Figure 2 : Ajustez la taille en déplaçant les panneaux dans
Contattare immediatamente un operatore sanitario. Questo prodotto
l'anneau D jusqu'à la taille souhaitée. Les marques de taille sont
è solo un dispositivo di supporto, non è destinato a prevenire lesioni
clairement indiquées sur la face intérieure de chaque panneau.
o a ridurre il rischio di nuove lesioni. Questo prodotto deve essere
Alignez les extrémités du panneau sur les indicateurs de la taille
utilizzato sotto la supervisione di un medico professionista.
souhaitée, puis fixez fermement chaque panneau en attachant le
crochet à la zone de la boucle.
SEGNALAZIONE MALFUNZIONAMENTI: L'utente è tenuto a
segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi presumibilmente in
relazione all'utilizzo del dispositivo Zynex Medical al produttore e
VUE INTÉRIEURE
Panneau antérieur
all'autorità competente dello stato o del paese in cui si è verificato
l'incidente.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
Droite
Gauche
Figure. 3
Figure 3 : Fixez le panneau antérieur (#2) à l'intérieur du panneau
de gauche de la ceinture.
APPLICATION DU PANNEAU D'EXTENSION:
Fascia posturale per la schiena (nº 1)
Rabat velcro
VISTA POSTERIORE
ISTRUZIONI PER L'USO:
Gauche
Panneau
1. Posizionare il tutore in posizione centrale sulla zona lombo-sacrale.
Face intérieure du
d'extension
panneau de la
Rabat
2. Tirare le estremità del pannello della cintura in avanti e intorno
ceinture
velcro
alla vita, collocando il pannello destro della cintura sopra quello
sinistro. Stringere la chiusura a strappo.
3. Tirare gli anelli di trazione di entrambi i lati in avanti e intorno alla
vita per un'aderenza ottimale (micro fit).
Figure. 4
4. Fissare gli anelli di trazione premendo saldamente sulla parte
Figure 4 : Application du panneau d'extension. Si le patient a
anteriore del tutore. Regolare come necessario. Il cinturino di
besoin d'une taille supérieure à la taille universelle, un panneau
sicurezza può essere utilizzato per una maggiore stabilizzazione.
d'extension est disponible pour ajouter 45 cm (18 pouces) de
longueur (178 cm-70 pouces de tour de taille total). Le panneau
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE:
d'extension se fixe à l'extérieur du panneau de gauche de la
ceinture. Le rabat velcro du panneau d'extension doit être fixé
VISTA INTERNA
à l'intérieur du panneau de la ceinture. Replacez le panneau
antérieur (#2) comme indiqué sur la figure 3.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Laver à la main à l'eau froide
avec un savon doux, ne pas utiliser d'agent de blanchiment, sécher
uniquement sur une ligne de séchage, éviter l'exposition directe à
Destra
la chaleur ou au soleil. Conserver dans un lieu frais et sec.
Fig. 2: Regolare le dimensioni facendo passare i pannelli
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF: Les produits Zynex Medical
attraverso l'anello a D fino alla taglia desiderata. Le taglie sono
doivent être éliminés correctement par un recycleur qualifié lorsque
chiaramente contrassegnate all'interno di ogni pannello. Allineare
la période d'utilisation post-opératoire est arrivée à son terme ou
le estremità del pannello agli indicatori della taglia desiderata,
lorsque le patient n'a plus besoin du dispositif.
quindi fissare saldamente ogni pannello al velcro.
SYMBOLOGI:
VISTA INTERNA
a. Veuillez consulter les instructions d'utilisation et les documents
auxiliaires.
b. Fabriqué par. Remarque : peut être utilisé en combinaison avec
la date de fabrication.
Destra
c. Date de fabrication accompagnée d'une date.
