Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

C1 Pro
FlyBuds
Model: BTHA2
True Wireless Earbuds
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tribit FlyBuds C1 Pro BTHA2

  • Página 1 C1 Pro FlyBuds Model: BTHA2 True Wireless Earbuds...
  • Página 2 English User Manual Benutzerhandbuch Guide Utilisateur Manual de Usuario Manuale Utente 取圾說明書 사용자 매뉴얼 用户指南...
  • Página 3: Package Contents

    EN|01 Download and install the Tribit App from Google Play or App Store on your device, and then you can use it to customize the EQ, upgrade the firmware, restore the factory setting of the earbuds, and so on. Package Contents...
  • Página 4 Turn on the earbuds, activate the Bluetooth function on your device, and search for other Bluetooth-enabled devices. Find the device name “Tribit FlyBuds C1 Pro” to initiate the connection. For the Non-First Use Turn on the earbuds, and they will automatically connect to the last connected device.
  • Página 5 EN|03 Earbuds Wearing 5 pairs of different-sized ear tips are provided to ensure you have the best choice for your ears. Button Functionality Left Earbud Single-click: play/pause the music; answer/end a call Double-click: previous track / reject an incoming call Hold down for seconds: decrease the volume (in working state) Click 3 times: activate the voice assistant (in non-...
  • Página 6: Safety Tips

    EN|04 Mode Conversion The FlyBuds C1 Pro earbuds feature 3 working modes: Normal mode, Ambient mode, and Noise-Canceling mode. You can easily switch between them by clicking the right earbud 3 times. When turned on, the earbuds will automatically enter Normal mode. Charging Instruction Charging the Earbuds Put the earbuds back into the charging case, and close its cover to start charging.
  • Página 7 EN|05 5. The FlyBuds C1 Pro earbuds contain small components. Please keep them away from children to avoid accidental swallowing or other injuries. 6. It is recommended to not use the FlyBuds C1 Pro earbuds when driving. Although it has an environmental monitoring mode, it is still illegal to do so in some regions. Please check and abide by the local laws and regulations on the use of headphones.
  • Página 8: Fcc Statement

    EN|06 Battery Life and Charging Data Declaration The battery life and charging time of the earbuds and the charging case come from the ThousandShores Group’s Laboratory. ThousandShores Group reserves the right to final interpretation. FCC Statement Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 9 DE|07 Laden Sie die Tribit App von Google Play oder dem App Store herunter und installieren Sie die App auf Ihrem Gerät. Mit ihr können Sie die Klangregelung anpassen, die Firmware aktualisieren, die Werkseinstellungen der Ohrstöpsel wiederherstellen usw. Packungsinhalt Einschalten/Ausschalten...
  • Página 10 Schalten Sie die Ohrstöpsel ein, aktivieren Sie die Bluetooth- Funktion auf Ihrem Gerät und suchen Sie nach anderen Bluetooth-fähigen Geräten. Finden Sie den Gerätenamen "Tribit FlyBuds C1 Pro" zum Aufbau der Verbindung. Für die spätere (nicht erste) Nutzung Nach dem Einschalten der Ohrstöpsel werden Sie automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät...
  • Página 11 DE|09 Auswechseln der Ohrstöpsel Wie liefern Ihnen 5 Paar Ohrstöpsel in verschiedenen Größen und stellen Ihnen damit ein optimales Sortiment zur Auswahl für Ihre Ohren zur Verfügung. Tastenfunktionalität Linker Ohrstöpsel Einfacher Klick: Musik abspielen/anhalten; Anruf annehmen/beenden Doppelklick: vorheriger Titel / eingehenden Anruf abweisen Sekundenlang gedrückt halten: Lautstärke verringern (im Betriebsmodus)
  • Página 12 DE|10 Umstellen des Modus Die FlyBuds C1 Pro Ohrstöpsel verfügen über 3 Betriebsmodi: Normalmodus, Umgebungsmodus und Geräuschunterdrückungsmodus. Durch 3-maliges Drücken des rechten Ohrstöpsels können Sie ganz einfach zwischen diesen Modi wechseln. Nach dem Einschalten wechseln die Ohrstöpsel automatisch in den Normalmodus. Anleitung zum Aufladen Aufladen der Ohrstöpsel Legen Sie die Ohrstöpsel wieder in die Ladeschale und schließen Sie die Abdeckung,...
  • Página 13 DE|11 Temperaturen (über 45°C bzw. unter -20°C). 4. Dieses Produkt hat eine eingebaute Lithiumbatterie. Es ist verboten, die Ohrstöpsel zu zerlegen, auf sie zu schlagen, sie zu quetschen oder sie ins Feuer zu werfen. 5. Die FlyBuds C1 Pro Ohrstöpsel enthalten kleine Komponenten. Bitte legen Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern ab, um versehentliches Verschlucken und andere Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 14 DE|12 Ohrstöpseln entlädt. Um das Risiko einer elektrostatischen Entladung zu verringern, sollten Sie die FlyBuds C1 Pro nicht in einer extrem trockenen Umgebung verwenden oder geerdete, unlackierte Metallgegenstände berühren, um statische Elektrizität zu entladen. Arbeitsfrequenz & Sendeleistung Arbeitsfrequenz: 2402MHz ~ 2480MHz Sendeleistung: -6 ~ 4dBm Angaben zu Batterielebensdauer und Ladevorgang...
  • Página 15: Contenu De L'emballage

