Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instalación
Lambdamat LM 800-1000 KOM
Traducción del manual de instalación original para técnicos
Lea y observe estas instrucciones, así como las advertencias de seguridad.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y no nos responsabilizamos por errores tipo-
gráficos y de impresión.
M1650422_es | Edición 18/08/2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fröling Lambdamat LM 800 KOM

  • Página 1 Manual de instalación Lambdamat LM 800-1000 KOM Traducción del manual de instalación original para técnicos Lea y observe estas instrucciones, así como las advertencias de seguridad. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y no nos responsabilizamos por errores tipo- gráficos y de impresión.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Generalidades.............................. 2 Seguridad..............................2.1 Niveles de peligro de las advertencias de seguridad................2.2 Cualificación de los instaladores......................2.3 Equipo de protección de los instaladores ..................... 3 Instrucciones de diseño ..........................3.1 Visión de conjunto de las normas ......................3.1.1 Normas generales para instalaciones de calefacción..............
  • Página 3 Contenido 5.6.11 Montar la cubierta ........................39 5.6.12 Montar el interruptor de contacto de la puerta ................40 5.6.13 Montar la extracción de cenizas de la retorta en el cenicero lateral (opcional) ......42 5.6.14 Montar la regulación de depresión..................... 44 5.6.15 Montar el sensor de sobrepresión y el sensor de temperatura de la cámara de combustión ...
  • Página 4: Generalidades

    1 | Generalidades 1 Generalidades Nos complace que haya elegido un producto de calidad de Froling. Este producto está diseñado con la tecnología más avanzada y cumple con las normas y directrices de pruebas actualmente aplicables. Lea y tenga en cuenta la documentación suministrada y manténgala siempre cerca de la instalación.
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad | 2 2 Seguridad 2.1 Niveles de peligro de las advertencias de seguridad En esta documentación se utilizan advertencias de seguridad, clasificadas según los siguientes niveles de peligro, para advertir sobre peligros inmediatos y normas de seguridad importantes: PELIGRO La situación de peligro es inminente y, si las medidas no se siguen, puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
  • Página 6: Cualificación De Los Instaladores

    2 | Seguridad 2.2 Cualificación de los instaladores PRECAUCIÓN Si el montaje y la instalación los realizan personas no cualificadas: Puede ocasionar daños materiales y lesiones Para el montaje y la instalación es necesario que: r Tenga en cuenta las instrucciones y advertencias especificadas en los manuales. r Encargue los trabajos en la instalación solamente a personas debidamente cualificadas.
  • Página 7: Instrucciones De Diseño

    Instrucciones de diseño | 3 3 Instrucciones de diseño 3.1 Visión de conjunto de las normas Realice el montaje y la puesta en servicio de la instalación de acuerdo con las disposiciones locales en materia de incendio y las ordenanzas de construcción. Salvo que la normativa nacional estipule lo contrario, serán aplicables las siguientes normas y directivas en su versión más reciente: 3.1.1 Normas generales para instalaciones de calefacción...
  • Página 8: Reglamentos Y Normas Para Los Combustibles Permitidos

    3 | Instrucciones de diseño 3.1.4 Reglamentos y normas para los combustibles permitidos 1. BImSchV Primera ordenanza de la República Federal de Alemania para la implementación de la Ley Federal sobre el control de emisiones (reglamento sobre instalaciones de combustión pequeñas y medianas), en la versión publicada el 26 de enero de 2010, del Diario Oficial JG 2010 Parte I Nº...
  • Página 9: Conexión A La Chimenea / Sistema De Chimenea

    Instrucciones de diseño | 3 3.4 Conexión a la chimenea / sistema de chimenea Establecer la conexión con la chimenea Orificio de medición Limitador de tiro Válvula de seguridad (en calderas automáticas) Aislamiento térmico NOTA La chimenea debe tener la autorización de la persona que limpia chimeneas/ del deshollinador.
  • Página 10: Establecer La Conexión Con La Chimenea

    3 | Instrucciones de diseño 3.4.1 Establecer la conexión con la chimenea Requisitos del conducto de conexión: ▪ debe elegirse el método más corto y en sentido ascendente respecto a la chimenea (se recomiendan entre 30° y 45°). ▪ el lugar debe presentar un aislamiento térmico adecuado MFeuV (Alemania) EN 15287-1 y EN 15287-2...
  • Página 11: Orificio De Medición

