Página 1
RAFFRESCATORE MANUALE D'ISTRUZIONI RAFRAICHISSEUR EVAPORATIF MANUEL D’INSTRUCTIONS AIR COOLER INSTRUCTION MANUAL ENFRIADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES KÜHLGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG NUOVO CON DISPOSITIVO UV PER LA STERILIZZAZIONE DELL’ACQUA NOUVEAU AVEC DISPOSITIF UV POUR LA STÉRILISATION DE L'EAU NEW WITH UV DEVICE FOR WATER STERILIZATION NUEVO, CON DISPOSITIVO UV PARA LA ESTERILIZACIÓN DEL AGUA NEU MIT UV-GERÄT ZUR WASSERENTKEIMUNG...
Página 2
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
Página 3
Información importante para la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ENTRA EN EL ÁMBITO DE LA LEGISLACIÓN NACIONAL QUE TRANSPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO HAY OBLIGACIÓN DE RECOGIDA SEPARADA AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL. Este producto cumple con la Directiva 2012/19/EU.
Página 4
DISPOSITIVO UV ANTIBATTERICO PER LA STERILIZZAZIONE DELL'ACQUA Il rinfrescatore BREZZA che Lei ha acquistato ha una peculiarità molto importante per la salute delle persone. E' dotato di una lampada UV per sterilizzare l'acqua e per evitare che si formino dei batteri (tipo legionella od altri) e delle muffe.
Telecomando con area di funzionamento di 6 metri, ricevitore con angolo di inclinazione fino a 120° • Pannello di controllo Comandi elettronici con display che rende l'utilizzo di FRE170 facile e veloce da adoperare. • Funzione di memoria Può memorizzare lo stato di lavoro attuale. La memoria non viene pulita fino a quando l'alimentazione non viene disattivata.
Página 6
COMPONENTI Denominazione Quantità (pezzi) Raffrescatore Manuale d'istruzioni Telecomando CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO BREZZA FRE170 Caratteristiche 220-240 V / 50 Hz 350 W MAX flusso d'aria 3500 m Capienza MAX acqua 40 l Peso netto 18 kg Dimensioni 416x515x1700 mm E17-3W Mini UV bulb...
DISPOSITIVO UV AVVERTENZE DI SICUREZZA PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI RIEMPIMENTO ACQUA MANUALE, PULIZIA E MANUTENZIONE, SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONAMENTO (Il pannello di controllo del telecomando ha le stesse funzioni del pannello di controllo situato sull'apparecchio)
Página 8
ON/OFF: Premere una volta il tasto per predisporre l'apparecchio al funzionamento. L'apparecchio inizierà a funzionare in modalità MEDIA per 3 secondi, poi tornerà alla modalità memorizzata. Se si utilizza l'apparecchio per la prima volta, questo inizierà a funzionare in modalità MEDIA nei primi 3 secondi e poi passerà alla modalità BASSA.Premere nuovamente il tasto per spegnere l'apparecchio.
PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. 2. NON fare aprire e riparare l'apparecchio da personale non qualificato. 3. Per evitare shock elettrici, mantenere l'apparecchio asciutto. Non usare con le mani bagnate. 4. Staccare la spina dalla presa mentre si effettuano le operazioni di riempimento serbatoio dell'acqua,...
Página 10
19. Non utilizzare in caso di malfunzionamento. Inviare al centro assistenza per la riparazione. 20. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli stabiliti. 21. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo elettrico è danneggiato. Inviare al centro assistenza per la riparazione. Se il cavo di alimentazione è...
MANUTENZIONE E PULIZIA Nota: In seguito a utilizzo prolungato, il filtro antipolvere posteriore potrebbe risultare intasato dalla polvere e dalla sporcizia. Un filtro intasato influisce negativamente sull’efficacia della prestazione dell'apparecchio. Si raccomanda quindi di pulire regolarmente il filtro antipolvere posteriore. Pulizia filtro antipolvere 1.
