Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

1
重点
项目
校对项
文件名
A
1.版面尺寸
2.材质标注
3.物料编码
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.重量标注
8.电压功率
D
9.说明书装
订要求
10.警语/认证
标志高度
E
11.档位、
控制面板
一致性
1.文字图案印刷颜色为: 1色,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
F
2.该说明书的幅面大小为:
3.该说明书的装订方式为: 胶装 ;[
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,
CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT S
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEG
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准
QML-J11.006 《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
G
标记 处数 更改 文 件号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
1
2
145*210mm
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
签 字 日 期
刘雪莲
审 核
李海棣
-- ---
标准化
古广君
古广君
-- ---
审 定
日 期
2022.3.2
-- ---
2
3
技术要求(版本号:B,2020-01)
,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
加湿器
说明书
K
1
1
3
4
5
]
UARDS 必须在最前面。
16161000A20230 说明书
EQUATION-3G40A(816067)-05
材料:80克双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
4
5
6
A
B
C
D
E
F
AFEGUARDS",
G
H
6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EQUATION SC-3G40A

  • Página 1 3.该说明书的装订方式为: 胶装 ;[ 4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准, CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm; UL:大写字母字高不小于1/12”(2.11mm),小写字母字高不小于1/16”(1.6mm),“IMPORTANT S AFEGUARDS”, “SAVE THESE INSTRUCTIONS”等词,其字高不小于3/16”(4.8mm),IMPORTANT SAFEG UARDS 必须在最前面。 5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准 QML-J11.006 《产品中限制使用有害物质的技术标准》。 16161000A20230 说明书 加湿器 EQUATION-3G40A(816067)-05 说明书 材料:80克双胶纸 标记 处数 更改 文 件号 签 字 日 期 刘雪莲 制 图 审 核 李海棣 设 计 -- --- 标准化...
  • Página 2 HUMI AIR ADAPT EAN CODE : SC-3G40A 2021R08P07 83608840 3276007392241 3276007392241 Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Utilisation - Entretien Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Utilización y Mantenimiento Εγχειρίδιο συναρμολόγησης, Instrukcja Montażu,...
  • Página 4 B x1 A x1 C x1 D x1...
  • Página 5 FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: Νομικό...
  • Página 6: Symboles D'avertissement

    Symboles d'avertissement Lire les instructions Attention Equipement Classe Instructions générales de sécurité Vous y trouverez de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et d'entretenir correctement votre appareil. Un peu d'attention préventive de votre part peut vous faire économiser beaucoup de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre appareil.
  • Página 7 • Ne laissez pas tomber ou n'insérez pas d'objet dans les ouvertures de l'appareil. • N'obstruez pas les ori ces d'admission ou de sortie. • Ne pas ajouter d'additifs, de médicaments, d'inhalants, de produits parfumés ou d'huile essentielle dans le réservoir d'eau ou la base. •...
  • Página 8: Protection De L'environnement

    3. Règles pour un fonctionnement en sécurité • Veuillez vous assurer de débrancher la che d'alimentation avant de remplir de l'eau. • Veuillez ne pas injecter d'eau dans l'évent de brumisation lors du remplissage d'eau. • Le niveau de l'eau ajoutée ne doit pas être supérieur au niveau maximal de l'eau. •...
  • Página 9: Caractéristiques De L'appareil

    5. Caractéristiques de l'appareil NOTE IMPORTANTE • Les paramètres suivants sont les paramètres de conception du SC-3G40A, et les paramètres mesurés sont sujets au produit. • La quantité d'humidification variera, en fonction de la température et l'humidité de la pièce.
  • Página 10: Guide D'entretien

    7.Guide d'entretien Notes Si l'humidificateur ne fonctionne pas correctement après les traitements suivants, veuillez contacter le centre de service à la clientèle ou la station de service locale. Symptômes de Méthode de Causes possibles défaillance manipulation La che d'alimentation n'est La che d'alimentation est bien pas bien branchée.
  • Página 11 Conditions de la garantie constructeur ADEO SERVICES > Champ d’application de la garantie constructeur Adeo Services : un usage normal. Si un produit s’avère défectueux au cours de la période de garantie dans des conditions d’utilisation normales, il incombe à Adeo Services de le réparer ou de le remplacer. La garantie Adeo Services couvre la réparation ou le remplacement (à...
  • Página 12 Conditions de la garantie constructeur ADEO SERVICES > Quelles sont les modalités de mise en oeuvre de la garantie ? Les modalités de mise en oeuvre de la garantie Adeo Services sont les suivantes : - La production préalable d’un justificatif de livraison/d’achat avant toute intervention sur votre appareil qui devra être accepté...
  • Página 13: Instrucciones Importantes

