DIEBOLD NIXDORF DN 400 Serie Instrucciones De Manejo
DIEBOLD NIXDORF DN 400 Serie Instrucciones De Manejo

DIEBOLD NIXDORF DN 400 Serie Instrucciones De Manejo

Sistema multifuncional del vestíbulo
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DN Series 400
Sistema multifuncional del vestíbulo
Instrucciones de manejo
01750351386A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DIEBOLD NIXDORF DN 400 Serie

  • Página 1 DN Series 400 Sistema multifuncional del vestíbulo Instrucciones de manejo 01750351386A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Apertura/cierre la puerta de la caja fuerte................4-12 4.5.1 Abrir/cerrar la puerta de la caja fuerte (si viene ajustada de fábrica) ....4-12 4.5.2 Modificar la cerradura con llave y la cerradura de combinación numérica ..4-18 Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 3 Limpiar la carcasa ......................6-1 Limpiar los teclados ......................6-2 Limpiar las pantallas LCD ....................6-2 7 Eliminación ..........................7-1 8 Anexo ............................8-1 Conformidad con las normas y homologaciones ...............8-1 Declaración de conformidad ....................8-3 Protección del medio ambiente..................8-4 Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 4 Caja fuerte abierta con RM4V - Carga trasera............3-34 Ilust. 3-33 Caja fuerte abierta con RM4H - Carga trasera............3-35 Ilust. 3-34 Caja fuerte abierta con CMD-V6C - Carga trasera ..........3-36 Ilust. 3-35 Unidad superior ......................3-37 Ilust. 3-36 Unidad inferior ......................3-38 Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 5 Dimensiones del bastidor con etiqueta de la marca ..........4-44 Ilust. 4-36 Etiqueta de la marca, clips de aflojamiento............4-44 Ilust. 4-37 Cambiar la etiqueta de la marca ................4-45 Ilust. 4-38 Etiqueta de la marca, clips de cierre ..............4-45 Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 6 Abrir la caja de tarjetas con cerradura ..............4-58 Ilust. 4-59 Caja de tarjetas con cerradura - Extraer tarjetas ...........4-59 Ilust. 4-60 Cerrar la caja de tarjetas con cerradura..............4-59 Ilust. 4-61 Bloquear la caja de tarjetas con cerradura ............4-60 Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 7: Lista De Tablas

    Productos de limpieza que pueden utilizarse para la carcasa .......6-1 Tab. 6-2 Productos de limpieza que pueden utilizarse para los teclados ......6-2 Tab. 6-3 Productos de limpieza que pueden utilizarse para la LCD ........6-2 Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 8: Introducción

    Texto Los textos en mayúsculas indican pulsadores/interruptores en un elemento de control o botones que deben ser pulsados en el software. Las instrucciones numeradas describen las actividades que debe realizar en el orden especificado. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 9: Advertencias Específicas De La Sección

    Esta advertencia describe un peligro con un grado de riesgo reducido que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. INDICACIÓN Esta indicación proporciona consejos de aplicación e información útil para evitar errores y daños materiales. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 10: Signos, Marcas Y Símbolos

    Tab. 1-2: Señales de obligación utilizadas Señal de obligación Utilizar Llevar Llevar Llevar protección auditiva gafas de protec- calzado de seguri- guantes protección ción Extraer Leer el enchufe de red las instrucciones de servicio Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 11: Seguridad

    (véanse los detalles en Section 2.3). Desconecte el sistema (véase también el capítulo "Manejo", apartado "Conexión/desconexión del sistema"). Retire el conector del cable de alimentación de red de la toma de corriente instalada in situ. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 12 Haga cambiar de inmediato los cables de alimentación deteriorados. • Asegúrese de que la toma de corriente usada o los dispositivos de desconexión eléctrica montados de fábrica de la instalación doméstica son accesibles libremente. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 13 • Utilice únicamente componentes de ampliación y accesorios autorizados por Diebold Nixdorf . De no hacerlo así, se pueden ocasionar daños al sistema o incumplir las disposiciones de seguridad, de protección contra perturbaciones de radiodifusión y de ergonomía o los permisos.
  • Página 14: Interferencias De Radio

    La pila solo debe sustituirse por el mismo tipo o por un tipo equivalente, recomenda- do por Diebold Nixdorf (véase el capítulo "Anexo", apartado "Material fungible" en las instrucciones de manejo. Eliminar las pilas usadas conforme a las disposiciones na- cionales y según las indicaciones del fabricante.
  • Página 15: Ilust

    Ilust. 2-2: Desconexión general de la red de alimentación - Quitar el enchufe Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 16: Descripción

    3 Descripción Vista general del sistema 3.1.1 3.1.1 Vista general 3.1.1.1 3.1.1.1 Vista general, carga frontal desde el frente Ilust. 3-1: Vista general de la carga frontal Sistema Puerta frontal Bastidor Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 17: Vista General De La Carga Trasera

    Descripción 3.1.1.2 3.1.1.2 Vista general, carga trasera desde el frente Ilust. 3-2: Vista general de la carga trasera Sistema Puerta frontal Bastidor Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 18: Vista General Desde La Parte Posterior (Con La Ventana De Inspección Del Panel Del Operador)

    Ventana de inspección del panel del opera- Tirador de bloqueo/desbloqueo de la caja dor (opcional) fuerte Cerradura de la ventana de inspección del Cerradura de llave panel del operador (opcional) Cerradura de la puerta trasera Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 19: Vista General Desde La Parte Trasera (Con Impresora De Libretas De Ahorros)