SCHEMA CIRCUITALE CONTROLLO TEMPERATURA PANNELLO CON DISPLAY CONTROLLO MANCANZA ACQUA CONDENSATORE DI AVVIAMENTO MOTORE PANNELLO DI CONTROLLO CON MICROCOMPUTER INTERRUTTORE ELETTRONICO (scr) per avvio modalità notturna o normale + CONDENSATORE di arresto MOTORE A PASSO MOTORE SINCRONO POMPA (DIREZIONAMENTO (DIREZIONAMENTO BULBO UV DELL'ACQUA ALTO/BASSO)
CONSIGLI DI UTILIZZO • Per evitare possibili spruzzi d’acqua dalla ventola, il rinfrescatore, in condizioni normali di utilizzo, deve essere posizionato su una superficie piana, con i pannelli in cellulosa perpendicolari alla pavimentazione. • Alla prima accensione, si suggerisce di riempire il serbatoio come da prescrizione e di fare un ciclo di almeno un’ora con la funzione COOL attiva e la velocità...
Página 14
DISPOSITIF UV ANTIBACTÉRIEN POUR LA STÉRILISATION DE L’EAU Le rafraîchisseur d’air BREZZA que vous venez d'acheter présente une particularité importante pour la santé des personnes. Il est doté d’une lampe UV qui permet de stériliser l’eau et éviter la formation de bactéries (légionellose et autres) ou de moisissures.
Página 15
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Air frais L’eau est soumise à un cycle permettant de souffler de l’air frais. L’appareil abaisse la température ambiante pour vous procurer un environnement confortable aux heures chaudes de l’été. • Réservoir à eau intégré, grille de filtration amovible Facile à...
Página 16
Manuel d’utilisation Télécommande PARAMÈTRES TECHNIQUES MODÈLE BREZZA FRE170 Valeurs nominales 220-240 V / 50 Hz 350 W Débit d’air MAX brassé 3500 m3/h Volume d’eau MAX 40 l Poids net 18 kg Dimensions 416x515x1700 mm E17-3W Mini UV bulb MODÈLE LAMPE UV...
Página 17
DISPOSITIF UV AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVANT TOUTE OPÉRATION MANUELLE DE REMPLISSAGE DE L'EAU, NETTOYAGE OU MAINTENANCE, VEUILLEZ ÉTEINDRE L'APPAREIL ET DÉBRANCHER LA PRISE DE COURANT. PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION (panneau de commande à distance avec les mêmes fonctions que le panneau de commande sur l’appareil)
Página 18
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. Il démarre alors sur MID (moyen) au bout de 3 s, puis reprend son mode de fonctionnement mémorisé. S’il est utilisé pour la première fois, il démarre sur MID (moyen) au bout de 3 s, puis il passe sur LOW (bas). Appuyez à...
MISES EN GARDE IMPORTANTES 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. 2. NE PAS ouvrir l’appareil et ne pas le faire réparer par une personne non qualifiée. 3. Conserver l’appareil sec pour se protéger contre les risques de choc électrique. Ne pas utiliser avec des mains mouillées. 4.
Página 20
19. Ne pas utiliser après un dysfonctionnement. Renvoyer l’appareil en réparation au service d’assistance. 20. Ne pas utiliser l’appareil pour autre chose que ce pour quoi il a été conçu. 21. Ne pas utiliser l’appareil si son câble d’alimentation est endommagé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remarque : Après une utilisation prolongée, la grille de filtration se bouche à cause de la poussière et de la saleté, ce qui gêne le bon fonctionnement de l’appareil. Il est recommandé de nettoyer fréquemment la grille de filtration.
Página 22
SCHÉMA DU CIRCUIT DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE ÉCRAN TACTILE TEMPERATURA DÉTECTION D’UNE COUPURE D’EAU CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE CARTE DE COMMANDE PAR MOTEUR MICROPROCESSEUR COMMUTATEUR ÉLECTRONIQUE (scr) permettant de faire passer du mode veille au mode normal CONDENSATEUR DE RALENTI POMPE À EAU MOTEUR SYNCHRONE MOTEUR PAS-À-PAS (OSCILLATION À...