    Instrucciones de diseño | 3 3.4.2 Orificio de medición Con el fin de medir las emisiones del sistema, es preciso incorporar un orificio de medición adecuado en el conducto de conexión situado entre la caldera y el sistema de chimenea. Delante del orificio de medición (M) debe haber un tramo de entrada, que tiene que encontrarse a una distancia que corresponda aproximadamente al doble del diámetro (D) del conducto de conexión.
  • Página 12: Agua De Calefacción

    3 | Instrucciones de diseño 3.5 Agua de calefacción Salvo que la normativa nacional estipule lo contrario, serán aplicables las siguientes normas y directivas en su versión más reciente: Austria: ÖNORM H 5195 Suiza: SWKI BT 102-01 Alemania: VDI 2035 Italia: UNI 8065 Observe las normas y siga también las recomendaciones siguientes:...
  • Página 13: Sistemas De Retención De Presión

    Instrucciones de diseño | 3 Requisitos adicionales para Suiza El agua de llenado y adicional debe desmineralizarse (desalinizarse por completo). ▪ El agua ya no contiene ingredientes que puedan precipitarse y depositarse en el sistema. ▪ En consecuencia, el agua ya no es eléctricamente conductiva, lo que evita la formación de corrosión.
  • Página 14: Depósito De Inercia

    3 | Instrucciones de diseño 3.7 Depósito de inercia NOTA En principio, el uso de un depósito de inercia no es necesario para el funcionamiento correcto de la instalación. Sin embargo, la combinación con un depósito de inercia es recomendable, dado que permite lograr una descarga continua en el rango de rendimiento ideal de la caldera.
  • Página 15: Técnica

    Técnica | 4 4 Técnica 4.1 Dimensiones Dimensi Denominación Unidad LM 800-1000 ones Altura de la caldera 3885 Altura de la conexión de alimentación/retorno 3745 Altura de la conexión del tubo de salida de humos 3560 Altura de la conexión del sinfín de alimentación, 1250 inclusive la protección cortafuego (astillas RBK 300)
  • Página 16: Componentes Y Conexiones

    4 | Técnica 4.2 Componentes y conexiones Pos. Denominación LM 800-1000 Conexión de alimentación de la caldera DN 125/PN 6 Conexión de retorno de la caldera DN 125/ PN 6 Conexión del intercambiador de calor de seguridad (2 U) 1” AG Conexión del tubo de salida de humos 450 mm Conexión de la RCH (recirculación de humos)
  • Página 17: Datos Técnicos

    Técnica | 4 4.3 Datos técnicos Denominación LM 800 LM 850 LM 900 Potencia térmica nominal Rango de potencia térmica 240–800 255–850 270–900 Potencia térmica nominal del combustible (astillas) 860,2 920,9 983,6 Rendimiento a carga nominal/carga parcial (astillas) 93,0/92,2 92,3/91,7 91,5/91,3 Cantidad necesaria de combustible a carga nominal kg/h...
  • Página 18 4 | Técnica Denominación LM 1000 LM 1000 Potencia térmica nominal 1001 Rango de potencia térmica 294–980 300–1001 Potencia térmica nominal del combustible con astillas 1089 1112 Potencia térmica nominal del combustible con pellets 1081 1104 Rendimiento a carga nominal/carga parcial 90,0/90,3 Cantidad necesaria de combustible a carga nominal kg/h...
  • Página 19 Técnica | 4 Datos para el diseño del sistema de humos Denominación LM 800 LM 850 LM 900 Potencia térmica nominal Temperatura de los humos a carga nominal/carga °C 200/120 parcial Concentración de volumen de CO a carga nominal/ 10,3 carga parcial Caudal másico de los humos con astillas de madera 4714 (3328)
  • Página 20: Montaje

    5 | Montaje 5 Montaje ADVERTENCIA Peligro de caída durante el trabajo en posiciones elevadas Por lo tanto, se aplica lo siguiente: r Utilice los elementos auxiliares adecuados y conformes con las directivas vigentes de protección del trabajador para evitar posibles caídas (por ejemplo, escaleras o tarimas) 5.1 Transporte NOTA...
  • Página 21: Montar El Canal De Técnicas Para La Extracción De Cenizas De La Retorta (Opcional)