    Ventana de inspección del panel del opera- Tirador de bloqueo/desbloqueo de la caja dor (opcional) fuerte Cerradura de la ventana de inspección del Cerradura de llave panel del operador (opcional) Cerradura de la puerta trasera Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 20: Panel De Privacidad Iluminado

    Descripción 3.1.1.5 3.1.1.5 Panel de privacidad iluminado Ilust. 3-5: Panel de privacidad iluminado Panel de privacidad iluminado, bastidor Panel de privacidad iluminado, parte supe- rior del chasis Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 21: Vista General Con Bloqueo Electromecánico

    Descripción 3.1.1.6 3.1.1.6 Bloqueo físico Bloqueo físico (bloqueo P) Ilust. 3-6: Vista general con bloqueo electromecánico Bloqueo P Palanca de desbloqueo (en la caja fuerte) Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 22: Componentes Del Chasis

    Panel del operario Desbloqueo para el módulo de efectivo, unidad superior Bandeja de entrada/salida Ranura de DVD (opcional) Agarre del soporte del componente Unidad de control externa Desbloqueo para el soporte del dispensa- dor de monedas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 23: Puerta Trasera Abierta, Sin Ventana De Inspección Del Panel Del Operador

    Desbloqueo para el panel del operador Desbloqueo para el bastidor Panel del operario Desbloqueo para el módulo de efectivo (unidad superior) Unidad de control externa Desbloqueo para el soporte del compo- nente Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 24: Puerta Frontal Abierta

    Descripción 3.1.3 3.1.3 Puerta frontal abierta Bloqueo de seguridad Tirador de bloqueo/desbloqueo de la puerta de seguridad Cerradura de llave Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 25: Soporte Del Componente Extraído

    Descripción 3.1.4 3.1.4 Soporte del componente extraído 3.1.4.1 3.1.4.1 Carga frontal W ER Ilust. 3-9: Soporte del componente extraído Impresora de protocolos Caja de tarjetas Lector de tarjetas Impresora de recibos Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-10 01750351386A...
  • Página 26: Soporte Del Componente Con Cdm Extraído

    Descripción 3.1.4.1.1 3.1.4.1.1 Soporte del componente con CDM extraído W ER Ilust. 3-10: Soporte del componente con CDM extraído Impresora de protocolos Lector de tarjetas Impresora de recibos Caja de tarjetas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-11 01750351386A...
  • Página 27: Soporte Del Componente Con Módulo De Monedas Extraído

    Soporte del componente con módulo de monedas extraído W ER Ilust. 3-11: Soporte del componente con módulo de monedas extraído Impresora de protocolos Lector de tarjetas Módulo de monedas Impresora de recibos Caja de tarjetas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-12 01750351386A...
  • Página 28: Soporte Del Componente Con Impresora De Libretas De Ahorros Extraída

    Descripción 3.1.4.1.3 3.1.4.1.3 Soporte del componente con impresora de libretas de ahorros extraída Ilust. 3-12: Soporte del componente extraído, con impresora de libretas de ahorros Impresora de libretas de ahorros Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-13 01750351386A...
  • Página 29: Soporte Superior Del Componente Extraído

    Descripción 3.1.4.1.4 3.1.4.1.4 Soporte superior del componente extraído Ilust. 3-13: Soporte superior del componente extraído Módulo de monedas Panel del operario Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-14 01750351386A...
  • Página 30: Soporte Del Componente Extraído, Carga Trasera

    Descripción 3.1.4.2 3.1.4.2 Carga trasera Ilust. 3-14: Soporte del componente extraído, carga trasera Lector de tarjetas Impresora de protocolos Impresora de recibos Caja de tarjetas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-15 01750351386A...
  • Página 31: Soporte Del Componente Con Cdm Extraído, Carga Trasera

    Descripción 3.1.4.2.1 3.1.4.2.1 Soporte del componente con CDM extraído Ilust. 3-15: Soporte del componente con CDM extraído, carga trasera Lector de tarjetas Impresora de protocolos Impresora de recibos Caja de tarjetas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-16 01750351386A...
  • Página 32: Soporte Del Componente Con Módulo De Monedas Extraído, Carga Trasera

    Soporte del componente con módulo de monedas extraído Ilust. 3-16: Soporte del componente con módulo de monedas extraído, carga trasera Lector de tarjetas Impresora de protocolos Impresora de recibos Caja de tarjetas Módulo de monedas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-17 01750351386A...
  • Página 33: Soporte Superior Del Componente Extraído, Carga Trasera

    Descripción 3.1.4.2.3 3.1.4.2.3 Soporte del componente con impresora de libretas de ahorros extraída Ilust. 3-17: Soporte superior del componente extraído, carga trasera Impresora de libretas de ahorros Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-18 01750351386A...
  • Página 34: Soporte Superior Del Componente Extraído, Carga Trasera

    Descripción 3.1.4.2.4 3.1.4.2.4 Soporte superior del componente extraído Ilust. 3-18: Soporte superior del componente extraído, carga trasera Módulo de monedas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-19 01750351386A...
  • Página 35: Componentes Para Dinero En Metálico

    El manejo y el mantenimiento de los componentes para dinero en metálico se describen en los manuales de instrucciones específicos de los componentes (véase el capítulo "Do- cumentación relacionada"). Unidad superior Ilust. 3-19: Unidad superior 1 Unidad superior 2 Palanca de desbloqueo de la unidad superior Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-20 01750351386A...
  • Página 36: Unidad Inferior