    FR|13 Téléchargez l'application Tribit sur Google Play ou App Store et installez-la sur votre appareil. Vous pouvez ensuite l'utiliser pour personnaliser l'égalisation, mettre à jour le micrologiciel, rétablir les paramètres d'usine des écouteurs, etc. Contenu de l'emballage Marche / Arrêt...
  • Página 16 Allumez les écouteurs, activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez d'autres appareils compatibles avec Bluetooth. Trouvez le nom du dispositif "Tribit FlyBuds C1 Pro" pour lancer la connexion. Pour la non-première utilisation Allumez les oreillettes et elles se connecteront automatiquement au dernier appareil connecté.
  • Página 17 FR|15 Port des oreillettes 5 paires d'embouts de tailles différentes sont fournies pour vous permettre de faire le meilleur choix pour vos oreilles. Fonctionnalité des boutons Oreille gauche Simple clic : lecture/pause de la musique ; répondre/ terminer un appel Double clic : piste précédente / rejeter un appel entrant Maintenez le bouton enfoncé...
  • Página 18: Conversion De Mode

    FR|16 Conversion de mode Les écouteurs FlyBuds C1 Pro disposent de 3 modes de fonctionnement : Mode normal, mode ambiant et mode anti-bruit. Vous pouvez facilement passer d'un mode à l'autre en cliquant 3 fois sur l'écouteur droit. Après la mise sous tension, les écouteurs passent automatiquement en mode normal. Instructions de chargement Chargement des écouteurs Remettez les écouteurs dans l'étui de chargement et fermez le couvercle pour...
  • Página 19: Précautions À Prendre

    FR|17 3. Ne mettez pas les écouteurs dans un environnement où la température est trop élevée ou trop basse (plus de 45°C ou moins de -20°C). 4. Ce produit est doté d'une batterie au lithium intégrée. Il est interdit de la démonter, de la frapper, de la presser ou de jeter les écouteurs dans le feu.
  • Página 20 FR|18 extrêmement sec, ou vous pouvez toucher des objets métalliques non peints et mis à la terre pour décharger l'électricité statique avant d'utiliser les FlyBuds C1 Pro. Fréquence de travail et puissance d'émission Fréquence de travail : 2402MHz ~ 2480MHz Puissance d'émission : -6 ~ 4dBm Déclaration de l'autonomie de la batterie et des données de charge...
  • Página 21: Contenido Del Paquete

    ES|19 Descargue la aplicación Tribit en Google Play o App Store e instálela en su dispositivo. Una vez instalada, podrá usarla para personalizar el ecualizador, actualizar el firmware, restaurar la configuración de fábrica de los auriculares, etc. Contenido del paquete...
  • Página 22: Instrucciones De Conexión Bluetooth

    Encienda los auriculares, active la función Bluetooth en su dispositivo y dele a buscar dispositivos Bluetooth. Cuando encuentre el dispositivo llamado " Tribit FlyBuds C1 Pro ", inicie la conexión. Para usos posteriores E n c i e n d a l o s a u r i c u l a r e s y s e co n e c ta rá n automáticamente al último dispositivo conectado.
  • Página 23: Uso De Los Auriculares