Fig. 3: Agganciare il pannello anteriore (nº 2) all'interno del
d. Usage multiple pour un seul patient.
pannello sinistro della cintura.
e. Dispositif vendu dans un état non stérile.
f. Produit non fabriqué avec du latex de caoutchouc naturel
APPLICAZIONE DEL PANNELLO DI ESTENSIONE:
g. Décoller ici.
h. Numéro de lot.
i. Numéro de référence ou numéro de produit.
j. Quantité contenue dans l'emballage.
k. Numéro d'identification unique du dispositif (UDI).
l. Produit destiné à être utilisé comme dispositif médical.
m. Représentant autorisé (REP) dans la Communauté européenne (CE).
n. Conforme au règlement européen sur les dispositifs médicaux
Interno del pannello
(UE) 2017/745 pour le dispositifs médicaux de classe I.
della cintura
CE PRODUIT PEUT ÊTRE SUBSTANTIELLEMENT
MODIFIÉ PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE
Pour obtenir de plus amples informations, veuillez
contacter le service clientèle (États-Unis uniquement)
Fig. 4: Applicazione del pannello di estensione. Nel caso in cui il
(800) 495-6670 ou votre représentant Zynex Medical.
paziente necessiti di una taglia maggiore di quella universale, è
disponibile un pannello di estensione che aumenta la lunghezza di
45 cm (178 cm di circonferenza totale). Il pannello di estensione si
aggancia all'esterno del pannello sinistro della cintura. Il lembo in
velcro del pannello di estensione si aggancia alla parte interna del
pannello della cintura. Ricollocare il pannello anteriore (nº 2) come
mostra la fig. 3.
ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE: Lavare a mano in acqua fredda con
sapone neutro, non candeggiare, asciugare solo in posizione
orizzontale, evitare l'esposizione diretta al calore o alla luce solare.
PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO, SI
Conservare in luogo fresco e asciutto.
PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E IN
OGNI SUA PARTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI. LA
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO: I prodotti Zynex Medical
CORRETTA APPLICAZIONE DEL DISPOSITIVO
devono essere adeguatamente smaltiti da un riciclatore qualificato
una volta completato il periodo di utilizzo post-operatorio o quando
È FONDAMENTALE PER L'ADEGUATO
il loro utilizzo da parte del paziente non è più necessario.
FUNZIONAMENTO DEL MEDESIMO.
GUIDA AI SIMBOLI:
USO PREVISTO / INDICAZIONI: La FASCIA POSTURALE PER
a. Consultare le istruzioni per l'uso e i documenti di
LA SCHIENA TAGLIA UNICA è destinata all'uso come supporto per
accompagnamento.
la regione lombare ed è indicata in caso di lombalgia, distorsioni
e stiramenti acuti della regione lombare, in seguito a interventi
b. Produttore. N.B.: può essere utilizzato in combinazione con la
chirurgici di fusione spinale, laminectomia, discectomia, instabilità
data di produzione.
congenita o post-traumatica, ernia del disco, stenosi spinale,
c. Data di produzione.
lombalgia posturale, fratture e patologie degenerative delle
d. Uso multiplo singolo paziente.
articolazioni o del disco.
e. Dispositivo venduto in condizioni non sterili.
La FASCIA POSTURALE PER LA SCHIENA TAGLIA UNICA è
f. Non fabbricato con lattice di gomma naturale.
destinata all'uso a breve termine su un singolo paziente e non è
g. Rimuovere qui.
intesa per un utilizzo continuativo a cicli periodici.
h. Numero di lotto.
i. Numero di catalogo o codice prodotto.
Questo prodotto è progettato per resistere alle normali condizioni
j. Quantità contenuta nella confezione.
di utilizzo come supporto ortopedico, per la riabilitazione post-
traumatica o per la prevenzione di ulteriori lesioni. Come tutti i
k. UDI (Codice unico dispositivi medici).
prodotti indossabili, la durata degli stessi è determinata dal livello e
l. Prodotto destinato a essere utilizzato come dispositivo medico.
dal tipo di attività di ogni individuo.
m. Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea.
n. Conforme al regolamento europeo sui dispositivi medici (UE)
CONTROINDICAZIONI: Nessuna nota. In qualsiasi caso, la
2017/745 per i dispositivi medici di classe I.
decisione finale sull'utilizzo o meno del dispositivo Zynex Medical
spetta al medico/terapista curante. Questi dovrà valutare, in
considerazione delle condizioni del paziente, l'adeguatezza del
QUESTO PRODOTTO PUÒ ESSERE MODIFICATO
dispositivo per l'applicazione prevista precedentemente al suo utilizzo.
