• Pull the loop at the end of the wrist strap through the glide buckle [2b] on the other end and pull the strap tight . The Hamax Breeze - Cocoon Jogger kit is warranted from the date of purchase. The warranty period depends on the law of the [3] Mounting the jogger wheel country in question.
Gratulerer med kjøpet av joggesettet. Denne brukerhåndboken er et tillegg til brukerhåndboken til Hamax Breeze - Cocoon sykkelvogn. Les bruksanvisningen nøye før du monterer og bruker sykkelvognen. Vi ønsker deg og barna dine mange hyggelige Vennligst skann QR-koden nedenfor for å...
Página 5
• Om det inte räcker att justera en bult, eller om bulten inte går att vrida mer, kan du även justera bulten på andra sidan. Grattis till köpet av Jogger kit. Denna bruksanvisning är ett komplement till bruksanvisningen till din Hamax Breeze - Cocoon •...
Skannaa alla oleva QR-koodi, jotta sinut ohjataan video-opetusohjelmaan, jossa kerrotaan, kuinka tämä säätö tehdään. Onnittelut juoksuvaunusarjan hankkimisesta. Tämä ohje on lisäosa Hamax Breeze - Cocoon lasten monitoimivaunun ohjeeseen. Lue ohjeet huolellisesti ennen Hamax Breeze - Cocoon -tuotteen kokoamista tai käyttöä. Toivotamme sinulle ja lapsillesi mukavia yhteisiä retkiä! HUOMAA: Katso lisätietoja käyttöohjeesta (Hamax Breeze - Cocoon).
Gefeliciteerd met de aankoop van de Jogger Kit. Deze handleiding is een toevoeging op de gebruikshandleiding van de Hamax • Houd er rekening mee dat een verandering in de gewichtsverdeling van kind(eren) en bagage in de aanhangwagen een Breeze - Cocoon multifunctionele fietskar.
Página 8
• Ziehen Sie die Schlaufe am Ende des Handriemens durch die Schiebeschnalle [2d] am anderen Ende, und ziehen Sie den Riemen straff. Für das Hamax Breeze - Cocoon Jogger-Kit gilt eine Garantie ab Kaufdatum. Der Garantiezeitraum ist von den gesetzlichen [3] Anbringen des Jogger-Rads Bestimmungen des jeweiligen Landes abhängig.
GARANTIE pour la serrer. Le kit Hamax Breeze - Cocoon Jogger est garanti à partir de la date d’ a chat. La période de garantie dépend de la législation [3] Montage de la roue du joggeur du pays en question. La garantie s’ a pplique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages dus à...
Elija el lado por el que va a agarrar y empujar el tráiler con más frecuencia. El kit Hamax Breeze - Cocoon Jogger está garantizado a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía depende de la •...
• Jeżeli regulacja za pomocą jednej śruby jest niewystarczająca lub śruby nie można już obrócić, można również wykonać rowerowej dla dzieci Hamax Breeze - Cocoon. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do regulację za pomocą śruby po drugiej stronie.
ЗАМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, для получения детальной информации просмотрите основное прицеп прямо после каждого изменения. Обратите внимание на контрольные линии на вилке [5c], руководство (Hamax Breeze - Cocoon 2 in 1). Основное руководство больше не входит в комплект это сделано для облегчения регулировки.
• Obtočte zápěstní popruh [1b] kolem tlačné tyče [2a] na vhodném místě vlevo nebo vpravo od rukojeti brzdy. Zvolte stranu, na Na sadu Hamax Breeze - Cocoon Jogger se vztahuje záruka od data nákupu. Záruční doba závisí na zákonech příslušné země...
Página 14
Sveikiname įsigijus bėgimo rinkinį. Šis vadovas yra priedas prie „Hamax Breeze - Cocoon“ daugiafunkcio vaiko vežimėlio naudotojo Nuskaitykite toliau pateiktą QR kodą, kad būtumėte nukreipti į vaizdo įrašo mokymo programą, kurioje paaiškinama, kaip atlikti vadovo.
Na súpravu Hamax Breeze - Cocoon Jogger sa vzťahuje záruka od dátumu nákupu. Doba záruky závisí od zákona príslušnej krajiny. • Potiahnite slučku na konci zápästného popruhu cez klznú sponu [2d] ona druhý koniec a pevne utiahnite popruh.
Página 16
• Zapestni trak [1b] ovijte okoli potisnega droga [2a] na priročnem mestu levo ali desno od zavornega ročaja. Izberite stran, ki jo Garancija za komplet Hamax Breeze - Cocoon Jogger velja od datuma nakupa. Trajanje garancije je odvisno od zakonov v zadevni boste največ...