RECOMMANDATIONS D'UTILISATION • Pour éviter d'éventuelles projections d'eau du ventilateur, le rafraîchisseur, dans des conditions normales d'utilisation, doit être positionné sur une surface plane, les panneaux de cellulose perpendiculaires au sol. • Au premier allumage, il est suggéré de remplir le réservoir comme indiqué et de faire un cycle d'au moins une heure avec la fonction COOL active et la vitesse de fonctionnement des ventilateurs au minimum.
Página 24
ANTIBACTERIAL UV WATER STERILISATION DEVICE The BREZZA cooler you have purchased has a distinctive feature to aid personal health. It is equipped with a UV lamp to sterilise water and prevent the formation of bacteria (such as legionella, for instance) and mould.
PRODUCT FEATURES Cool It cycles the water to blow cool air. It can lower the surrounding temperature and provide you a comfortable environment in hot summer. Built-in water tank, detachable filtration mesh It is easy to clean. Filter removes harmful tiny substances, such as dust and pollen. ...
SPARE PARTS Designation Quantity(pcs) Air cooler instruction manual remote control TECHNICAL PARAMETERS MODEL FRE170 Ratings 220-240V/50Hz 350W MAX Air Flow Consumption 3500m³/h MAX Water Volume Net Weight 18KGS Measurements 416X515X1700mm MODEL UV BULB E17-3W Mini UV bulb Ratings AC 10V 3W Note: Due to constant development of our products in regard to specification and design, we take reservation for changes without prior notice.
Página 27
6. Insert the plug pin into a wall socket. A small beep sound can be heard, and the power indicator will be on. Note: To protect against electric shock, do not remove plug from wall outlet by wet hand. Unplug from outlet while moving the unit. Insert the plug pin into the wall socket and make sure it is connected well.
CONTROL PANEL AND OPERATION (Romote controller control panel with the same function as the unit control panel)
Página 29
ON/OFF: Press once this button to make the unit ready for working. It will start up with MID in 3 seconds and then revert to work under the memorized status. If for first time use, it will start up with MID in 3 seconds and then work with LOW. Press again this button to turn OFF.
IMPORTANT PRECAUTIONS 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. 2. DO NOT open and repair the appliance by unqualified personnel. 3. To avoid electric shocks, keep the appliance dry. Do not use with wet hands. 4. Remove the plug from the socket when filling the water tank, cleaning, maintenance or moving the appliance.
Página 31
21. Do not use the appliance if the electric cable is damaged. Send to the repair center. If the power cord is damaged, it must be replaced with a cable or other specific piece provided by the manufacturer or his service representative. 22.
MAINTENANCE AND CLEANING Note: After long time operation, the filtration mesh becomes clogged with dust and dirt, which will greatly affect the unit’s performance. It is recommended to clean the filtration mesh frequently. Cleaning the filtration mesh 1. Remove plug from power. 2.
Página 33
TROUBLE SHOOTING If there is something wrong during operation, it may not be the unit’s problem. You may check against the following list before send for repair. Problems Possible reasons Solutions Not working 1. The plug 1. Insert the plug pin into securely inserted into the wall socket...
Página 34
Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. ANTIBAKTERIELLES UV-GERÄT ZUR WASSERENTKEIMUNG Das Kühlgerät BREZZA, das Sie gekauft haben, hat eine für die Gesundheit der Menschen sehr wichtige Eigenschaft. Er ist mit einer UV-Lampe ausgestattet, um das Wasser zu entkeimen und die Bildung von Bakterien (wie Legionellen oder andere) und Schimmel zu verhindern.
Página 35
Fernbedienung mit einem Wirkungsbereich von 6 Metern, Empfänger mit Neigungswinkel bis zu 120° • Bedienfeld • Elektronische Steuerung mit Display, wodurch FRE170 schnell und einfach zu bedienen ist. Speicherfunktion Kann den aktuellen Betriebszustand abspeichern. Der Speicher wird erst gelöscht, wenn der Strom abgeschaltet wird. •...