    Símbolos de advertencia Lea las instrucciones ¡Atención! Equipo de clase II Instrucciones generales de seguridad Dentro encontrará muchos consejos útiles sobre el correcto uso y mantenimiento de este aparato. Un sencillo mantenimiento por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil del aparato.
  • Página 14: Cuestiones Que Pueden Provocar Pequeñas Lesiones O Daños Materiales

    • No bloquee los ori cios de entrada y salida de ventilación. • No añada aditivos, medicación, inhaladores, productos perfumados o aceites esenciales al depósito de agua o a la base. • No use el humidi cador sin agua. • Desenchufe el humidi cador cuando no esté en funcionamiento o mientras lo limpia. •...
  • Página 15: Protección Medioambiental

    3. Normas para un uso seguro • No olvide desenchufar el aparato antes de llenarlo con agua. • No inyecte agua en el nebulizador mientras lo llena de agua. • Al llenarlo, el nivel de agua no deberá superar el nivel máximo permitido. •...
  • Página 16: Especificaciones Del Aparato

    5. Especificaciones del aparato TENGA PRESENTE QUE • Los siguientes son los parámetros de diseño del SC-3G40A. Los parámetros medidos están sujetos al producto; • La cantidad de humidificación variará dependiendo de la temperatura y humedad de la habitación. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal (V~)
  • Página 17: Guía De Mantenimiento

    7.Guía de mantenimiento Nota Si el humidificador no funciona correctamente después de los siguientes tratamientos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o el servicio técnico más cercano. Síntomas Método de Causas posibles de falla manipulación No está bien enchufado. Enchufe bien el aparato.
  • Página 18: Condiciones Generales De La Garantía Del Fabricante Adeo Services

    Condiciones generales de la garantía del fabricante Adeo Services: Adeo Services ofrece una garantía del fabricante para sus productos. > Campo de aplicación de la garantía del fabricante Adeo Services: Los productos Adeo Services están diseñados y construidos para ofrecer rendimientos cualitativos destinados a un uso normal.
  • Página 19 Condiciones generales de la garantía del fabricante Adeo Services: Las modalidades de la aplicación de la garantía Adeo Services son las siguientes - La garantía entrará en vigor en la fecha de compra (o en la fecha de entrega si esta fecha es posterior). - La producción previa de un justificante de entrega/de compra antes de cualquier intervención en su aparato en garantía.
  • Página 20: Equipamento De Classe

    Símbolos de aviso Leia as instruções Aviso Equipamento de classe Instruções gerais de segurança Neste documento, encontrará numerosos conselhos úteis sobre como utilizar e manter correta- mente o aparelho. Um pouco de atenção preventiva da sua parte pode fazer economizar muito tempo e dinheiro durante a vida útil do aparelho.
  • Página 21: Problemas Que Podem Resultar Em Ferimentos Leves Ou Danos Materiais

    • Não deixe cair nem insira nenhum objeto nas aberturas do aparelho. • Não obstrua as aberturas de entrada ou de saída. • Não coloque aditivos, medicamentos, inalantes, perfumes ou óleos essenciais no reservatório de água ou na base. • Não faça funcionar o humidi cador sem água. •...
  • Página 22: Proteção Do Meio Ambiente

    3. Regras para um funcionamento com segurança • Certi que-se de desconectar a cha de alimentação antes de encher com água. • Não injete água na ventilação de vaporização ao encher com água. • O nível da água adicionada não deve ser superior ao nível máximo de água. •...
  • Página 23: Características Do Aparelho

    5. Características do aparelho INSTRUÇÕES • Os parâmetros a seguir são os parâmetros de fabricação do SC-3G40A. Os parâmetros medidos dependem do produto; • A quantidade de humidificação varia em função da temperatura e da humidade do ambiente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão nominal (V~)
  • Página 24: Guia De Manutenção

    7.Guia de manutenção Notas Se o humidificador não funcionar corretamente após os seguintes tratamentos, entre em contato com o serviço pós-venda ou um centro de reparações local. Sintomas de Método de Causas Possíveis avaria tratamento A cha de alimentação não A fonte de alimentação está...
  • Página 25 Condições Gerais de garantia fabricante Adeo Services: Adeo Services oferece uma garantia de fabricante para os seus produtos. > Campo de aplicação da garantia fabricante Adeo Services: Os produtos da Adeo Services são concebidos e construídos para oferecer performances qualitativas destinadas a uma utilização normal.
  • Página 26 Condições Gerais de garantia fabricante Adeo Services: As modalidades para a aplicação da garantia da Adeo Services são as seguintes: - A garantia entra em vigor na data de compra (ou na data de entrega se esta for posterior). - A produção prévia do comprovativo de entrega/de compra antes de qualquer intervenção no aparelho sob garantia. Note que sem esta prova, qualquer reparação a ser realizada estará...
  • Página 27: Simboli Di Avvertimento