    3 Palanca de desbloqueo de la unidad inferior* * En función del componente, la palanca de desbloqueo puede estar a la izquierda o a la derecha. La palanca de desbloqueo está marcada en verde. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-21...
  • Página 37: Componentes Del Bastidor

    Carga frontal de los elementos de control INDICACIÓN Las siguientes representaciones solo muestran un extracto de las posibles versiones del panel de mando. Dependiendo de la versión del pedido, el panel de mando también pue- de tener otro aspecto. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-22 01750351386A...
  • Página 38: Versión De 15", Formato Horizontal Con Teclas De Función

    Conexión para auriculares Cámara para galería Teclado de PIN con placa de privacidad Teclas de función Escáner de código de barras Monitor LCD Salida de recibos Entrada de tarjetas Cámara de compartimento de dinero Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-23 01750351386A...
  • Página 39: Versión De 15", Formato Horizontal Con Teclas De Función Y Dispensador De Monedas

    Ranura del dispensador de monedas Entrada de tarjetas Salida de recibos Cámara de compartimento de dinero Ranura del módulo de depósito de che- ques Bloqueador de la entrada/salida de dinero Etiqueta con el logo/adhesivo con el logo Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-24 01750351386A...
  • Página 40: Versión De 15", Formato Horizontal Con Módulo De Depósito De Cheques E Impre- Sora De Libretas De Ahorros

    Escáner de código de barras Monitor LCD Salida de recibos Entrada de tarjetas Ranura del módulo de depósito de che- ques Cámara de compartimento de dinero Ranura de la impresora de libretas de aho- rros Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-25 01750351386A...
  • Página 41: Versión De 19", Formato Vertical Sin Teclas De Función, Con Dispensador De Mo- Nedas

    Escáner de código de barras Monitor LCD Salida de recibos Entrada de tarjetas Sensor de huellas digitales Cámara de compartimento de dinero Ranura del dispensador de monedas Bloqueador de la entrada/salida de dinero Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-26 01750351386A...
  • Página 42: Versión De 19", Formato Horizontal Con Cdm Y Dispensador De Monedas

    Escáner de tarjeta de identificación Entrada de tarjetas Ranura del dispensador de monedas Cámara de compartimento de dinero Salida de recibos Bloqueador de la entrada/salida de dinero Ranura del módulo de depósito de che- ques Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-27 01750351386A...
  • Página 43: Carga Trasera De Elementos De Control

    13 Bloqueador de la entrada/salida de dinero 6 Entrada de tarjetas 14 Salida de vales 7 Cámara de compartimiento de dinero 15 Monitor LCD 8 Lector de tarjetas sin contacto 16 Espejo de seguridad Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-28 01750351386A...
  • Página 44: Luces De Orientación

    Iluminación de la impresora de libretas de Iluminación del lector de tarjetas sin con- ahorros tacto Iluminación de la entrada de tarjetas Iluminación de la salida de tarjetas Iluminación de la entrada de cheques Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-29 01750351386A...
  • Página 45: Protección Visual Del Teclado

    Descripción 3.1.6.4 3.1.6.4 Protección visual del teclado Ilust. 3-28: Protección visual del teclado Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-30 01750351386A...
  • Página 46: Componentes De La Caja Fuerte

    Ilust. 3-29: Caja fuerte abierta con RM4V - Carga frontal Desbloqueo de la unidad inferior RM4V del módulo de reciclaje Unidad inferior del módulo de reciclaje Primer panel de conectores clientes Segundo panel de conectores clientes Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-31 01750351386A...
  • Página 47: Caja Fuerte Abierta Con Rm4H - Carga Frontal

    Ilust. 3-30: Caja fuerte abierta con RM4H - Carga frontal Unidad inferior RM4H del módulo de reciclaje Desbloqueo de la unidad inferior del módulo de reciclaje Primer panel de conectores clientes Segundo panel de conectores clientes Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-32 01750351386A...
  • Página 48: Caja Fuerte Abierta Con Cmd-V6C - Carga Frontal

    Caja fuerte abierta con CMD-V6C Ilust. 3-31: Caja fuerte abierta con CMD-V6C - Carga frontal Cash Media Dispenser CMD-V6C Desbloqueo del Cash Media Dispenser Primer panel de conectores clientes Segundo panel de conectores clientes Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-33 01750351386A...
  • Página 49: Caja Fuerte Abierta Con Rm4V - Carga Trasera

    Ilust. 3-32: Caja fuerte abierta con RM4V - Carga trasera Unidad inferior RM4V del módulo de reciclaje Desbloqueo de la unidad inferior del módulo de reciclaje Primer panel de conectores clientes Segundo panel de conectores clientes Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-34 01750351386A...
  • Página 50: Caja Fuerte Abierta Con Rm4H - Carga Trasera

    Ilust. 3-33: Caja fuerte abierta con RM4H - Carga trasera Unidad inferior RM4H del módulo de reciclaje Desbloqueo de la unidad inferior del módulo de reciclaje Primer panel de conectores clientes Segundo panel de conectores clientes Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-35 01750351386A...
  • Página 51: Caja Fuerte Abierta Con Cmd-V6C - Carga Trasera