    ES|21 Uso de los auriculares Se proporcionan 5 pares de almohadillas para los oídos de diferentes tamaños para garantizar que tenga el mejor ajuste en sus oídos. Funcionalidad del botón Auricular izquierdo Un solo clic: Reproducir / parar la música; responder/ finalizar una llamada Doble clic: Canción anterior / rechazar una llamada Mantener presionado un par de segundos: Disminuir el...
  • Página 24: Cambio De Modo

    ES|22 Cambio de modo Los auriculares FlyBuds C1 Pro cuentan con 3 modos de funcionamiento: modo normal, modo ambiental y modo de cancelación de ruido. Puede cambiar fácilmente entre ellos haciendo clic en el auricular derecho 3 veces. Tras encenderlos, los auriculares entrarán automáticamente en el modo Normal. Instrucciones de carga Carga de los auriculares Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa para comenzar a...
  • Página 25 ES|23 3. No coloque los auriculares en un entorno donde la temperatura sea demasiado alta o demasiado baja (por encima de 45°C o por debajo de -20 °C). 4. Este producto tiene una batería de litio integrada. Está prohibido desmontar, golpear, apretar o arrojar los auriculares al fuego.
  • Página 26: Frecuencia De Trabajo Y Potencia De Transmisión

    ES|24 Frecuencia de trabajo y potencia de transmisión Frecuencia de trabajo: 2402 MHz ~ 2480 MHz Potencia de transmisión: -6 ~ 4dBm Declaración de datos de carga y duración de la batería La duración de la batería y el tiempo de carga de los auriculares y el estuche de carga provienen del laboratorio de ThousandShores Group.
  • Página 27: Contenuto Del Pacco

    IT|25 Scarica l'App Tribit da Google Play o App Store e installala sul tuo dispositivo, e poi puoi usarla per personalizzare l'EQ, aggiornare il firmware, ripristinare le impostazioni di fabbrica degli auricolari e così via. Contenuto del pacco Accensione/Spegnimento...
  • Página 28 Per il primo utilizzo Accendi gli auricolari, attiva la funzione Bluetooth sul tuo dispositivo e cerca altri dispositivi abilitati al Bluetooth. Trova il nome del dispositivo "Tribit FlyBuds C1 Pro" per avviare la connessione. Per gli usi successivi al primo Accendi gli auricolari e questi si collegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo connesso.
  • Página 29 IT|27 Indossare gli auricolari 5 paia di cuscinetti di diverse dimensioni sono forniti per assicurarti la scelta migliore per le tue orecchie. Funzionalità dei pulsanti Auricolare sinistro Singolo clic: riprodurre/mettere in pausa la musica; rispondere a/terminare una chiamata Doppio clic: traccia precedente / rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto per alcuni secondi: abbassare il volume (in stato di funzionamento)
  • Página 30: Raccomandazioni Di Sicurezza