    Montaje | 5 5.3.1 Montar el canal de técnicas para la extracción de cenizas de la retorta (opcional) NOTA En el caso de calderas con extracción de cenizas de la retorta en el cenicero lateral, el cliente debe prever la incorporación de una base adecuada. Ü...
  • Página 22: Colocación En El Emplazamiento De Instalación

    5 | Montaje 5.4 Colocación en el emplazamiento de instalación 5.4.1 Transporte en la sala de calderas r Coloque un dispositivo elevador similar con capacidad de carga adecuada en el bastidor de base. r Eleve y transporte a la posición prevista de la sala de instalación. Ä...
  • Página 23: Coloque Los Ladrillos Refractarios En La Retorta

    Montaje | 5 5.5 Coloque los ladrillos refractarios en la retorta. 5.5.1 Visión global del revestimiento refractario 16-30 Pos. Unid Denominación Pos. Unid Denominación Bastidor básico de la retorta Estera de fibra de cerámica B Revestimiento refractario Ladrillo con juntas de expansión A (AK60 – 64 mm×124 mm×187 mm) Placa de aislamiento A Ladrillo con juntas de expansión B (AK60 –...
  • Página 24: Aspectos Generales

    5 | Montaje Pos. Unid Denominación Pos. Unid Denominación Placa de aislamiento I Barra superior de soporte C (30 mm×88 mm×1200 mm) (124 mm×196 mm×1182 mm) Placa de aislamiento J Contrasoporte A (130 mm×198 mm×504 mm) (30 mm×950 mm×1200 mm) Placa de aislamiento K Contrasoporte B (124 mm×130 mm×198 mm) (30 mm×950 mm×1200 mm) Boquillas de aire Ladrillo abovedado Estera de fibra de cerámica A Bóvedas de ladrillo de retención 5.5.2 Aspectos generales...
  • Página 25: Colocar Los Ladrillos Refractarios

    Montaje | 5 Son posibles los siguientes estados de fábrica: ▪ El revestimiento refractario se entrega suelto y su montaje debe correr a cargo de un técnico especializado que siga el plan detallado de colocación de ladrillos refractarios Ü "Colocar los ladrillos refractarios" [} 25] que se adjunta junto con la entrega.
  • Página 26: Colocar Los Ladrillos Abovedados

    5 | Montaje 5.5.4 Colocar los ladrillos abovedados r Retire con cuidado la construcción de madera (A) de la retorta. Ä La construcción ya no es necesaria. r Coloque 16 filas de ladrillos abovedados (A) desde delante hacia atrás en la fila inferior de los contrasoportes (B).
  • Página 27: Montaje De La Caldera

    Montaje | 5 5.6 Montaje de la caldera 5.6.1 Información general NOTA Disminución de la potencia por aire infiltrado Si las bridas se unen sin juntas, puede producirse una disminución de la potencia debido a la presencia de aire infiltrado Por lo tanto: r ¡En las uniones por brida (p.
  • Página 28: Atornillar Retorta Con Intercambiador De Calor

    5 | Montaje 5.6.2 Atornillar retorta con intercambiador de calor r Coloque el intercambiador de calor centrado en la retorta y fíjelo a esta. - 4 tornillos de cabeza hexagonal M16×70 Ä Para ello, atornille el cable de puesta a tierra incluido en el volumen de suministro con la arandela dentada como compensación de potencial.
  • Página 29: Monte Los Casquillos De Inmersión Para El Dispositivo De Seguridad De Descarga Térmica Y El Sensor De La Parrilla Inferior

    Montaje | 5 En el caso de un encendido automático (opcional): r Retire la tapa ciega para el encendido automático de los dos lados de la retorta. r Atornille los tubos de encendido y la junta para el encendido automático. - 3 tornillos de cabeza hexagonal M8×25 5.6.4 Monte los casquillos de inmersión para el dispositivo de seguridad de descarga térmica y el sensor de la parrilla inferior.
  • Página 30: Montar El Dispositivo De Alimentación

    5 | Montaje 5.6.5 Montar el dispositivo de alimentación r Monte el dispositivo de alimentación en el canal de alimentación y oriéntelo con las patas regulables. - 8 tornillos de cabeza hexagonal M12×45 r Monte el sistema de extracción (sinfín de transporte, etc.) tal como se indica en el manual de instalación adjunto.
  • Página 31: Montar El Regulador De Aire