    Caja fuerte abierta con CMD-V6C Ilust. 3-34: Caja fuerte abierta con CMD-V6C - Carga trasera Cash Media Dispenser CMD-V6C Desbloqueo del Cash Media Dispenser Primer panel de conectores clientes Segundo panel de conectores clientes Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-36 01750351386A...
  • Página 52: Componentes Para Dinero En Metálico

    El manejo y el mantenimiento de los componentes para dinero en metálico se describen en los manuales de instrucciones específicos de los componentes (véase el capítulo "Do- cumentación relacionada"). Unidad superior Ilust. 3-35: Unidad superior 1 Unidad superior 2 Palanca de desbloqueo de la unidad superior Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-37 01750351386A...
  • Página 53: Unidad Inferior

    3 Palanca de desbloqueo de la unidad inferior* * En función del componente, la palanca de desbloqueo puede estar a la izquierda o a la derecha. La palanca de desbloqueo está marcada en verde. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-38...
  • Página 54: Unidad De Mando Externa

    Ilust. 3-37: Unidad de mando externa - Vista de conjunto LED de encendido/apagado Botón de servicio LED de tensión LED de servicio LED de estado de carga (completo) Botón de conexión/desconexión LED de SAI Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-39 01750351386A...
  • Página 55: Funciones De La Unidad De Mando Externa

    Si el LED se ilumina en amarillo, el funcionamiento del SAI está activo. Indicador del estado de la batería El indicador del estado de la batería se compone de dos LED que pueden indicar diferentes estados de la batería (véase Ilust. 3-37). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-40 01750351386A...
  • Página 56: Códigos Del Led

    Hay tensión de red, el sistema se inicia o se cierra. Hay tensión de red, el sistema está listo para funcio- nar. El sistema funciona en modo de batería. PARPADEO El sistema funciona en modo de batería. El sistema se cierra. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-41 01750351386A...
  • Página 57: Led De Servicio

    T/SOP está activo o el interruptor emulado está en posición de servicio. PARPADEO TSOP está activo, 36 V y/o 25 V está apagados. T/SOP está inactivo y el interruptor emulado está en posición "en funcionamien- to". Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-42 01750351386A...
  • Página 58: Caja De Tarjetas (Extraíble)

    Las tarjetas de cliente que han sido retiradas se guardan en la caja de tarjetas. Vacíe la caja periódicamente (véase Section 4.12.2). Ilust. 3-38: Caja de tarjetas extraíble 1 Cerradura de llave 2 Ranura de entrada de tarjeta Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-43 01750351386A...
  • Página 59: Caja De Tarjetas (Con Cerradura)

    Las tarjetas de cliente que han sido retiradas se guardan en la caja de tarjetas. Vacíe la caja periódicamente (véase Vaciar la caja de tarjetas (con cerradura)). Ilust. 3-39: Caja de tarjetas con cerradura 1 Cerradura de llave 2 Ranura de entrada de tarjeta Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-44 01750351386A...
  • Página 60: Remote Status Indicator

    (1), suena además una señal acústica continua. Con el botón 'Audio Reset' pue- de desactivarse esta señal acústica. La indicación óptica se mantiene. Remote Status Indicator - Estándar Remote Status Indicator - Audio Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-45 01750351386A...
  • Página 61 Verde 'IN SERVICE' (el sistema está funcionando) Emisor de señales Señal sonora permanente en ca- véase la pos. 1 acústicas so de 'SERVICE REQUIRED' Tecla Desactiva la señal acústica con- 'Audio Reset' tinua. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-46 01750351386A...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Rango de tensión de alimentación: 100-240 V Frecuencia nominal: 50/60 Hz Tipo de red: TN (red con conductor de puesta a tierra) Tolerancia admisible tensión nominal: + 6% /- 10% Tolerancia admisible frec. nominal: ± 1% Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-47 01750351386A...
  • Página 63: Condiciones Del Sistema

    Fusible: Interruptor automático de 20 A Interruptor automático de 16 A Grado de protec- IP X0 IP X0 ción según EN 60529: *El consumo de corriente nominal depende de la configuración Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-48 01750351386A...
  • Página 64: Condiciones De Instalación

    15,87 kN/m² (2.29 lbf/in²) 16,95 kN/m² (2.45 lbf/in²) Las especificaciones de peso indican el peso en vacío del sis- tema y la versión de instalación independiente en la sala. ** dependiente de la temperatura Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-49 01750351386A...
  • Página 65: Condiciones Ambientales

    En este caso, hay que tener en cuenta las condiciones am- bientales válidas para el sistema específico (véase arriba) y las superficies para el mante- nimiento (véase el capítulo "Planificación de la instalación", apartado "Superficies necesa- rias para el manejo y el mantenimiento"). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 3-50 01750351386A...
  • Página 66: Manejo

    El cuadro de diálogo del software se implementa con carga frontal o carga trasera según el tipo de siste- Apertura/cierre de las puertas Juego de llaves para la puerta frontal, la puerta trasera y la mirilla del panel del operario (llave y llave de reserva). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 67: Apertura/Cierre De La Puerta Frontal

    Introducir la llave en la cerradura de la puer- ta frontal (1). Girar la llave en sentido horario (2). Ilust. 4-1: Apertura de la puerta frontal para carga frontal Abrir la puerta frontal (1). Ilust. 4-2: Apertura de la puerta frontal para carga frontal Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 68: Cierre De La Puerta Frontal Para Carga Frontal