Per maggiori informazioni, contattare il servizio clienti
AVVERTENZE E PRECAUZIONI: Non stringere eccessivamente;
(solo per gli USA) al numero (800) 495-6670 o il proprio
regolare secondo necessità. Se il gonfiore aumenta e si verificano
dolore, intorpidimento o irritazioni cutanee, interrompere l'uso.
POLSKI
PRZED UŻYCIEM NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ
SIĘ Z PONIŻSZĄ INSTRUKCJĄ. UŻYTKOWANIE
ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ JEST WARUNKIEM
PRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA URZĄDZENIA.
PRZEZNACZENIE / WSKAZANIA: ORTEZA KRĘGOSŁUPA
ZYNEX PRO LSO jest przeznaczona do stosowania jako
stabilizator odcinka lędźwiowego w następujących przypadkach:
bólach dolnej części pleców, ostrych skręceniach i
nadwyrężeniach odcinka lędźwiowego, wrodzonej lub nabytej
niestabilności, przepuklinach, stenozie lędźwiowej, posturalnych
bólach pleców, złamaniach, chorobach zwyrodnieniowych stawów/
dysków, po zabiegach operacyjnych, laminektomii i discektomii.
ORTEZA KRĘGOSŁUPA ZYNEX PRO LSO jest przeznaczona do
krótkotrwałego użytkowania przez jednego pacjenta i nie powinna
Pannello anteriore (nº 2)
być poddawana regularnym przeglądom technicznym.
Fig. 1
Produkt ten został zaprojektowany jako artykuł ortopedyczny i
rehabilitacyjny dla osób po przebytych urazach oraz zapobiegający
dalszym urazom, w taki sposób, aby wytrzymać normalne warunki
użytkowania. Podobnie jak w przypadku każdego produktu
użytkowanego przez jednego osobę, żywotność urządzenia zależy
od poziomu i rodzaju aktywności tej osoby.
PRZECIWWSKAZANIA: Nieznane. W każdym przypadku
ostateczna decyzja o zastosowaniu urządzenia Zynex Medical
należy do lekarza prowadzącego/fizjoterapeuty. Przed użyciem
produktu, powinien ocenić, czy jest on odpowiedni do stosowania
przez pacjenta, mając na uwadze jego stan zdrowia.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Nie dociągaj
Estremità del
Linguette a strappo di
taśm oraz sznurówek zbyt mocno, w razie potrzeby dopasuj je
pannello della cintura
misura universale
ponownie. Należy natychmiast przerwać stosowanie produktu, jeśli
zwiększy się obrzęk, wystąpi ból, drętwienie lub podrażnienie
skóry. Natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Produkt ten jest
jedynie urządzeniem pomocniczym, nie służy do zapobiegania
urazom lub ich ponownego wystąpienia. Produkt powinien być
używany pod nadzorem lekarza.
Sinistra
Fig. 2
ZGŁASZANIE PROBLEMÓW: Wszelkie poważne incydenty
związane z używaniem produktu Zynex Medical, powinny być
zgłaszane przez użytkowania do producenta oraz władz regionu
lub kraju, w którym miał miejsce ten incydent.
Pannello anteriore
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA:
Sinistra
Fig. 3
Orteza Kręgosłupa LSO (#1)
ZEWNĘTRZNA STRONA
Lembo in velcro
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA:
1. Owiń ortezę wokół brzucha i upewnij się, że znajduje się na
Gauche
Pannello di
środku pleców na odcinku lędźwiowym.
estensione
2. Dociągnij końce panelu pasa i owiń je wokół talii, następnie
Lembo in
nałóż prawy panel na lewy. Zapnij rzep.
velcro
3. Dla lepszego dopasowania, pociągnij do przodu i owiń
dookoła ortezy taśmy dociągające znajdujące po obu stronach
(mikropasowanie).
Fig. 4
4. Zabezpiecz taśmy dociągające, dociskając je mocno na
przodzie ortezy. Dopasuj szerokość w razie potrzeby. Dla
lepszego zabezpieczenia można użyć taśm zabezpieczających.
INSTRUKCJE REGULACJI:
Zapięcie na rzepy w rozmiarze
WEWNĘTRZNA
STRONA
Prawa strona
Rys. 2: Dopasuj rozmiar, przekładając panele przez klamry.