    Montaje | 5 5.6.7 Montar el regulador de aire r Monte el regulador de aire para el aire secundario en los dos lados de la retorta. - 8 tornillos de cabeza hexagonal autorroscantes M8×25 r Monte el regulador de aire para el aire primario (1) y el aire terciario (2) en el lado izquierdo o derecho de la caldera, según las especificaciones que corresponda.
  • Página 32: Incorpore El Aislamiento Térmico En La Caldera

    5 | Montaje r Desmonte el canal de aire (5) y la tapa ciega (6) y monte ambos componentes en el lado opuesto. - 10 tornillos de cabeza hexagonal autorroscantes M8ऋ×25 5.6.8 Incorpore el aislamiento térmico en la caldera. r Incorpore el aislamiento térmico en la parte superior trasera de la caja de humos y en la parte inferior de el dispositivo de alimentación.
  • Página 33: Montar El Bastidor De Base Del Aislamiento

    Montaje | 5 5.6.9 Montar el bastidor de base del aislamiento Elementos de apoyo laterales Elemento longitudinal central Apoyos (opcionales en el caso de extracción de Elementos de apoyo inferiores cenizas a través del sinfín) Elemento de bastidor «Portal» trasero Elementos de apoyo superiores Elemento transversal trasero inferior Elementos transversales traseros centrales...
  • Página 34 5 | Montaje r Suspenda los elementos de apoyo (1) en los soportes de la parte superior izquierda y derecha de la parte posterior de la caldera. r Suspenda el elemento de bastidor «Portal» (2) y el elemento transversal inferior (3) en los elementos de apoyo y fíjelos.
  • Página 35 Montaje | 5 r Suspenda los elementos longitudinales (6, 7) a la izquierda y la derecha de los elementos de apoyo y fíjelos. - 2 tornillos alomados M6×12 por cada elemento longitudinal r Monte el elemento longitudinal central (8) en los elementos de apoyo laterales. - 4 tornillos alomados M6×12 r Monte los elementos transversales traseros centrales (11) en los elementos de apoyo laterales.
  • Página 36: Montar Los Paneles Laterales Y El Termostato De Seguridad (Stb)

    5 | Montaje r Monte los elementos de apoyo inferior izquierdo (9) y superior izquierdo (10) en los elementos de apoyo laterales. - 4 tornillos alomados M6×12 por cada elemento de apoyo r Suspenda los elementos longitudinales «Portal» (15) a la izquierda y la derecha de los elementos de apoyo y fíjelos.
  • Página 37 Montaje | 5 r Monte los paneles laterales en la parte delantera de la caldera. - Tornillo alomado M4×8 (cantidad en función de la posición) r Monte los bastidores de las puertas de las cámaras de combustión y de las puertas de limpieza.
  • Página 38 5 | Montaje r Introduzca el tubo capilar del termostato de seguridad (2) en el panel lateral (1) y condúzcalo hacia arriba. r Introduzca el capilar (3) en el casquillo de inmersión. r Desmonte la caperuza (1) y la tuerca de fijación (2) del termostato de seguridad (3). r Introduzca el termostato de seguridad (3) desde atrás a través de la cubierta.
  • Página 39: Montar La Cubierta

    Montaje | 5 5.6.11 Montar la cubierta r Monte las cubiertas superiores. - Tornillo alomado M6×12 (cantidad en función de la posición) r Monte las cubiertas laterales. - Tornillo alomado M4×8 (cantidad en función de la posición) ▪ En el caso de un encendido automático: no monte las placas protectoras (1). ▪...
  • Página 40: Montar El Interruptor De Contacto De La Puerta

    5 | Montaje 5.6.12 Montar el interruptor de contacto de la puerta r Monte el interruptor de contacto de las puertas de las cámaras de combustión en el bastidor de la puerta. - 2 tornillos alomados M4×30 por cada interruptor de contacto de la puerta r Monte la placa clave en la puerta de la cámara de combustión.
  • Página 41 Montaje | 5 r Monte la placa clave en la puerta de la cámara de combustión. - 2 tornillos de cabeza plana redonda M6×16 r Monte la placa de cubierta en la puerta de la cámara de combustión. - 4 tornillos de cabeza hexagonal M8×16 r Monte el tirador de la puerta de la cámara de combustión.
  • Página 42: Montar La Extracción De Cenizas De La Retorta En El Cenicero Lateral (Opcional)