    Ilust. 4-3: Cierre de la puerta frontal para carga frontal Girar la llave en sentido antihorario (1). Extraer la llave de la cerradura de la puerta frontal (2). Ilust. 4-4: Bloqueo de la puerta frontal de la carga frontal con una llave Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 69: Apertura/Cierre De La Puerta Trasera

    Abrir la puerta trasera. Ilust. 4-5: Apertura de la puerta trasera 4.2.2.2 4.2.2.2 Cierre de la puerta trasera Cerrar la puerta trasera todo lo posible. Girar la llave en sentido antihorario y extraerla de la cerradura. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 70: Apertura/Cierre Del Bastidor De Carga Frontal

    Apertura del bastidor de carga frontal Abrir la puerta frontal (véase Section 4.2.1). Abrir el bastidor (1)... Ilust. 4-6: Apertura del bastidor Soltar la palanca de desbloqueo bajo el bas- tidor (1). Ilust. 4-7: Soltar la palanca bajo el bastidor Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 71: Apertura/Cierre Del Bastidor Con La Cerradura Del Bastidor

    Introducir la llave en la cerradura del basti- dor (1). Girar la llave en sentido horario (2) para des- bloquear el bastidor. Abrir la puerta frontal Section 4.2.1. Ilust. 4-9: Apertura de la cerradura del bastidor Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 72: Apertura Del Bastidor Con La Cerradura Del Bastidor

    Ilust. 4-10: Apertura del bastidor con la cerradura del bastidor 4.2.4.2 4.2.4.2 Cierre del bastidor con la cerradura del bastidor Cerrar el bastidor (1). Ilust. 4-11: Cierre del bastidor con la cerradura del bastidor Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 73: Apertura/Cierre De La Ventana De Inspección Del Panel Del Operador

    4.2.5.2 Cierre de la ventana de inspección del panel del operador Cierre de la ventana de inspección. Girar la llave en sentido antihorario. Retirar la llave de la cerradura de la ventana de inspección. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 74: Apertura/Cierre Del Panel Del Operador

    Abrir el panel del operador hasta el final para que quede fuera de la zona del cabezal (2). Ilust. 4-14: Apertura/cierre del panel del operador 4.2.6.2 4.2.6.2 Cierre del panel del operador Deslizar el panel del operador hasta la zona del cabezal. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 75: Conectar/Desconectar El Sistema

    Desconectar el sistema INDICACIÓN Transacciones en curso Una transacción que todavía puede estar en curso (por ejemplo, el pago a un cliente) se completa antes de que el sistema se apague por completo. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-10 01750351386A...
  • Página 76: Iniciar T/Sop

    ü Asegúrese de que el interruptor de alimenta- ción esté encendido. Pulse el botón de servicio de la unidad de mando externa (véase el capítulo Section 3.2). El LED de servicio se enciende (véase Ilust. 4-17: Abrir T/SOP Section 3.2). T/SOP se inicia. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-11 01750351386A...
  • Página 77: Apertura/Cierre La Puerta De La Caja Fuerte

    Para la apertura y cierre de la puerta de la caja fuerte, se adjunta una llave estándar al sistema Esta llave sirve para abrir la puerta de la caja fuerte con el ajuste previo de fábrica de la cerra- dura de combinación numérica. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-12 01750351386A...
  • Página 78 Comience de nuevo cuando haya girado más allá del número. No calcule el nú- mero de vueltas, sino las veces que los números aparecen debajo de la marca de apertu- La cerradura de combinación numérica viene preajustada de fábrica. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-13 01750351386A...
  • Página 79 De este modo, la cerradura de combinación nu- mérica queda desbloqueada. Abra la tapa de cierre de la cerradura con llave (si la hay). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-14 01750351386A...
  • Página 80 Gire la llave hacia la derecha hasta el tope. Gire la palanca de bloqueo/desbloqueo o la rueda de bloqueo/desbloqueo hacia la iz- quierda hasta el tope. Abra la puerta de la caja fuerte hasta el tope. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-15 01750351386A...
  • Página 81 Extraiga la llave de la cerradura (2). Cierre la tapa de cierre (si la hay). INDICACIÓN Para cambiar la combinación numérica es necesario dar como mínimo una vuelta comple- ta hacia la izquierda y cuatro vueltas hacia la derecha. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-16 01750351386A...
  • Página 82 Cierre el sistema (véase el capítulo "Abrir/cerrar puertas") En función del tipo de sistema, cierre la puerta frontal o la puerta estándar/de diseño (véase las instrucciones de funcionamiento específicas del sistema, capítulo "Funcionamiento básico"). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-17 01750351386A...
  • Página 83: Modificar La Cerradura Con Llave Y La Cerradura De Combinación Numérica

    Opcionalmente, también se puede suministrar una cerradura electrónica. En este caso, utilice las instrucciones de manejo del fabricante adjuntas al sistema. 3 llaves originales Estas llaves se utilizan para abrir la puerta de la caja fuerte después de la instalación del sistema. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-18 01750351386A...
  • Página 84: Cambiar A Otra Llave La Cerradura Con Llave

    - Cuando se haya perdido una llave o no se encuentre durante un tiempo, modifique la cerradura inmediatamente y siempre a una nueva llave, aun cuando hayan sido encontra- das las llaves originales (las llaves antiguas). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-19 01750351386A...
  • Página 85 Retire la llave. Ahora la cerradura está ajustada a la nueva llave. INDICACIÓN Antes de cerrar la puerta, compruebe como mínimo 3 veces si la cerradura funciona per- fectamente con la llave nueva. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-20 01750351386A...
  • Página 86: Cambiar De Combinación La Cerradura De Combinación Numérica