    Simboli di avvertimento Leggere le istruzioni Attenzione Dispositivo di classe II Istruzioni generali di sicurezza All'interno troverai molti consigli utili su come utilizzare e manutenere correttamente il tuo dispositivo. Solo un po' di cura preventiva da parte tua può risparmiare molto tempo e denaro per la durata del tuo dispositivo.
  • Página 28 • Non aggiungere alcun additivo, medicina, prodotto da inalare, prodotti profumati o oli essenziali nel serbatoio d’acqua o nella base. • Non far funzionare l'umidi catore senza acqua. • Staccare la spina dell’umidi catore se non è in funzione o quando lo si pulisce. •...
  • Página 29: Salvaguardia Dell'ambiente

    3. Regole per un funzionamento sicuro • Si prega di assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di riempire l'acqua. • Si prega di non mettere acqua nella bocchetta di nebulizzazione quando si riempie d’acqua. • Il livello dell'acqua aggiunta non deve essere superiore al livello massimo. •...
  • Página 30: Specifiche Del Dispositivo

    5. Specifiche del dispositivo ISTRUZIONI • Qui di seguito ci sono i parametri del modello SC-3G40A, ed i parametri misurati sono soggetti al prodotto; • La quantità di umidificazione varia a seconda della temperatura e dell'umidità ambiente. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale (V~)
  • Página 31 7.Guida per l’assistenza Note: se l’umidificatore non funziona bene dopo questi trattamenti, si prega di contattare il servizio clienti o il servizio locale di riparazioni. Tipo di Metodo Possibili cause guasto di gestione La spina di alimentazione non La spina di alimentazione è è...
  • Página 32 Condizioni Generali della garanzia del fabbricante Adeo Services: Adeo Services offre una garanzia fabbricante per i suoi prodotti. > Campo d’applicazione della garanzia del fabbricante Adeo Services: I prodotti Adeo Services sono concepiti per offrire delle prestazioni qualitative destinate ad un uso normale. Se un prodotto si rivelasse difettoso durante il periodo coperto dalla garanzia in condizioni di uso normali, spetta a Adeo Services il compito di ripararlo o di sostituirlo.
  • Página 33 Condizioni Generali della garanzia del fabbricante Adeo Services: Le modalità di applicazione della garanzia Adeo Services sono le seguenti - La garanzia ha effetto a partire dalla data di acquisto (o la data di consegna se questa è successiva). - La previa presentazione di una prova di consegna / acquisto prima di qualsiasi intervento sul dispositivo garantito.
  • Página 34 Στη συσκευασία θα βρείτε πολλές συμβουλές καθοδήγησης για τον κατάλληλο τρόπο χρήσης και συντήρησης της συσκευής σας. Με λίγη μόνο προληπτική φροντίδα εκ μέρους σας, μπορείτε να εξοικονομήσετε πολύ χρόνο και χρήμα καθ' όλη τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας. Θα...
  • Página 35 • Χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια όταν κουβαλάτε τον γεμάτο κάδο νερού. • Μη ρίχνετε νερό σε άλλα ανοίγματα πέραν του κάδου νερού. • Μη ρίχνετε ή εισαγάγετε αντικείμενα σε κανένα άνοιγμα της συσκευής. • Μη μπλοκάρετε τις εισόδους ή τις εξόδους αέρα. •...
  • Página 36 • Όταν μετακινείτε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας για να διατηρήσετε τον κάδο νερού σταθερό και για να αποφύγετε την υπερχείλιση του νερού από τον κάδο. • Εάν η συσκευή γείρει όταν είναι γεμάτη με νερό, αποσυνδέστε αμέσως το καλώδιο τροφοδοσίας και...
  • Página 37 IΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ • Ακολουθούν οι προδιαγραφές σχεδιασμού του μοντέλου SC-3G40A. Οι μετρούμενες προδιαγραφές υπόκεινται στο μοντέλο του προϊόντος. • Η ποσότητα ύγρανσης ποικίλλει, ανάλογα με τη θερμοκρασία και την υγρασία του δωματίου. Ονομαστική τάση (V~) 220-240 Ονομαστική συχνότητα (Hz) 50/60 Ονομαστική ισχύς (W) Ονομαστική...
  • Página 38 Σημειώσεις: Εάν ο υγραντήρας δεν λειτουργεί σωστά μετά τις ακόλουθες ενέργειες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών ή με το τοπικό κέντρο επισκευών. Το βύσμα τροφοδοσίας δεν Συνδέστε σωστά το βύσμα είναι σωστά συνδεδεμένο. τροφοδοσίας. Δεν υπάρχει νερό στον κάδο Προσθέστε...
  • Página 39 Adeo Services Services Adeo Services: Services Services Services Services Services Services Adeo Services: Services Adeo Services Adeo Services Adeo Services Adeo Services Services...
  • Página 40 Adeo Services Services Services Services Services Adeo Services...
  • Página 41 Instrukcja obsługi urządzenia zawiera wiele pomocnych wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. Trochę pro laktycznych działań z Twojej strony może zaoszczędzić Ci dużo czasu i pieniędzy podczas całego okresu użytkowania urządzenia. W rozdziale wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów znajdziesz wiele odpowiedzi na typowe usterki - powinieneś być w stanie szybko rozwiązać...
  • Página 42 • Podczas przenoszenia pełnego zbiornika wody należy używać obu rąk. • Nie wlewać wody do innych otworów lub elementów niż zbiornik wody. • Nie upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w urządzeniu. • Nie zasłaniać ani blokować otworów wlotowych i wylotowych. •...
  • Página 43 • Jeśli po napełnieniu wodą urządzenie przechyla się, należy natychmiast odłączyć przewód zasilający i wysłać je do kontroli. • Zalecana temperatura pracy tego produktu: 41°F-104°F(5°C-40°C); wilgotność względna: mniesza niż 80% RH (proszę napełnić oczyszczoną wodą o temperaturze wody poniżej 104°F(40°C)). •...
  • Página 44 UWAGA • Poniżej podano parametry konstrukcyjne SC-3G40A. Zmierzone parametry są uzależnione od danego produktu; • Stopień nawilżenia może się różnić w zależności od temperatury i wilgotności w pomieszczeniu. Napięcie znamionowe (V~) 220-240 Częstotliwość znamionowa (Hz) 50/60 Moc znamionowa (W) Znamionowa ilość nawilżania (mL/godz) Poziom hałasu (dB(A) )
  • Página 45 Uwagi Jeśli nawilżacz nie działa prawidłowo po wykonaniu poniższych zabiegów, należy skontaktować się z centrum obsługi klienta lub lokalną placówką serwisową. usterki Urządzenie nie jest prawidłowo zasilane Odpowiednio podłączyć lub zostało wadliwie podłączone. urządzenie. W zbiorniku na wodę nie ma Wymienić...
  • Página 46 Ogólne warunki gwarancji producenta Adeo Services °...
  • Página 47 Ogólne warunki gwarancji producenta Adeo Services...
  • Página 48: Instrucțiuni Importante