    5 | Montaje 5.6.13 Montar la extracción de cenizas de la retorta en el cenicero lateral (opcional) El cenicero para la extracción de cenizas de la retorta del cenicero lateral puede montarse en el lado derecho o izquierdo de la caldera. Los siguientes pasos muestran el montaje en el lado derecho de la caldera.
  • Página 43 Montaje | 5 r Monte el soporte de par de giro (1) en el motorreductor (2). - 8 tornillos de cabeza hexagonal M10×20 r Introduzca el motorreductor (2) en el extremo del árbol. Ä La ranura del extremo del árbol debe quedar alineada con la ranura del motorreductor.
  • Página 44: Montar La Regulación De Depresión

    5 | Montaje 5.6.14 Montar la regulación de depresión NOTA Monte la regulación de depresión frente al sensor de la parrilla inferior. r Ensamble la boquilla doble de tubo (1), el manguito reductor (2) y la boquilla de manguera (3). r Atornille la unidad completa en la posición prevista. r Monte el transductor de depresión (4) en el panel lateral.
  • Página 45: Montar Sonda De Banda Ancha Y Sensor

    Montaje | 5 r Desatornille la tapa de la toma de conexión y emborne el conducto de compensación - Cable verde en borde con punto verde - Cable blanco en borne sin marca - No emborne el apantallado 5.6.16 Montar sonda de banda ancha y sensor r Enrosque el casquillo (1) en la caja de humos y apriételo ligeramente.
  • Página 46 5 | Montaje r Introduzca el sensor de retorno (6) y el sensor de la caldera (7) en el casquillo de inmersión. r Introduzca el sensor de la parrilla inferior (8) en el casquillo de inmersión que se encuentra frente a la regulación de depresión. M1650422_es | Manual de instalación Lambdamat LM 800-1000 KOM...
  • Página 47: Montar Los Servomotores

    Montaje | 5 5.6.17 Montar los servomotores r Compruebe que las válvulas de aire están en el tope izquierdo. Ä Todas las válvulas de aire están cerradas. Ä En caso necesario, gire las válvulas de aire hasta el tope izquierdo con una pinza. r Ajuste el sentido de giro del servomotor (1) a la izquierda (L).
  • Página 48: Montar El Ventilador De Aire Combustión

    5 | Montaje 5.6.18 Montar el ventilador de aire combustión r Monte el ventilador de aire de combustión y la junta en el canal de aire. - 12 tornillos de cabeza hexagonal M8×25 5.6.19 Montar el encendido automático (opcional) NOTA Monte el encendido automático en los dos lados de la caldera de la misma manera.
  • Página 49: Montar El Encendido Adicional En El Dispositivo De Alimentación Hidráulico (Opcional)

    Montaje | 5 5.6.20 Montar el encendido adicional en el dispositivo de alimentación hidráulico (opcional) r Retire el tapón ciego que se encuentra encima del dispositivo de alimentación hidráulico. r Atornille el tubo de encendido. r Introduzca el ventilador de encendido en el tubo de encendido y fíjelo con la abrazadera de alambre doble.
  • Página 50: Montar La Limpieza Por Aire Comprimido (Opcional)

    5 | Montaje r Suspenda la puerta de la cámara de inversión con los tornillos de ojo en las bisagras en el lado derecho de la caldera. r Cierre la puerta de la cámara de inversión y abra los tornillos de ojo con los tiradores triangulares hacia delante.
  • Página 51 Montaje | 5 r Monte el recipiente de aire comprimido en las consolas. - 4 tornillos de cabeza hexagonal M16×40 r Monte el codo (1) y el racor de manguera (2) en el recipiente de aire comprimido. r Monte la boquilla doble (3), el reductor (4), el codo (1) y el racor de manguera (2) en la parte derecha del bastidor del distribuidor de aire.
  • Página 52: Montar Sistema De La Compuerta De Cenizas (Opcional)

    5 | Montaje 5.6.23 Montar sistema de la compuerta de cenizas (opcional) r Monte el conducto de caída (1) y la junta en la parte inferior de la retorta. - 8 tornillos de cabeza hexagonal M10×30 r Monte los soportes superiores (2) en el techo. - Utilice un material de montaje adecuado en función de la base de que se trate.
  • Página 53: Monte La Recirculación De Humos (Rch) Opcional