    La posición del orificio de servicio en el lado interior de la puerta de la caja fuerte depende del tipo de caja fuerte empleado. La figura muestra las posiciones posibles (1) o (2) del orificio de servicio para la llave de cambio. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-21 01750351386A...
  • Página 87 Ahora el nuevo código está ajustado. INDICACIÓN Pruebe como mínimo 3 veces la nueva combinación numérica debajo de la marca de apertura, estando abierta la puerta de la caja fuerte. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-22 01750351386A...
  • Página 88: Abrir/Cerrar La Puerta De La Caja Fuerte (Tras Modificar La Cerradura)

    Para la apertura y el cierre de la puerta de la caja fuerte después de la instalación del sistema, se adjun- tan al sistema tres llaves originales: 3 llaves originales Estas llaves se utilizan para abrir la puerta de la caja fuerte después de la instalación del sistema. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-23 01750351386A...
  • Página 89 Gire el botón numérico hacia la izquierda hasta que el 1.º número se encuentre por 4.ª vez exactamente debajo de la marca de apertura. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-24 01750351386A...
  • Página 90 3.° número esté exactamente debajo de la marca de apertura por 2.ª vez. Gire el botón numérico hasta el tope hacia la derecha. De este modo, la cerradura de combinación numérica queda desbloqueada. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-25 01750351386A...
  • Página 91 Manejo Abra la tapa de cierre de la cerradura con llave (si la hay). Meta la llave original en la cerradura. 10. Gire la llave hacia la derecha hasta el tope. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-26 01750351386A...
  • Página 92 Manejo 11. Gire la palanca de bloqueo/desbloqueo o la rueda de bloqueo/desbloqueo hacia la iz- quierda hasta el tope. 12. Abra la puerta de la caja fuerte hasta el tope. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-27 01750351386A...
  • Página 93 Extraiga la llave de la cerradura (2). Cierre la tapa de cierre (si la hay). INDICACIÓN Para cambiar la combinación numérica es necesario dar como mínimo una vuelta comple- ta hacia la izquierda y cuatro vueltas hacia la derecha. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-28 01750351386A...
  • Página 94: Solicitud Del Software Específico Del Producto

    Pulsar el botón en la unidad de control externa (1). Cerrar el bastidor. Siga las indicaciones mostradas en el moni- tor LCD. Ilust. 4-18: Pulsar el botón SOP en la unidad de control exter- Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-29 01750351386A...
  • Página 95: Carga Trasera Con La Ventana De Inspección Del Panel Del Operador (Ii)

    Ilust. 4-19: Desbloqueo de la ventana de inspección del pa- nel del operador Abrir la ventana de inspección. Abrir el software específico del producto me- diante la unidad de control externa (1). Ilust. 4-20: Carga trasera con ventana de inspección. Solici- tar SOP Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-30 01750351386A...
  • Página 96: Carga Trasera Con La Ventana De Inspección Del Panel Del Operador (I)

    Girar la llave en sentido horario (2). Ilust. 4-21: Desbloqueo de la ventana de inspección del pa- nel del operador Abrir el software específico del producto me- diante la unidad de control externa (1). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-31 01750351386A...
  • Página 97: Extraer/Introducir Componentes

    Extraer/introducir la unidad superior Desbloquee la unidad superior con la palan- ca de desbloqueo (1). Extraiga la unidad superior por la palanca de desbloqueo (1) del sistema (2). Ilust. 4-22: Extraer la unidad superior Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-32 01750351386A...
  • Página 98: Extraer La Unidad Inferior

    La palanca de desbloqueo es- tá marcada en verde. Tire hacia arriba de la palanca de desblo- queo (1). Extraiga la unidad inferior del sistema (2) por la palanca. Ilust. 4-24: Extraer la unidad inferior Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-33 01750351386A...
  • Página 99 Manejo Introduzca la unidad inferior (1) por la palan- ca de desbloqueo (2) en el sistema. Ilust. 4-25: Introducir la unidad inferior Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-34 01750351386A...
  • Página 100: Extraer/Introducir La Bandeja De Componentes En La Carga Frontal

    Ilust. 4-26: Extracción de los soportes del componente supe- riores, carga frontal 4.7.2.2 4.7.2.2 Introducción del soporte del componente de la unidad superior. Carga frontal Agarrar el tirador para deslizar el soporte del componente todo lo posible dentro del sistema. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-35 01750351386A...
  • Página 101: Extracción Del Soporte Del Componente Superior (Con Impresora De Libretas De Ahorros), Carga Frontal

    (con impresora de libretas de ahorros), carga frontal 4.7.2.4 4.7.2.4 Introducción del soporte del componente de la unidad superior. Carga frontal Agarrar el tirador para deslizar el soporte del componente todo lo posible dentro del sistema. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-36 01750351386A...
  • Página 102: Extracción Del Soporte Del Componente Inferior, Carga Frontal

    Ilust. 4-28: Extracción del soporte del componente inferior, carga frontal 4.7.2.6 4.7.2.6 Introducción del soporte del componente de la unidad inferior. Carga frontal Agarrar el tirador para deslizar el soporte del componente todo lo posible dentro del sistema. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-37 01750351386A...
  • Página 103: Extraer/Introducir La Bandeja De Componentes En La Carga Trasera