BESTANDTEILE Bezeichnung Menge (Stückzahl) Kühlgerät Bedienungsanleitung Fernbedienung TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL BREZZA FRE170 Eigenschaften 220-240 V / 50 Hz 350 W Max. Luftstrom: 3500 m Max. Wasserkapazität 40 l Nettogewicht 18 kg Maße 416x515x1700 mm MODELL UV-LAMPE E17-3W Mini-UV-Lampe Eigenschaften WS 10V 3W Anmerkung: Da die technischen Eigenschaften und das Design unserer Produkte ständig weiterentwickelt werden, behalten wir...
UV-GERÄT Abb. 2 SICHERHEITSHINWEISE SCHALTEN SIE VOR JEDER MANUELLEN WASSERBEFÜLLUNG, REINIGUNG UND WARTUNG DAS GERÄT AUS UND ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
Página 38
STEUER- UND BEDIENFELD (Das Bedienfeld der Fernbedienung hat dieselben Funktionen wie das Bedienfeld am Gerät) EIN/AUS: Drücken Sie die Taste einmal, um das Gerät betriebsbereit zu machen. Das Gerät beginnt 3 Sekunden lang in der Betriebsweise MEDIUM zu laufen und kehrt dann in die gespeicherte Betriebsweise zurück. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, dann läuft es am Anfang 3 Sekunden lang in der Betriebsweise MEDIUM und schaltet dann auf die Betriebsweise NIEDRIG um.
Página 39
SLEEP (Nachtbetrieb): Das Gerät beginnt in der Betriebsweise MEDIUM auf niedriger Geschwindigkeit zu laufen. Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit auszuwählen: NIEDRIG MEDIUM HOCH NIEDRIG. An der Anzeige erleuchtet das Licht, das der gewählten Luftstromgeschwindigkeit entspricht. Nach 5 Sekunden wird die Geschwindigkeit automatisch am Timer oder an der Temperaturanzeige angezeigt;...
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN. Lassen Sie das Gerät NICHT durch unqualifiziertes Personal öffnen und reparieren. Um Stromschläge zu vermeiden, das Gerät trocken halten. Es nicht mit nassen Händen benutzen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, während Sie den Wassertank füllen, das Gerät reinigen, warten oder es bewegen.
Página 41
Entleeren Sie den Wassertank, um unangenehme Gerüche zu vermeiden, wenn das Gerät mehrere Tage lang nicht in Betrieb war. Bei Fehlfunktion nicht verwenden. Es zur Reparatur an das Kundendienstzentrum senden. Das Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Es zur Reparatur an das Kundendienstzentrum senden.
WARTUNG UND REINIGUNG Anmerkung: Nach längerem Gebrauch kann sich der hintere Staubfilter mit Staub und Schmutz zusetzen. Ein verstopfter Filter wirkt sich negativ auf die Leistung des Geräts aus. Es wird daher empfohlen, den hinteren Staubfilter regelmäßig zu reinigen. Reinigung des Staubfilters Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Página 43
SCHALTPLAN TEMPERATURREGELUNG BEDIENFELD MIT DISPLAY KONTROLLE WASSERMANGEL STARTER- KONDENSATOR BEDIENFELD MIT MIKROCOMPUTER MOTOR ELEKTRONISCHER SCHALTER (scr) zum Starten des Nacht- oder Normalbetriebs + STOPP- KONDENSATOR SCHRITTMOTOR SYNCHRONMOTOR WASSERPU (RICHTUNG (RICHTUNG UV-LAMPE HOCH/LOW) LINKS/RECHTS) FEHLERBEHEBUNG Bei einer Fehlfunktion könnten die aufgetretenen Probleme möglicherweise nicht auf das Gerät zurückzuführen sein. Bitte überprüfen Sie folgende Liste, bevor Sie Reparaturen anfordern.
TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH • Um Wasserspritzer zu vermeiden, die aus dem Lüfter austreten könnten, muss das Kühlgerät unter normalen Betriebsbedingungen auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, wobei die Zelluloseplatten senkrecht zum Boden stehen müssen. • Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, den Tank vorschriftsmäßig füllen und einen Betriebskreislauf von mindestens einer Stunde durchführen;...
DISPOSITIVO ANTIBACTERIANO UV PARA LA ESTERILIZACIÓN DEL AGUA El enfriador BREZZA que ha comprado tiene una peculiaridad muy importante para la salud de las personas. Está equipado con una lámpara UV para esterilizar el agua y evitar la formación de bacterias (como la legionela u otras) y moho.