    IT|28 Conversione di modalità Gli auricolari FlyBuds C1 Pro hanno 3 modalità di funzionamento: Modalità normale, modalità ambiente e modalità di cancellazione del rumore. Si può facilmente passare da una all'altra cliccando sull'auricolare destro per 3 volte. Dopo l'accensione, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità normale. Istruzioni per la ricarica Ricaricare gli auricolari Rimettere gli auricolari nella custodia e chiudere il coperchio per iniziare la ricarica.
  • Página 31 IT|29 4. Questo prodotto ha una batteria al litio incorporata. È vietato smontare, colpire, schiacciare o gettare nel fuoco gli auricolari. 5. Gli auricolari FlyBuds C1 Pro contengono piccoli componenti. Si prega di posizionarli fuori dalla portata dei bambini per evitare l'ingestione accidentale e altri incidenti. 6.
  • Página 32 IT|30 Frequenza di funzionamento e potenza di trasmissione Frequenza di funzionamento: 2402MHz ~ 2480MHz Potenza di trasmissione: -6 ~ 4dBm Dichiarazione della durata della batteria e dei dati di ricarica La durata della batteria e il tempo di ricarica degli auricolari e della custodia di ricarica provengono dal laboratorio di ThousandShores Group.
  • Página 33 JP|31 GooglePlayまたはAppStoreからTribit Appをダウンロードして、EQのカスタマイ ズ、ファームウェアのアップグレード、工場出荷時のリセット、その他の機能をご利用い ただけます。 内容物 電源オン / オフ...
  • Página 34 JP|32 Bluetooth の接続 初めて使用する場合 イヤホンがオンにした状態で、デバイスのBluetooth をオンにして、ペアリングのために「Tribit FlyBuds C1 Pro」を検索します 初めて使用する場合以外 イヤホンの電源を入れると、前回に接続していたデ バイスに自動的に接続します その他のデバイスとの接続 方法一:現在接続されているデバイスを切断すると、 イヤホンは自動的にBluetoothペアリングモードに入 ります 方法二:イヤホンを充電ケースに入れ、充電ケース のボタンを5秒間長押しすると、充電ケースのLEDが 3回点滅し、イヤホンがペアリングモードに入ります。 LED 表示 オン/オフ:白色/赤色LEDが1秒間点灯し、その後消灯する Bluetoothペアリング:赤色・白色LEDが交代で点滅する 接続に成功した場合:LEDが消灯する 再度接続:白色LEDが呼吸の頻度で点滅する 低電力:赤色LEDがゆっくりと点滅する...
  • Página 35 JP|33 イヤホンの装着 本製品には、サイズの異なる 5 ペアのキャップが用意されており、両耳のサイズに適 するキャップを選択できます。 使い方 左イヤホン シングルクリック:音楽の再生 / 一時停止 / 着信応 答 / 電話を切る ダブルクリック:前の曲 / 着信拒否 長押し:音量を下げる(動作状態) 3 回クリック:音声アシスタントが立ち上がる(通話 していない状態) 2 秒間長押し:左イヤホンをオンにする (電源オフ状態) 10 秒間長押し:左・右イヤホンを同時にオフにする (ス タンバイ状態) 右イヤホン シングルクリック:音楽の再生 / 一時停止 / 着信応答 / 電話を切る ダブルクリック:次の曲 / 着信拒否 長押し:音量を上げる(動作状態)...