    În interior veți găsi multe sfaturi utile despre cum să utilizați și să întrețineți corect aparatul. Puteți scuti mult timp și economisi bani doar cu puțină îngrijire preventivă din partea dvs. pe durata de viață a aparatului dvs. Veți găsi multe răspunsuri la probleme comune la rubrica sfaturi de depanare - aceste vă...
  • Página 49 apă sau în bază. • Nu utilizați umidi catorul fără apă. • Deconectați umidi catorul atunci când nu este în uz sau în timpul curățării. • Pentru a evita înmulțirea bacteriilor, umidi catorul necesită curățare regulată. Consultați instrucțiunile de curățare și întreținere. •...
  • Página 50: Eliminarea Ecologică

    • Deconectați cablul de alimentare înainte de a umple cu apă rezervorul. • La umplerea cu apă, nu introduceți apă în ori ciul de ventilație. • Nivelul apei adăugate nu trebuie să depășească nivelul maxim pentru apă; • Nu adăugați în apă aditivi precum ulei esențial, parfum, medicamente, etc. •...
  • Página 51 INFORMARE • Regăsiți mai jos parametrii de proiectare pentru SC-3G40A. Parametrii măsurați depind în funcție de produs; • Cantitatea de umidificare va varia în funcție de temperatura și umidi- tatea din cameră. Tensiune nominală (V~) 220-240 Frecvență nominală (Hz) 50/60 Putere nominală...
  • Página 52 Note: Dacă umidificatorul nu funcţionează corect după următoarele tratamente, vă rugăm să contactaţi centrul de service pentru clienţi sau unitatea de service locală. Cablul de alimentare nu este Introduceți corect ștecherul. conectat. Nu există apă în rezervorul de Adăugați apă în rezervor. Umidi catorul nu apă.
  • Página 53 Condițiile generale de garanție ale producătorului Adeo Services > >...
  • Página 54 Condițiile generale de garanție ale producătorului Adeo Services > > >...
  • Página 55: General Safety Instructions