Rozmiary są wyraźnie zaznaczone na wewnętrznej stronie
każdego panelu. Dopasuj końce panelu do pożądanego rozmiaru,
a następnie mocno zabezpiecz każdy panel, zapinając rzep.
WEWNĘTRZNA STRONA
Prawa strona
Rys. 3: Przymocuj panel przedni (#2) do wewnętrznej strony
lewego panelu pasa.
ZAŁOŻENIE PANELU PRZEDŁUŻAJĄCEGO:
Wewnątrz panelu
pasa
IN MODO SOSTANZIALE DA UN ESPERTO
rappresentante Zynex Medical.
Rys. 4: Założenie panelu przedłużającego. Jeśli pacjent
wymaga rozmiaru większego niż uniwersalny, dostępny jest
panel przedłużający, który zwiększa długość ortezy o 18 cali (70
cali obwodu całkowitego). Panel przedłużający mocuje się do
zewnętrznej części lewego panelu pasa. Zapięcie na rzep panelu
przedłużającego powinno przylegać do wewnętrznej strony panelu
pasa. Załóż panel przedni (#2), jak pokazano na Rys. 3.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA: Prać ręcznie w zimnej wodzie
z użyciem łagodnych detergentów, nie wybielać, nie suszyć w
suszarce bębnowej, unikać bezpośredniego światła słonecznego
i wysokich temperatur. Przechowywać w chłodnym i suchym
miejscu.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ: Produkty Zynex Medical powinny być
prawidłowo utylizowane przez wykwalifikowaną firmę recyklingową
po zakończeniu okresu pooperacyjnego lub gdy urządzenie nie
jest już potrzebne pacjentowi.
SYMBOLE:
a. Zapoznaj się z instrukcją użytkowania i dołączoną dokumentacją.
b. Wyprodukowano przez. Uwaga: może być używany wraz z datą
produkcji.
c. Data produkcji.
d. Do wielokrotnego użytku przez jednego pacjenta.
e. Urządzenie dostarczane w stanie niesterylnym.
f. Niewykonane z naturalnego lateksu
g. Odklej tutaj.
h. Numer partii.
i. Numer referencyjny lub numer produktu.
j. Ilość zawarta w opakowaniu.
k. Kod UDI - Unikalna Identyfikacja Wyrobów Medycznych
(Unique Device Identifier Number).
l. Wyrób medyczny.
m. Autoryzowany przedstawiciel (REP) na terenie Unii Europejskiej
(WE).
n. Zgodność z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i
Rady (UE) 2017/745 w sprawie wyrobów medycznych klasy I.
PRODUKT MOŻE ZOSTAĆ W ZNACZNYM STOPNIU
ZMODYFIKOWANY PRZEZ OSOBĘ POSIADAJĄCĄ
WIEDZĘ SPECJALISTYCZNĄ W TEJ DZIEDZINIE
Aby uzyskać pomoc lub więcej informacji, skontaktuj się z
Działem Obsługi Klienta (tylko USA) (800) 495-6670 lub z
przedstawicielem Zynex Medical.
Panel Przedni (#2)
Rys. 1
Koniec Panelu Pasa
uniwersalnym
Lewa strona
Rys. 2
Panel Przedni
Lewa strona
Rys. 3
Zapięcie na rzep
Lewa strona
Panel
przedłużający
Zapięcie
na rzep
Rys. 4
EN
SYMBOLOGY
SYMBOLE
DE
ES
SIMBOLOGÍA
FR
SYMBOLOGI
GUIDA AI SIMBOLI
IT
PL
SYMBOLE
(800) 495-6670 www.zynex.com
EN
9655 Maroon Circle, Englewood, CO 80112, USA
DE
9655 Maroon Circle, Englewood, CO 80112, USA
9655 Maroon Circle, Englewood, CO 80112, Estados Unidos
ES
9655 Maroon Circle, Englewood, CO 80112, États-Unis
FR
IT
9655 Maroon Circle, Englewood, CO 80112, USA
9655 Maroon Circle, Englewood, CO. 80112,
PL
Stany Zjednoczone
MDSS
EC REP
EN
Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Germany
DE
Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Deutschland
ES
Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Alemania
Schiffgraben 41, D-30175 Hanovre, Allemagne
FR
IT
Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Germania
PL
Schiffgraben 41, D-30175 Hanower, Niemcy
REV/RÉV:28.5