    Montaje | 5 5.6.24 Monte la recirculación de humos (RCH) opcional. Los siguientes pasos muestran el montaje de la recirculación de humos en el lado izquierdo de la caldera. En el caso de un montaje en el lado derecho de la caldera, realice los pasos de montaje en el lado opuesto adaptándolos según corresponda.
  • Página 54 5 | Montaje r Recorte el aislamiento térmico y retírelo. r Desmonte la tapa ciega y la junta. r Monte la tubería derecha y la junta en la caldera. r Coloque la pata de apoyo en el extremo trasero de la tubería. r Monte la tubería trasera entre la tubería delantera y la caja de aire secundario, atornillando al hacerlo la pata de apoyo.
  • Página 55 Montaje | 5 Ä Todas las válvulas de aire están cerradas. Ä En caso necesario, gire las válvulas de aire hasta el tope izquierdo con una pinza. r Ajuste el sentido de giro del servomotor (1) a la izquierda (L). r Presione el botón de desbloqueo (2) y gire el accionamiento (3) hacia el tope izquierdo.
  • Página 56: Montar La Regulación De Depresión De La Rch (Opcional)

    5 | Montaje r Monte el compensador del tubo de humos y el montaje de tubos de humos del cliente en el ventilador de RCH. - 8 tornillos de cabeza hexagonal M10×30 por cada brida Ä Establezca al hacerlo la compensación de potencial. r Monte la compuerta de humos (A) en el montaje de tubos de humos.
  • Página 57: Montaje De Tubos De Humos

    Montaje | 5 5.7 Montaje de tubos de humos r Monte el multiciclón (1), el ventilador de humos (2), el ventilador de RCH (3, opcional) y la compuerta de humos (4) según el plan de instalación y, después, conecte las tuberías a la caldera.
  • Página 58 5 | Montaje IMPORTANTE: el aislamiento de todo el montaje de tubos, de las cajas colectoras, del ventilador de humos y del ventilador de RCH debe correr a cargo del cliente. Los conjuntos de impulsión de los ventiladores deben poder desmontarse en cualquier momento.
  • Página 59: Conexión Hidráulica

    Montaje | 5 5.8 Conexión hidráulica 5.8.1 Conexión del dispositivo de seguridad de descarga térmica Dispositivo de seguridad de descarga térmica ▪ La conexión del dispositivo de seguridad de descarga térmica se debe realizar según la norma austriaca ÖNORM / DIN EN 303-5 y de acuerdo con el esquema mostrado arriba.
  • Página 60: Dispositivo De Seguridad De Descarga Térmica Con Válvula De Zonas

    5 | Montaje ▪ Debe garantizarse un flujo de salida sin obstáculos y sin riesgos del vapor o del agua de salida. Elevación del retorno Recipiente de expansión de membrana ▪ El recipiente de expansión de presión de membrana debe cumplir las disposiciones de la norma EN 13831 y ser capaz de alojar al menos el volumen de expansión máximo del agua de calefacción de la instalación, incluida la reserva de agua.
  • Página 61 Montaje | 5 r Introduzca el accionamiento giratorio en la válvula de zonas de manera que la parte plana del mandril encaje en el alojamiento del accionamiento. r Gire el accionamiento giratorio aproximadamente 90° en sentido horario hasta que los dos soportes de par de giro (E) del accionamiento coincidan con los orificios (F) de la válvula de zonas.
  • Página 62: Conexión De Refrigeración Del Canal De Alimentación

    5 | Montaje 5.8.3 Conexión de refrigeración del canal de alimentación 1 Alimentación de la caldera 2 Retorno de la caldera 3 Ida canal de alimentación 4 Termómetro (recomendado) 5 Llave de vaciado 6 Retorno canal de alimentación 7 Válvula de cierre/llave esférica 8 Bomba de carga del canal de alimentación: ▪...
  • Página 63: Conexión Eléctrica Y Cableado

    Montaje | 5 5.9 Conexión eléctrica y cableado PELIGRO Si trabaja en componentes eléctricos: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Para trabajos en componentes eléctricos se aplica: r Los trabajos deben ser realizados solamente por un electricista cualificado r Observe las normas y disposiciones vigentes Ä...
  • Página 64: Trabajos Finales

    5 | Montaje 5.10 Trabajos finales 5.10.1 Comprobar el ajuste y la estanqueidad de las puertas de las cámaras de combustión La comprobación del ajuste y la estanqueidad se describen a continuación tomando como ejemplo la puerta de la cámara de combustión. Estos pasos deberán repetirse adaptándolos según corresponda en el caso de la puerta de la cámara de combustión.
  • Página 65: Ajustar Las Puertas De Las Cámaras De Combustión

