Resumen de contenidos para Hansgrohe LMH Vernis 71471000
Página 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare LMH Vernis 71471000 LMH Vernis 71671000...
Deutsch Justierung (siehe Seite 12) Sicherheitshinweise Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe zu empfehlen. getragen werden. Maße (siehe Seite 14) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (siehe Seite 14) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen freier Durchfluss werden. Abgang Wanne Montagehinweise Abgang Brause • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- Serviceteile (siehe Seite 15) schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Sonderzubehör (siehe Seite 15) anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den nicht im Lieferumfang enthalten gültigen Normen montiert, gespült und geprüft • Verlängerung 28mm #32498000 werden. • Verlängerung 28mm #32698000 • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- linien sind einzuhalten.
Français Etalonnage (voir pages 12) Consignes de sécurité Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec Lors du montage, porter des gants de protection les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas pour éviter toute blessure par écrasement ou recommandable. coupure. Dimensions (voir pages 14) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme du débit Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 14) chaude et froide. débit libre Instructions pour le montage Sortie baignoire • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi Sortie douche aucun dommage pendant le transport Après le Pièces détachées (voir pages 15) montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Accessoires en option (voir pages 15) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Página 4
Italiano Taratura (vedi pagg. 12) Indicazioni sulla sicurezza Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua Durante il montaggio, per pevitare ferite da calda. Un limitatore di erogazione di acqua calda in schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti combinazione con le caldaie istantanee non è protettivi. consigliabile. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Ingombri (vedi pagg. 14) fare il bagno e per l'igiene del corpo. Attenzione! Compensare le differenze di pressione Diagramma flusso (vedi pagg. 14) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua portata libero calda. uscita vasca Istruzioni per il montaggio uscita doccia • Prima del montaggio è necessario controllare che Parti di ricambio (vedi pagg. 15) non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- Accessori speciali (vedi pagg. 15) ti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Español Ajuste (ver página 12) Indicaciones de seguridad Ajuste del límite de agua caliente. En combinación con Durante el montaje deben utilizarse guantes para calentadores continuos no es recomendable utilizar un evitar heridas por aplastamiento o corte. bloqueo de agua caliente. El producto solo debe ser utilizado para fines de Dimensiones (ver página 14) baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Diagrama de circulación agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (ver página 14) Indicaciones para el montaje caudal libre • Antes del montaje se debe examinarse el producto Salida bañera contra daños de transporte. Después de la instala- Salida surtidor de ducha ción no se reconoce ningún daño de transporte o de Repuestos (ver página 15) superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Opcional (ver página 15) y comprobarse según las normas vigentes. no incluido en el suministro • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.
Português Afinação (ver página 12) Avisos de segurança Ajuste do limitador de água quente. Em combinação Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de com um esquentador, não é recomendável o uso de um protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes bloqueio de água quente. de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 14) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma (ver página 14) Grandes diferenças entre as pressões das águas caudal livre quente e fria devem ser compensadas. Saída da banheira Avisos de montagem Saída do chuveiro • Antes da montagem deve-se controlar o produto Peças de substituição relativamente a danos de transporte. Após a (ver página 15) montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Acessórios especiais (ver página 15) • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas não incluído no volume de fornecimento em vigor.
Polski Ustawianie (patrz strona 12) Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Używanie Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice przepływowym podgrzewaczem wody nie jest ochronne. zalecane. Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Wymiary (patrz strona 14) i czyszczenia ciała. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Schemat przepływu zimnej wody muszą zostać wyrównane. (patrz strona 14) Wskazówki montażowe swobodny przepływ • Przed montażem należy skontrolować produkt pod Odpływ wanny kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać Odpływ prysznica żadnych szkód transportowych ani szkód na Części serwisowe (patrz strona 15) powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, Wyposażenie specjalne (patrz strona 15) płukane i kontrolowane według obowiązujących norm.
Русский Описание символов Указания по технике безопасности Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Подгонка (см. стр. 12) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- гигиены. нии с проточными нагревателями не рекомендуется донного клапа. Перед установкой смесителя использовать блокировку воды. необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи Размеры (см. стр. 14) вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Схема потока (см. стр. 14) Указания по монтажу cвободное истечение • Перед монтажом следует проверить изделие на Отвод ванны предмет повреждений при перевозке. После Отвод душа монтажа претензии о возмещении у щерба за повреждения при перевозке или повреждения...
Română Dimensiuni (vezi pag. 14) Instrucţiuni de siguranţă Diagrama de debit (vezi pag. 14) La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. debit cu curgere liberă Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Orificiu de scurgere vană menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Orificiu de scurgere duş Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Piese de schimb (vezi pag. 15) apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Accesorii opţionale (vezi pag. 15) Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă nu este inclus în setul livrat deteriorări de transport. După instalare garanţia nu • Prelungitor 28mm #32498000 acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. • Prelungitor 28mm #32698000 • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Curăţare (vezi pag. 16) verificate conform normelor în vigoare.
Página 10
71471000 31741180 SW 24 mm (5 Nm) SW 17 mm SW 4 mm (5 Nm) SW 2 mm (4 Nm)
Página 16
. a x o r - d e s i g n . c o m / cleaning - recommendation cleaning - recommendation w w w . a x o r - d e s i g n . c o m / cleaning - recommendation Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...