    4.7.3.2 4.7.3.2 Introducción del soporte del componente de la unidad superior. Carga trasera Empujar el soporte del componente por el saliente verde del mecanismo de desbloqueo hasta que encaje en su sitio. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-38 01750351386A...
  • Página 104: Extracción De Los Soportes Del Componente Superiores (Con Impresora De Libre- Tas De Ahorros), Carga Trasera

    (con impresora de libretas de ahorros), carga trasera 4.7.3.4 4.7.3.4 Introducción del soporte del componente de la unidad superior. Carga trasera Empujar el soporte del componente por el saliente verde del mecanismo de desbloqueo hasta que encaje en su sitio. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-39 01750351386A...
  • Página 105: Extracción Del Soporte Del Componente Inferior, Carga Trasera

    4.7.3.6 4.7.3.6 Introducción del soporte del componente de la unidad inferior. Carga trasera Empujar el soporte del componente por el saliente verde del mecanismo de desbloqueo hasta que encaje en su sitio. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-40 01750351386A...
  • Página 106: Abrir/Cerrar El Bloqueo Adicional De La Unidad Superior

    Ilust. 4-32: Apertura del mecanismo de enganche adicional de la unidad superior Abra la puerta de la caja fuerte. Tirar de la palanca (1) hacia arriba. Utilizar el agarre (2) para tirar de la unidad superior hacia delante todo lo posible. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-41 01750351386A...
  • Página 107: Cerrar El Bloqueo Adicional De La Unidad Superior

    Tirar del mecanismo de enganche adicional (1) hacia delante mientras que simultáneamente se tira del agarre (2). El mecanismo de enganche adicional está abierto. 4.8.2 4.8.2 Cerrar el bloqueo adicional de la unidad superior Introduzca la unidad superior hasta que encaje el bloqueo. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-42 01750351386A...
  • Página 108: Desbloqueo Del Bloqueo Físico

    Ilust. 4-34: Desbloqueo del bloqueo físico, carga frontal 4.10 4.10 Cambiar el logotipo 4.10.1 4.10.1 Bastidor con etiqueta de la marca INDICACIÓN El logotipo para el bastidor iluminado con etiqueta de la marca debe ser translúcido. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-43 01750351386A...
  • Página 109: Dimensiones Del Bastidor Con Etiqueta De La Marca

    Colocar el arnés de cables sobre la etiqueta de la marca a un lado. Abrir los dos clips (1). Bajar ligeramente el cristal del logotipo (2). Ilust. 4-36: Etiqueta de la marca, clips de aflojamiento Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-44 01750351386A...
  • Página 110: Cambiar La Etiqueta De La Marca

    Ilust. 4-37: Cambiar la etiqueta de la marca Presionar el cristal del logotipo hacia arriba (1). Cerrar los dos clips (2) hasta que se engan- chen de forma audible en su sitio. Ilust. 4-38: Etiqueta de la marca, clips de cierre Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-45 01750351386A...
  • Página 111: 4.10.2 Etiqueta Adhesiva De La Marca

    Radio de las esquinas redondeadas: 2,5 mm (0,10") Pegar la etiqueta adhesiva de la marca en el hueco designado para ello (1) encima del monitor. Ilust. 4-40: Hueco para la etiqueta adhesiva de la marca Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-46 01750351386A...
  • Página 112: 4.11 Ajustar El Volumen De La Conexión Para Auriculares

    Pulsando el botón una vez, se aumenta el volumen al siguiente nivel. Una vez que se ha pulsado el botón cuatro veces, se vuelve al volumen inicial. Ilust. 4-41: Ajuste del volumen de la conexión para auricula- Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-47 01750351386A...
  • Página 113: Caja De Tarjetas (Extraíble)

    Manejo 4.12 4.12 Caja de tarjetas (extraíble) 4.12.1 4.12.1 Elementos de función Ilust. 4-42: Elementos de función, caja de tarjetas con llave Cerradura de llave Ranura de inserción de tarjetas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-48 01750351386A...
  • Página 114: Vaciar La Caja De Tarjetas (Extraíble)

    (véase los apartados "Abrir la caja de tarjetas" y "Cerrar la caja de tarjetas"). Saque de su alojamiento (1), en dirección de la flecha, la caja de tarjetas (2). Ilust. 4-43: Extraer la caja de tarjetas extraíble Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-49 01750351386A...
  • Página 115: Abrir La Cja De Tarjetas

    Abra la tapa de cierre (1) en dirección de la flecha. Ilust. 4-45: Abrir la caja de tarjetas extraíble INDICACIÓN Ponga a cero el contador de tarjetas con ayuda del programa específico del producto (se- gún la aplicación). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-50 01750351386A...
  • Página 116: Caja De Tarjetas Extraíble - Extraer Tarjetas

    Manejo Retire, hacia arriba (véase la flecha), las tar- jetas de ID que encuentre. Ilust. 4-46: Caja de tarjetas extraíble - Extraer tarjetas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-51 01750351386A...
  • Página 117: Cerrar La Caja De Tarjetas Extraíble

    Retire la llave. Asegúrese de que la ranura de inserción de la tarjeta esté abierta. Ilust. 4-48: Bloquear la caja de tarjetas extraíble Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-52 01750351386A...
  • Página 118: Introducir La Caja De Tarjetas Extraíble