  • Página 36 JP|34 モードを切り替える FlyBuds C1 Pro には、ノーマル、アンビエント(ambient)、ノイズキャンセリング(noise cancelling)の 3 つのモードがあり、右のイヤホンを三回クリックすることで切り替える ことができます。起動してからデフォルトでノーマルになります。 充電のしかた イヤホン イヤホンを充電ケースに入れると、充電ケースの両側にあるLEDが点灯することは、充 電していることを示し、LEDが消灯することは満充電になることを示しています(約90分 かかる)。 充電ケース 充電中にはLEDが呼吸の頻度で点滅し、満充電(約120分間)になると、四つのLEDが 点灯します。 リセット イヤホンを充電ケースに入れ、ボタンを10秒間長押しすると、充電ケースのLEDがラ ンニングライトのように2回点滅することは、リセットできたことを示しています。 注:イヤフォンをリセットした後、デバイスのペアリングレコードを削除し、イヤフォン を再度検索して再接続する必要があります。 安全上のご注意 1.イヤホンを無断に解体または改造しないでください。それによるイヤホンの故障は保 証の対象外です。 2.イヤホンを液体にさらさないでください。液体をつけると、イヤホンが損傷し、メーカ ーは修理の保証を提供しかねます。 3.イヤフォンを過酷の環境(45℃以上または-20℃以下)にさらさないでください。...
  • Página 37 JP|35 4.この製品にはリチウム電池が内蔵されています。分解、衝突、押しつぶし、または火の 中に投げ込むことは禁じられています。 5.FlyBuds C1 Proには小さな部品が含まれています。誤って飲み込んだり、その他の 怪我をしないように、イヤホンは子供の手の届かないところに置いてください。 6.運転中はFlyBuds C1 Proを使用しないことをお勧めします。周囲音モニタリングモー ドはありますが、一部の地域では違法です。 お住まいの地域でのヘッドホンの使用に関 する法律および規制を確認し、遵守してください。 車両を運転したり、集中力を必要と する活動を行ったりするとき、本機器を利用すると気が散る場合は、利用をやめてくだ さい。 7.FlyBuds C1 Proと充電ケースには磁石が含まれています。これらの磁石によって生 成される磁場は、ペースメーカー、除細動器、またはその他の医療機器に干渉する可能 性があります。 お使いの医療機器を本機器より安全な距離を離してください。 8.この製品のキャップには抗菌剤が添加されており、バクテリアに対して一定の抑制効 果がありますが、適切に洗浄しないと、イヤホンが耳の感染症を引き起こす可能性が あります。 糸くずの出ない柔らかい布を使用してFlyBuds C1 Proを拭いでください。 注意事項 1.騒がしい環境では、イヤホンの音は実際の音量よりも小さいように聞こえます。 2.大音量で長時間音楽を聴くと、聴覚に永久的な損傷を与える可能性があります。 3.イヤホンへの充電には、充電ケーブルと電源アダプターまたはコンピューターを使用 してください。 充電するときは、国/地域の規制および国際および地域の安全基準に準 拠したアダプターのみを使用してください。 4.乾燥する季節や地域にFlyBuds C1 Proを使用すると、静電気が発生しやすく、イヤ ホンからの静電気が放出する場合があります。 静電気放電の危険性を減らすために、 極端に乾燥した環境での使用を避ける、又はFlyBuds C1 Proを使用する前に、接地さ...
  • Página 38 JP|36 製品の動作周波数と送信出力 動作周波数:2402 ~ 2480MHz 送信出力:-6 ~ +4dBm 利用時間と充電時間について イヤホンと充電ケースの使用時間と充電時間は千岸実験室からのものであり、最終的 な解釈権を千岸は有しています。...
  • Página 39 KR|37 Google Play 또는 App Store를 통해 Tribit App를 다운로드하여 EQ 사용자 정의, 펌웨 어 업그레이드, 공장 초기화 설정 복구 등 기능을 경험해 보십시오. 구성품 전원 켜기 / 전원 끄기...
  • Página 40 KR|38 블루투스 연결 처음 사용할 경우 이어폰이 켜진 상태에서 기기의 블루투스를 켜고 “Tribit FlyBuds C1 Pro”를 검색하여 페어링합니 다. 처음 사용이 아닐 경우 이어폰이 켜지면 마지막으로 연결된 기기에 자동 으로 다시 연결됩니다. 다른 기기와 연결 현재 연결되어 있는 블루투스 기기를 끄면...
  • Página 41 KR|39 이어폰 착용하기 본 제품에는 크기가 다른 5 쌍의 커버가 제공되어 양쪽 귀에 가장 적합한 한 쌍을 선택하 시면 됩니다 . 조작 설명 왼쪽 한 번 터치 : 음악 재생 / 일시 정지 / 전화 받기 / 전화 끊기 두 번 터치 : 이전 곡 / 수신 거부 길게...
  • Página 42 KR|40 모드 전환 FlyBuds C1 Pro 에 는 일 반 모 드 , 환 경 음 모 드 (ambient), 소 음 저 감 모 드 (noise cancelling) 세 가지 모드가 있습니다 . 오른쪽 이어폰을 세 번 터치하여 전환할 수 있으 며...
  • Página 43 KR|41 4. 본 제품은 리튬 배터리가 내장되어 있어 분해, 충격, 압출, 불에 던지는 행위를 금합니 다. 5. FlyBuds C1 Pro에는 작은 부품이 포함되어 있으므로 실수로 삼키거나 다른 피해가 없도록 이어폰을 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 6. 운전 중에는FlyBuds C1 Pro를 사용하지 말 것을 권장합니다. 환경 모니터링 모드가 있지만...
