Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLAMP-ON METER
MEDIDOR DE TENAZA
E N G L I S H
E S PA Ñ O L
User Manual
Manual de
Instrucciones
500

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEMC 500

  • Página 1 CLAMP-ON METER  MEDIDOR DE TENAZA  E N G L I S H User Manual Manual de E S PA Ñ O L Instrucciones...
  • Página 19: Español

    INTRODUCCIÓN ..........18 Símbolos Eléctricos Internacionales ......19 Recepción de su embarque ........19 Información para poner una orden ......19 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ....20 Características de Modelo 500 ........20 Pantalla LCD ............21 Botón Mantener (Hold) ..........21 2.3.1 Mantener Lectura ........21 2.3.2 Deshabilitar la Apagado Automático ....
  • Página 20: Introducción

    ● Sea extremadamente cuidadoso cuando mida en circui- tos vivos con voltajes superiores a 60VCD o 30VCA. ● Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de barras bus y conductores desnudos. ● No utilice el medidor fuera de rango o en condiciones de sobrecarga (OL). ● Para obtener lecturas exactas, cambie la batería cuando aparece el símbol Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 21: Símbolos Eléctricos Internacionales

    No utilice un instrumento que apa- rezca dañado. Información para poner una orden Medidor de Tenaza Modelo 500 ......... Cat. #2117.54 Incluye medidor, cables de prueba, dos pilas tipo “AAA” de 1.5V, manual de usuario y estuche blando para transporte.
  • Página 22: Características Del Producto

    7. Botón para mantener lectura 2. Barrera de seguridad – protección anti-deslizante 8. Terminal de entrada Positivo (Rojo) 3. Palanca para abrir/cerrar la tenaza 9. Cubierta del compartimiento de 4. Selector de rango rotatorio batería 5. Pantalla LCD Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 23: Pantalla Lcd

    HOLD nuevamente. 2.3.2 Deshabilitar la Función Apagado Automático • Deshabilitar la Función Apagado Automático. • Presione y mantenga presionado el botón , luego encienda el medidor seleccionando un rango. • La función Apagado Automático será reactivada la próxima vez que se encienda el instrumento. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 24: Especificaciones

    60 a 500Hz: 400 a 600V 1.5% de R ± 5cts 600V Resistencia - Ohms (Ω) Voltaje de Rango Medición Res. Exactitud Sobrecarga Prueba 1.9% de R 400Ω 0.3 a 399.9Ω 0.1Ω 1.5V 600Vrms ± 3cts Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 25: 3.2 Especificaciones Mecánicas

    Dimensiones: 7.60 x 1.97 x 1.1" (193 x 50 x 28mm) Peso: 8.11 oz (230g) con baterías Altitud: 2000 metros Temperatura de Operación: 32° a 104°F (0°a 40°C), <80% HR, no-condensante Temperatura de Almacenamiento: 14° a 140°F (-10° a 60°C), <70% HR, sin baterías Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 26: 3.3 Especificaciones De Seguridad

    3.3 Especificaciones de Seguridad EN 61010, 600V, CAT II EN 61010, 300V, CAT III Contaminación Grado: 2 Categorías de Instalación II (600V), III (300V) *Todas las especificaciones y precios pueden variar sin previo aviso. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 27: Operación

    CORRECTO INCORRECTO (dos conductores MODEL 500 ® CL AMP METER de fases distintas) I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD CAT II 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 28: Medición De Volt Ca

    • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. MODEL 500 ® CL AMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD Ω CAT II 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 29: Medición De Resistencia

    MODEL 500 ® CL AMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD Ω CAT II 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 30: Prueba De Continuidad

    I N S T R U M E N T S Circuito abierto - sin Bip 600V CAT II 600V CAT II 400A 400A 300V CAT III 300V CAT III HOLD HOLD Ω Ω CAT II CAT II 600V 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 31: Mantenimiento

    • Para evitar un choque eléctrico, no intente realizar ninguna repara- ción si no está calificado para hacerla. • Para evitar un choque eléctrico y/o daño al instrumento no permita que entre agua u otro agente extraño al interior del medidor. Limpieza • Para limpiar el medidor, frote la caja con un paño húmedo y un detergente suave. • No use abrasivos ni solventes. • No permita que entre agua dentro de la caja. Esto puede conducir a un choque eléctrico o dañar el instrumento. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 32: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la Batería El medidor de tenaza Modelo 500 es alimentado por dos baterías tipo AAA de 1.5V. Cuando el voltaje de alimentación cae por debajo del rango de operación apropiado aparece en la pantalla LCD el símbolo . Este indica que se debe reemplazar la batería. Se recomienda reemplazar ambas baterías simultáneamente.
  • Página 33: Reparación, Calibración Y Asistencia Técnica Y De Ventas

    Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® 200 Foxborough Blvd • Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 or (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 E-mail: [email protected] NOTA: No envíe Instrumentos a nuestra dirección en Foxborough, MA. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 34: Garantía Limitada Y Reparaciones Bajo Garantía

    Garantía Limitada El Modelo 500 es garantizado al propietario por defectos de fabricación, por un período de un año desde la fecha original de compra. Esta garantía limitada es dada por AEMC Instruments, no por el distribuidor a quien se ®...

Tabla de contenido