    Montaje | 5 5.10.2 Ajustar las puertas de las cámaras de combustión A continuación se describe cómo se ajustan las puertas tomando como ejemplo la puerta de la cámara de combustión. Estos pasos deberán repetirse adaptándolos según corresponda en el caso de la puerta de la cámara de combustión. r Afloje la tuerca del gancho de cierre.
  • Página 66: Puesta En Servicio

    6 | Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 6.1 Antes de la primera puesta en servicio / configurar caldera En la primera puesta en servicio, la caldera debe ajustarse al sistema de calefacción. NOTA Solo si la instalación es ajustada por personal técnico y se observan las configuraciones estándar de fábrica, se podrá...
  • Página 67: Limpieza Por Aire Comprimido (Opcional)

    Puesta en servicio | 6 6.1.1 Limpieza por aire comprimido (opcional) Si existe la posibilidad de limpiar el intercambiador de calor con aire comprimido, se deben controlar los siguientes ajustes: r Presión máxima: 4 bar Ä Se debe ajustar mecánicamente en el reductor de presión r Ajuste del sensor de aire comprimido: 2 bar En el control mecair de la limpieza por aire comprimido, ajuste los siguientes parámetros: r Pulse Time: 0,5 sec.
  • Página 68: Pellets De Madera

    6 | Puesta en servicio Pellets de madera Pellets de madera natural sin tratar de 6 mm de diámetro Información sobre las Combustible según EN ISO 17225 - Parte 2: Pellets de madera clase A1 / normas y/o: Programa de certificación ENplus o DINplus En general, se aplica: Antes de la recarga, revise si hay polvo de pellets en el silo de almacenamiento y limpie si fuera necesario.
  • Página 69: Combustibles No Permitidos

    Puesta en servicio | 6 6.2.2 Combustibles no permitidos El uso de combustibles que no estén especificados en el punto "Combustibles permitidos", en particular la incineración de residuos, no está permitido. NOTA Uso de combustibles no permitidos: La quema de combustibles no permitidos dificulta la limpieza; además, se forman depósitos agresivos y agua de condensación, lo que ocasiona daños a la caldera e invalida la garantía.
  • Página 70: Calentar

    6 | Puesta en servicio Ä Instalaciones de hasta 500 kW: ½ m³ Ä Instalaciones de hasta 1500 kW: 1 m³ Los pasos para la primera puesta en servicio se explican en el manual de instrucciones de la regulación. NOTA Consulte el manual de instruccionesSPS 4000 NOTA Unas grietas finas en el hormigón de los ladrillos refractarios son normales y no representan un fallo de funcionamiento.
  • Página 71 Puesta en servicio | 6 A continuación, la caldera puede utilizarse según el capítulo "Operación de la instalación" del manual de instrucciones. M1650422_es | Manual de instalación Lambdamat LM 800-1000 KOM...
  • Página 72: Puesta Fuera De Servicio

    7 | Puesta fuera de servicio 7 Puesta fuera de servicio 7.1 Interrupción del servicio Si se interrumpe el funcionamiento de la caldera durante varias semanas (pausa de verano), será necesario tomar las siguientes medidas: r Limpie la caldera con el mayor cuidado y cierre completamente las puertas. r Introduzca aprox.
  • Página 73 Notas M1650422_es | Manual de instalación Lambdamat LM 800-1000 KOM...
  • Página 74 M1650422_es | Manual de instalación Lambdamat LM 800-1000 KOM...
  • Página 75 M1650422_es | Manual de instalación Lambdamat LM 800-1000 KOM...
  • Página 76: Dirección Del Fabricante

    Dirección del fabricante Froling srl Froling SARL Fröling Heizkessel- und Zweigniederlassung Behälterbau GesmbH Aschheim Industriestraße 12 Max-Planck-Straße 6 Via J. Ressel 2H 1, rue Kellermann A-4710 Grieskirchen 85609 Aschheim I-39100 Bolzano (BZ) F-67450 Mundolsheim +43 (0) 7248 606 0 +49 (0) 89 927 926 0 +39 (0) 471 060460 +33 (0) 388 193 269 [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Lambdamat lm 1000 komLambdamat lm 850 komLambdamat lm 900 kom

Tabla de contenido