Care and maintenance / Consignes de sécurité / Cuidado y mantenimiento
Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting. / Utiliser un linge doux et propre qui ne
rayera pas la surface lors de l'époussetage. / Utilice un paño suave y limpio para no rayar la superficie cuando
tenga polvo.
Using solvents of any kind on your product may damage the finish. / L'utilisation de solvant de quelque nature que
ce soit sur le meuble en endommagera le fini. /No utilice solventes de ningún tipo sobre el producto, ya que
podría dañar el acabado.
Do not use any harsh abrasives or chemicals to clean any metal surfaces as it may damage the protective coating.
/ Ne pas utiliser de produits abrasifs ni chimiques pour nettoyer les surfaces de métal car ils en endommageraient
le revêtement protecteur. / No utilice productos abrasivos o químicos para limpiar las superficies de metal, ya que
podría dañar la capa protectora.
Metal will rust if the finish is scratched or if your product is exposed to excessive humidity, particularly in salt water
locations. / Le métal rouillera si le fini est rayé ou si le produit est exposé à l'humidité excessive particulièrement
dans l'environnement de l'eau salée. / El metal se oxida si es expuesto a humedad excesiva, especialmente en
lugares de agua salada.
This product is warranted to the original purchaser. If there is a failure in this unit due to defects in materials or workmanship,
the manufacturer will repair or replace this item at our discretion without charge. Warranty is void if product has been
assembled incorrectly, misused, abused by overloading, altered in any way or damaged due to accident. This warranty is not
transferable and does not cover chipping, flaking, scratches, rust, dents, or other damages to the surfaces of this product.
Responsibility of the manufacturer is limited to repair or replacement of this product. The manufacturer is not responsible for
consequential, incidental, or other damages or losses resulting from product failure.
This warranty is in lieu of all other expressed warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTIE LIMITÉE, TANT ET AUSSI LONGTEMPS QUE L'ACHETEUR INITIAL DEMEURE
Ce produit de Whalen est garanti à l'acheteur initial. En cas de bris de l'unité dû à un défaut des matériaux ou de la
fabrication, Whalen Storage réparera ou remplacera cet article, à sa discrétion, sans frais. La garantie est nulle si le
produit a été mal assemblé, mal utilisé, abusé par une surcharge, modifié de quelque manière que ce soit ou
endommagé par accident. La présente garantie n'est pas transférable et ne couvre pas l'écaillage, les rayures, la
rouille, le bosselage ou tout autre dommage aux surfaces du produit. La responsabilité de Whalen Storage se limite
à réparer ou remplacer ce produit. Whalen Storage n'est pas responsable des dommages indirects, accessoires ou
autres ou de la perte résultant du défaut du produit.
La présente garantie tient lieu de toute autre garantie expresse. Certaines régions ne permettent pas l'exclusion ou
la limite des dommages indirects ou accessoires. Dans un tel cas, la limite précédente pourrait ne pas s'appliquer.
La présente garantie vous donne des recours légaux particuliers et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient
selon la région.
AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi
australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de
défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi
droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas
majeure.
La garantía de este producto es válida para el comprador original. Si esta unidad presenta alguna falla debido a defectos en
los materiales o la mano de obra, el fabricante reemplazará o reparará este artículo sin cargos y a su discreción. La garantía
se anula si el producto no se ensambló correctamente y debido al mal uso, abuso por sobrecarga, modificación de cualquier
tipo o daños producidos por un accidente. Esta garantía no es transferible y no cubre el despostillado, desprendimiento,
rayones, oxidación, abolladuras u otros daños en la superficie de este producto. La responsabilidad del fabricante se limita a
la reparación o el reemplazo de este producto. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales o resultantes u
otros daños o pérdidas causadas por fallas del producto.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos, que varían según el estado.
AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de
Australia. Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por
IF YOU NEED TO ORDER PARTS PLEASE USE THE LIST BELOW
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o reemplazo de los
bienes, si éstos no cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
5