    Empuje la caja de tarjetas (1) en el receptá- culo (2) hasta que se oiga que encaja en su sitio. Ilust. 4-49: Introducir la caja de tarjetas extraíble Cierre el programa específico del producto. Cierre el DN Series 400. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-53 01750351386A...
  • Página 119: 4.12.3 Abrir La Cja De Tarjetas

    Abra la tapa de cierre (1) en dirección de la flecha. Ilust. 4-51: Abrir la caja de tarjetas extraíble INDICACIÓN Ponga a cero el contador de tarjetas con ayuda del programa específico del producto (se- gún la aplicación). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-54 01750351386A...
  • Página 120: 4.12.4 Cerrar La Caja De Tarjetas

    La llave puede ser sacada solamente de la cerradura si la caja de tarjetas está cerrada. Cierre la tapa de la caja de tarjetas en direc- ción de la flecha. Ilust. 4-53: Cerrar la caja de tarjetas extraíble Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-55 01750351386A...
  • Página 121: 4.12.5 Introducción De La Caja De Tarjetas

    Empujar la caja de tarjetas (1) en su soporte (2) hasta que se bloquee de forma audible en su sitio. Ilust. 4-55: Introducción de la caja de tarjetas extraíble Salga del software específico del producto. Cerrar el DN Series 400. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-56 01750351386A...
  • Página 122: Caja De Tarjetas (Con Llave)

    Manejo 4.13 4.13 Caja de tarjetas (con llave) 4.13.1 4.13.1 Elementos de función Ilust. 4-56: Elementos de función, caja de tarjetas con llave Cerradura de llave Ranura de inserción de tarjetas Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-57 01750351386A...
  • Página 123: 4.13.2 Apertura De La Caja De Tarjetas

    Abra la tapa de cierre (1) en dirección de la flecha. Ilust. 4-58: Abrir la caja de tarjetas con cerradura INDICACIÓN Ponga a cero el contador de tarjetas con ayuda del programa específico del producto (se- gún la aplicación). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-58 01750351386A...
  • Página 124: 4.13.3 Cerrar La Caja De Tarjetas

    La llave puede ser sacada solamente de la cerradura si la caja de tarjetas está cerrada. Cierre la tapa de la caja de tarjetas en direc- ción de la flecha. Ilust. 4-60: Cerrar la caja de tarjetas con cerradura Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-59 01750351386A...
  • Página 125: Bloquear La Caja De Tarjetas Con Cerradura

    Retire la llave. Ilust. 4-61: Bloquear la caja de tarjetas con cerradura INDICACIÓN Ponga a cero el contador de tarjetas con ayuda del programa específico del producto (se- gún la aplicación). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 4-60 01750351386A...
  • Página 126: Eliminación De Fallos

    Cómo acceder a y utilizar el diagnóstico adecuado. • Cómo volver a poner el sistema en el modo correcto para el usuario (encontrará más información en la documentación del software del controlador del sistema). Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 127: Mantenimiento

    Intervalo de limpieza: Según el grado de suciedad Producto de limpieza: Paño de limpieza universal, n.º de artículo 0177005406 Set de limpieza de Diebold Nixdorf, n.º de artículo 01750097335 para superficies de Espuma limpiadora universal MS 260, n.º de artículo acero inoxidable:...
  • Página 128: Limpiar Los Teclados

    Mantenimiento Tab. 6-1: Productos de limpieza que pueden utilizarse para la carcasa (continued) para superficies sintéti- Set de limpieza de Diebold Nixdorf, n.º de artículo 01750097335 cas: Espuma limpiadora universal MS 260, n.º de artículo 01770044284 Limpiar los teclados INDICACIÓN Tipo y fuente de peligro No debe haber suciedad en los espacios entre las teclas del teclado.
  • Página 129 Mantenimiento Tab. 6-3: Productos de limpieza que pueden utilizarse para la LCD  (continued) Paño especial para electrónica de Diebold Nixdorf, n.º de artículo 01770048539 Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 130: Eliminación

    Tenga en cuenta las normas nacionales pertinentes para la eliminación de aparatos eléctricos. Dentro de la UE, los aparatos eléctricos no pueden eliminarse como residuos munici- pales ordinarios (símbolo: cubo de basura tachado). Encontrará información sobre la posible recompra de sistemas usados en: [email protected] Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 131: Anexo

    En tal caso, puede exigirse al explotador que adopte las medidas ade- cuadas. Todos los aparatos adicionales que se conectan al presente producto deben ser conformes a la Directi- va de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE y a la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 132 El número de homologación o la marca CE del módulo de transferencia de datos (si existe) figura direc- tamente en la tarjeta de transferencia de datos o en la carcasa de la unidad de sistema. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 133: Declaración De Conformidad

    Anexo Declaración de conformidad Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 134: Protección Del Medio Ambiente

    UE. Las etiquetas en elementos de plástico de la carcasa Dentro de lo posible, no aplique pegatinas propias en elementos de carcasa de plástico, ya que estas di- ficultan el reciclaje. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 135 El sistema está formado por una caja fuerte y la zona superior. El SAI garantiza un suministro de energía ininterrumpido al sistema si la red eléctrica fa- lla o se apaga. Copyright © 2020, Diebold Nixdorf 01750351386A...
  • Página 136 DIEBOLD NIXDORF 5995 Mayfair Road | North Canton, OH 44720 | United States © 2020 Diebold Nixdorf, Incorporated. All Rights Reserved.

Tabla de contenido