    Symboles d'avertissement 2. General safety instructions Inside you’ll nd many helpful hints on how to use and maintain your appliance properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your appliance.
  • Página 56 • Do not operate the humidi er without water. • Unplug the humidi er when not in operation or while being cleaned. • To avoid bacterial breeding, the humidi er requires regular cleaning. Refer to cleaning and maintenance. • Never place base under water ow or immerse in liquids. •...
  • Página 57: Rules For Safe Operation

    3. Rules for safe operation • Please be sure to unplug the power plug before lling water. • Please do not inject water into the mist vent when lling water. • The level of the water added shall not be higher than the maximum water level. •...
  • Página 58: Appliance Specifications

    5. Appliance specifications NOTICE • The following are the design parameters of SC-3G40A, and the measured parameters are subject to the product; The humidification amount will vary, depending on the temperature and humidity in the room. TECHNICAL CHARACTERISTICS Rated voltage (V~)
  • Página 59 7.Service guide Notes If the humidifier does not work properly after the following treatments, please contact the customer service center or local service station. Fault phenomenon Possible causes Handling method The power plug is not plugged The power plus is plugged well well There is no water in the water The water is added to the tank...
  • Página 60 Terms and conditions of the ADEO SERVICES manufacturer warranty Adeo Services offers a manufacturer warranty on its products. > The scope of the Adeo Services manufacturer warranty: Adeo Services products are designed and built to provide qu ality performance for normal use. If a product proves to be defective during the warranty period under normal use, it is Adeo Services' responsibility to repair or replace it.The Adeo Services warranty covers the repair or replacement (at the discretion of Adeo Services) of your device marketed by Adeo Services if it proves to be defective due to a material or manufacturing defect during the warranty period.
  • Página 61 Terms and conditions of the ADEO SERVICES manufacturer warranty > Date of entry into force of the warranty: The Adeo Services warranty takes effect on the date of purchase or the date of delivery of your product, whichever is later. The duration of the guarantee (mechanism and surface treatment) is set at 2-3-5 or 10 years (see statement on the product packaging) with the exception of colour surface treatments (white, black, grey...) whose guarantee is limited to a duration of 2 years.
  • Página 62 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Filtre Filtrar Filtro...
  • Página 63 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PANNEAU DE BOUTONS ROTATIFS Opération Boutons...
  • Página 64 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Remarques : Veuillez suivre la première méthode pour la première utilisation.
  • Página 65 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Installation du réservoir d'eau Si la première méthode est utilisée pour ajouter de l'eau, le côté...
  • Página 66 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PANEL MANDO ROTATORIO Operación Botones...
  • Página 67 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Notas: Siga el primer método para el primer uso.
  • Página 68 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Instalación del depósito de agua.
  • Página 69 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PAINEL DE BOTÕES ROTATIVOS Operação Botões...
  • Página 70 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Notas: Siga o primeiro método para a primeira utilização.
  • Página 71 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Instalação do reservatório de água.
  • Página 72 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PANNELLO MANOPOLE Operazione Pulsanti...
  • Página 73 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Note: Si prega di seguire il primo metodo quando si usa il dispositivo per la prima volta.
  • Página 74 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Installazione del serbatoio.
  • Página 75 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use ΠΙΝΑΚΑΣ...
  • Página 76 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Σημειώσεις: Ακολουθήστε...
  • Página 77 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Εγκατάσταση...
  • Página 78 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PANEL Z POKRĘTŁEM operacja Przyciski...
  • Página 79 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Uwagi: Przed pierwszym użyciem proszę...
  • Página 80 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Instalacja zbiornika na wodę...
  • Página 81 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use BUTONUL ROTATIV Operaţiune Butoane...
  • Página 82 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Observaţii: Vă...
  • Página 83 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Instalarea rezervorului de apă...
  • Página 84 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use ROTARY KNOB PANEL Operation Buttons...
  • Página 85 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Notes: Please follow the first method for the first time use.
  • Página 86 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use Installation of water tank If the first method is used to add water, the side of the LOGO on the water tank and the touch panel of the lower casing are on the same side during installation.
  • Página 87 FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / PL: Konserwacja / / RO: Întreţinere / / EN: Maintenance PL: Konserwacja / / RO: Întreţinere / / EN: Maintenance...
  • Página 89 2022 Made in China...

Este manual también es adecuado para:

2021r08p07

Tabla de contenido