Jamara 405109 Instrucción página 3

Liebherr 2,4 ghz
1
3
5
DE - Funktionen der
FR - Fonctions de la
Fernsteuerung
1.
Lasthaken senkt sich
1.
2.
Lasthaken hebt sich
2.
3.
Turm dreht sich
3.
4.
Laufkatze vorwärts/ rückwärts
4.
5.
Power LED
6.
Ein-/Ausschalter
5.
7.
Batteriefach
6.
7.
GB - Functions of the
Transmitter
IT - Funzioni del telecomando
1.
Load hook descend
1.
2.
Load hook lifts
2.
3.
Tower rotates
3.
4.
Trolley forward/backward
4.
5.
Power LED
5.
6 . ON/OFF Switch
6.
7.
Battery cover
7.
1
2
3
4
5
6
2
4
ES - Funciónes de la emisora
radiocommande
1.
Gancho de carga desciende
Crochet descend
2.
Gancho de carga se eleva
Crochet monte
3.
Torre se gira
Tourelle tourne
4. Carro atrás / adelante
Chariot de pont roulant avance/
5.
Power LED
arrière
6.
Pulsante Accendi/Spegni
Power LED
7.
Vano batteria
Interrupteurs
Batterie
CZ - Funkce ovladače
1.
Snížení háku dolu
2. Zatáhnutí háku nahoru
Gancio di carico scende
3. Rotace věže
Gancio di carico si alza
4. Pohyb vozíku dopředu/dozadu
Torre si gira
5.
LED
Carrello in avanti / in indietro
6. ON/OFF přepínač
Power LED
7.
Krytka baterií
Pulsante Accendi/Spegni
Vano batteria
8
7
DE - Bezeichnung der
Komponenten
1.
Ausleger
2.
Laufkatze
3.
Lasthaken
4.
Turm
5.
Turmstützen
6.
Standplattform
7.
Gegenausleger
8.
Batteriefach
9.
Ein-/Ausschalter
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Component
Description
1.
Boom
2.
Trolley
3.
Load hook
4.
Tower
5.
Tower supports
6.
Stand-on platform
7.
Counter-jib
8.
Battery compartment
9.
ON/OFF switch
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Désignations des
diff. pièces
1.
Bras de grue
2.
Chariot de pont roulant
3.
Crochet
4.
Tourelle
5.
Supports la tour
6.
Pied de grus
7.
Support de contrepoids
8.
Compartiment pour piles
9.
Interrupteur Marche/
Arrêt
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
7
6
PL - Funkcje pilota
1.
Opuszczanie haków
ładunkowych
2.
Podnoszenie haków
ładunkowych
3. Obracanie wieży
4.
Przesuwanie wózka do przodu
/ do tyłu
5.
Dioda LED
6. włącznik/wyłącznik
7.
komora na baterie
NL - Functies van de
afstandsbediening
1.
De laadhaak gaat omlaag
2.
De laadhaak gaat omhoog
3.
De toren draait
4.
De wagen voor torenkraan
beweegt vooruit/achteruit
5.
LED
6.
Aan/uit schakelaar
7.
Accu kamer
9
IT - Denominazione dei
PL - Oznaczenie
componenti
komponentów
1.
Braccio
1. Belka polowa
2.
Carrello
2. Wózek
3.
Gancio di carico
3. Hak ładunkowy
4.
Torre
4. Wieża
5.
Supporti torre
5. Kolumny wieżowe
6.
Piattaforma di supporto
6. Platforma
7.
Controbraccio
7. Wysięgnik licznika
8.
Compartimento batteria
8. komora na baterie
9. Interruttore on/off
9. włącznik/wyłącznik
Montaggio delle pile
Zakładanie baterii
Rispettando la polarità.
Uważać na prawidłowe
ułożenie biegunów.
ES - Descripción de las
difer. partes
NL - Aanduiding van
1.
Brazo
onderdelen
2.
Carro
1.
Draagarm
3.
Gancho de carga
2.
Wagen voor torenkraan
4.
Torre
3.
Laadhaak
5.
Soportes de torre
4.
Toren
6.
Plataforma de soporte
5.
Steun voor toren
7.
Contrabrazo
6.
Platform
8.
Compartimento de la
7.
Meewerkende draagarm
batería
8.
Accu kamer
9. Interruptor on-/off
9.
Aan/uit schakelaar
Instalación de las pilas
Accu plaatsen
Preste atención a la
Let op de polariteit!
polaridad.
CZ - Popis částí
1. Rám
2. Vozík s hákem
3. Hák
4. Věž
5. Podpěry věže
6. Základna
7. Závaží
8.
Prostor pro baterie
9. ON/OFF přepínač
Vložení baterií:
Vložte je se správnou
polaritou.
2x AA
SK - Funkcie Vysielač
1. Spustenie zaťažovacieho háku
2. Zdvíhanie nákladného háku
3. Veža sa otáča
4.
Vozík dopredu/dozadu
5.
LED dióda napájania
6.
Zapnutie / vypnutie
7.
Priestor pre batérie
4x AA
SK - Komponent Popis
1. Výložník
2.
Vozík
3. Nákladný hák
4. Veža
5. Podpery veže
6. Stojanová plošina
7. Protismerný výložník
8.
Priestor pre batérie
9.
Zapnutie / vypnutie
Vloženie batérií
Dbajte na správnu polaritu.
3
loading

Este manual también es adecuado para:

Germany turmdrehkran liebherr