  • Página 44 KR|42 제품 작동 주파수 및 송신 출력 작동 주파수: 2402 ~ 2480MHz 송신 출력: -6~ + 4dBm 제품 배터리 수명 및 충전 데이터 설명 이어폰과 충전 케이스의 배터리 수명 및 충전 시간 데이터는 쳰안실험실에서 제공한 것 이며 최종 해석권은 쳰안에 있습니다.
  • Página 45 CN|43 通过Google Play或App Store下载Tribit App来体验EQ自定义,固件升级,恢复出 厂设置等功能 包装内容 开机 / 关机...
  • Página 46 CN|44 蓝牙连接 首次使用 耳机开机的状态下,开启设备上的蓝牙 功能并搜索“Tribit FlyBuds C1 Pro”进 行配对 非首次使用 耳机开机会自动回连上一次连接的设备 连接其他设备 方法一:与当前连接的蓝牙设备断开, 耳机自动进入蓝牙配对模式 方法二:把耳机放入充电盒中,长按充 电盒按键5秒待充电盒指示灯闪烁3次, 耳机进入配对模式 耳机灯光指示 开/关机:白/红灯亮1S后熄灭 蓝牙设备配对:红白灯交替闪烁 连接成功:指示灯熄灭 耳机回连中:白灯呼吸闪烁 低电量:红灯慢闪...
  • Página 47 CN|45 耳机佩戴 本产品赠送了 5 对不同尺寸的耳帽,供您选择与双耳最合适的那对 操作说明 左耳 单击:播放 / 暂停音乐 / 接听来电 / 挂断电话 双击:上一曲 / 拒接来电 长按:音量减(工作状态下) 三击:唤醒语音助手(非通话状态下) 长按 2s:左耳机开机(关机状态下) 长按 10s:左右耳机同时关机(待机状态下) 右耳 单击:播放 / 暂停音乐 / 接听来电 / 挂断电话 双击:下一曲 / 拒接来电 长按:音量加(工作状态下) 三击:模式切换 长按 2s:右耳开机(关机状态下) 长按 10s:左右耳机同时关机(待机状态下)...
  • Página 48 CN|46 模式切换 FlyBuds C1 Pro 拥有三种模式 : 常规模式、 环境音模式 (ambient) 、 降噪模式 (noise cancelling),通过三击右耳机切换,耳机开机默认为常规模式。 充电指引 耳机 将耳机放入充电盒,充电盒两边的指示灯亮起表示耳机成功充电,耳机充满电时 间约90分钟。 充电盒 充电时充电盒指示灯呼吸闪烁,充满电后(约120分钟)4颗指示灯常亮。 耳机复位 将耳机放入充电盒,长按充电盒按键10s后充电盒指示灯以跑马灯的方式闪烁2次 表示复位成功。 注:复位后如有连接过此耳机的设备需删除配对记录,方可重新搜索耳机进行配 对连接。 安全提示 1.请勿以任何理由拆除或改装耳机,所导致的耳机故障不在保修范围内。 2.请勿刻意将耳机接触液体,否则可能导致耳机损坏,制造商将不予保修。 3.请勿将耳机置于温度过高或过低(45℃以上或-20℃以下)的环境中。...
  • Página 49 CN|47 4.此产品内置锂电池,禁止拆解、撞击、挤压或投入火中。 5.FlyBuds C1 Pro包含小元件,请将耳机放置在儿童接触不到的地方,避免造成误 吞等其他伤害。 6.建议您不要在驾车时使用FlyBuds C1 Pro,尽管它有环境监听模式,在部分地区 这样做仍是违法的。请查询并遵守您所在地区的有关使用耳机的法律和法规。在 驾驶任何车辆或从事任何需要全神贯注的活动时,如果发现收听音频设备会导致 注意力分散请停止收听。 7.FlyBuds C1 Pro及充电盒包含磁铁,这些磁铁产生的磁场可能会对起搏器、去颤 器或者其他医疗设备产生干扰。请让您的医疗设备与产品保持一个安全距离。 8.本产品的耳帽添加了抗菌剂,对细菌有一定的抑制作用,但如果没有适当清洁, 耳机仍可能会造成耳朵感染的情况。请使用无尘软布定期清洁FlyBuds C1 Pro。 注意事项 1.在吵杂环境下会让耳机声音听起来比实际音量小。 2.长时间使用高音量听音乐可能会对听力造成永久损伤。 3.请使用充电线与电源适配器或电脑为耳机充电。充电时仅使用符合使用的国家/ 地区法规及国际和地区安全性标准的适配器。 4.在空气非常干燥的季节与地区使用FlyBuds C1 Pro时容易造成静电积累,您可能 会感受到从耳机内传来的少量静电释放。为了将静电释放的风险降低,请避免在 极度干燥的环境下使用,或者在使用FlyBuds C1 Pro前先触摸已经接地、未油漆的 金属物件来释放静电。...
  • Página 50 CN|48 产品工作频率和发射功率 工作频率: 2402 ~ 2480MHz 发射功率: -6 ~ +4dBm 产品续航与充电数据说明 耳机与充电盒的续航时间和充电时间数据来源于千岸实验室,最终解释权归千岸 所有。...
  • Página 51 [True Wireless Earbuds BTHA2] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration conformity is available at the following internet address: http://files.tribit.com/btha2-eu-doc.pdf Hiermit erklärt [Thousandshores Deutschland GmbH], dass der Funkanlagentyp [True Wireless Earbuds BTHA2] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Página 52 Unleash The True Sound...

Tabla de contenido