Mando a distancia con alcance de 6 metros, receptor con ángulo de inclinación hasta de 120° • Panel de control • Controles electrónicos con pantalla para facilitar y agilizar el uso del FRE170. Función de memoria Puede memorizar el estado de trabajo actual. La memoria no se borra hasta que se desactiva la alimentación.
COMPONENT N.º Nombre Cantidad (piezas) Enfriador Manual de instrucciones Mando a distancia CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BREZZA FRE170 Características 220-240 V / 50 Hz 350 W Caudal de aire MÁX. 3500 m Capacidad MÁX. agua 40 l Peso neto 18 kg...
Página 48
DISPOSITIVO UV Fig. 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE LLENADO DE AGUA MANUAL, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, APAGUE EL APARATO Y DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO (El panel de control del mando a distancia tiene las mismas funciones que el panel de control situado en el aparato) ON/OFF: pulse una vez el botón para preparar el dispositivo para el funcionamiento. El aparato empezará a funcionar en modalidad MEDIA durante 3 segundos;...
Página 50
SLEEP (nocturna): el aparato empieza a funcionar en modalidad MEDIA a velocidad baja. Pulse el botón para seleccionar la velocidad del ventilador deseada: BAJA MEDIA ALTA BAJA. Aparecerá en el indicador la luz correspondiente a la velocidad del caudal de aire seleccionada. Después de 5 segundos, la velocidad se mostrará automáticamente en el temporizador o en la pantalla de la temperatura, con un retraso de 3 segundos del motor en el primer uso.
PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. 2. NO permita que personal no cualificado abra ni repare el aparato. 3. Para evitar descargas eléctricas, mantenga el aparato seco. No lo utilice con las manos mojadas. 4. Extraiga el enchufe de la toma de corriente mientras se llevan a cabo las operaciones de llenado del depósito del agua, limpieza, mantenimiento y desplazamiento del aparato.
Página 52
desagradables cuando el aparato no se haya utilizado durante varios días. 19. No lo utilice en caso de mal funcionamiento. Envíelo al centro de asistencia para su reparación. 20. No utilice el aparato para fines distintos de los establecidos. 21. No utilice el aparato si el cable eléctrico está dañado. Envíelo al centro de asistencia para su reparación.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Nota: después de un uso prolongado, el filtro de polvo trasero puede obstruirse con polvo y suciedad. Un filtro obstruido afecta negativamente a la eficacia del rendimiento del aparato. Por lo tanto, se recomienda limpiar el filtro de polvo trasero con regularidad.
ESQUEMA DE LOS CIRCUITOS CONTROL DE TEMPERATURA PANEL CON PANTALLA CONTROL DE AUSENCIA DE AGUA CONDENSADOR DE ARRANQUE PANEL DE CONTROL CON MOTOR MICROORDENADOR INTERRUPTOR ELECTRÓNICO (SCR) para puesta en marcha en modalidad nocturna o normal + CONDENSADOR de parada MOTOR PASO A MOTOR SÍNCRONO BOMBA...
CONSEJOS DE USO • Para evitar posibles salpicaduras de agua del ventilador, el enfriador, en condiciones normales de uso, debe colocarse sobre una superficie plana, con los paneles de celulosa perpendiculares al suelo. • La primera vez que se enciende, se recomienda llenar el depósito según lo prescrito y hacer un ciclo de al menos una hora con la función «COOL»...
Página 58
Le felicitamos por haber adquirido nuestro FRE80. El período de garantía es de 12 meses, a partir de la fecha de compra del CERTIFICADO DE GARANTÍA dispositivo, y termina después del período prescrito. El comprobante de compra o cualquier otro documento que tenga validez fiscal sirve como comprobación para la duración de la garantía.
CERTIFICAT DE GARANTIE Nos compliments pour l’achat de notre FRE170. La durée de la garantie est de 12 mois à partir de la date d’achat de l’appareil et elle cesse après la période prescrite. Le ticket d’achat ou autre document, obligatoire fiscalement prouve la date de début de la garantie.