Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

easy
RAPID
Misuratore di pressione automatico
ISTRUZIONI PER L'USO
CONSULTARE LE ISTRUZIONI D'USO
ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto easyRAPID di Pic Solution, un misuratore di pressione automatico progettato e prodotto secondo
le tecnologie più avanzate. Prima di procedere, raccomandiamo di leggere il breve elenco di avvertenze riportato nel presente
manuale, per accertarsi di aver correttamente compreso il funzionamento dell'apparecchio.
INTRODUZIONE
L'uso regolare di un misuratore di pressione permette di monitorare continuamente la pressione arteriosa, ma non deve sosti-
tuire i controlli regolari del medico. Raccomandiamo di recarsi regolarmente dal medico per controlli generali e per ricevere
informazioni più dettagliate sulla pressione arteriosa. Le misure della pressione arteriosa rilevate con questo apparecchio sono
equivalenti a quelle ottenute da un osservatore esperto che utilizza il metodo di auscultazione bracciale/stetoscopio, entro i
limiti prescritti dal protocollo di validazione internazionale ESH.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 5 anni contro ogni difetto di conformità nelle normali condizioni di utilizzo previste dalle istru-
zioni d'uso. La garanzia non sarà pertanto applicata in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
Batterie, bracciale e parti soggette a usura non sono inclusi nella garanzia. In caso di malfunzionamento, contattare esclusiva-
mente il Servizio clienti tecnico Pic autorizzato.
RAPID-TECH Comfort Experience
TM
Questo apparecchio utilizza il metodo oscillometrico per rilevare la pressione arteriosa. RAPID-TECH Comfort Experience
tecnologia di ultima generazione scelta da Pic per i misuratori di pressione della linea RAPID. Consente un monitoraggio rapido
e quindi meno disagevole, perché la misura è eseguita già durante la fase di gonfiaggio del bracciale. Pic easyRAPID è stato clini-
camente testato secondo il protocollo ESH (Società Europea di Ipertensione), come garanzia della sua accuratezza e precisione.
NOME/FUNZIONE DI OGNI PARTE
Tasto Memoria
Intervallo di pressione arteriosa
Selettore
Tasto START/STOP
Connettore dell'adattatore
di rete
Connettore del bracciale
Lista delle parti incluse: misuratore di pressione, bracciale taglia M-L (
02007827000000), 4 batterie AAA, manuali d'uso,
borsa da trasporto. Caratteristiche: Display LCD 60 x 41 mm, 60 misure registrate, misura in fase di gonfiaggio.
INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE ARTERIOSA
Che cos'è la pressione arteriosa?
La pressione arteriosa è la pressione esercitata sulla parete arteriosa mentre il sangue scorre nelle arterie. La pressione arteriosa
sistolica (o massima) è la pressione misurata quando il cuore si contrae e spinge il sangue fuori dal cuore. La pressione arteriosa
diastolica (o minima) è la pressione misurata quando il cuore si dilata e il sangue rifluisce nel cuore.
Perché misurare la pressione arteriosa?
Tra i vari problemi di salute che affliggono l'uomo moderno, i problemi associati all'ipertensione sono di gran lunga i più comu-
ni. La correlazione pericolosamente forte dell'ipertensione con malattie cardiovascolari ed elevati tassi di morbilità ha reso la
misura della pressione arteriosa una strategia necessaria per individuare i soggetti a rischio.
Fluttuazione della pressione arteriosa
La pressione arteriosa cambia di continuo! Non bisogna preoccuparsi troppo se si riscontrano due o tre misure di livelli alti. La pressione
arteriosa può variare nel corso del mese o anche del giorno. È inoltre influenzata dalla stagione, dalla temperatura e dall'attività svolta.
Classificazione dell'ipertensione arteriosa
La classificazione della pressione arteriosa al di fuori ambulatorio medico pubblicata dall'ESH (Società Europea di Ipertensione)/
ESC (Società Europa di Cardiologia) nel 2013 è la seguente:
Ipertensione
Nota: questa classificazione non è da intendersi come base per
la diagnosi di una condizione che richiede un intervento di emer-
genza: lo schema ha l'unico scopo di distinguere i diversi livelli di
Pressione arteriosa
pressione arteriosa.
normale
Pressione arteriosa sistolica (mmHg)
ATTENZIONE
Solo un medico è in grado di conoscere il vostro intervallo di pressione normale. Contattare un medico qualora la media
dei risultati della misurazione non rientri nell'intervallo di valori attesi. Tenere presente che soltanto un medico è in grado di
stabilire se il valore della pressione arteriosa ha raggiunto un livello pericoloso.
Rilevamento di battito cardiaco irregolare
Questo misuratore di pressione è dotato di un algoritmo di rilevazione del battito irregolare (IHB), ed è in grado di segnalare
un'irregolarità quando si verifica una variazione del ritmo delle pulsazioni mentre il misuratore sta misurando la pressione arte-
riosa sistolica e diastolica. Durante ogni misurazione, il misuratore registra tutti i battiti e ne calcola la media; se registra due o
più battiti e il battito varia di più del 25% rispetto alla media di tutti i battiti, oppure registra quattro o più battiti e il battito varia
di più del 15% rispetto alla media di tutti i battiti, sul display viene visualizzato il simbolo di battito cardiaco irregolare insieme
ai risultati della misurazione.
ATTENZIONE
La comparsa dell'icona IHB indica il rilevamento, durante la misurazione, di un'irregolarità del ritmo cardiaco. Di norma ciò
NON è fonte di preoccupazione. Tuttavia, qualora il simbolo compaia spesso, si raccomanda di consultare un medico. Si
sottolinea che l'apparecchio non sostituisce una visita cardiologica, ma può aiutare nel rilevamento precoce di eventuali irregolarità.
Per quale motivo la pressione arteriosa misurata in ospedale è diversa da quella ottenuta a casa?
La pressione arteriosa varia anche nell'arco di 24 ore a causa del tempo, delle emozioni, dell'attività fisica e in particolare dell'ef-
fetto "camice bianco" dell'ospedale che provoca risultati più alti rispetto a quelli ottenuti a casa.
Il risultato è lo stesso se la misurazione viene eseguita al braccio destro?
La misurazione può essere eseguita su entrambe le braccia; talvolta però si potrebbero ottenere dei risultati diversi, quindi si
consiglia di eseguire la misurazione sempre sullo stesso braccio.
Descrizione dello schermo LCD
Verificare che tutti i segmenti dello schermo LCD si accendano
INDICATORE DEL GRADO DI PRESSIONE ARTERIOSA
ALTA
NORMALE
P 281 C
SIMBOLO
DESCRIZIONE
SPIEGAZIONE
Pressione sistolica
Risultato pressione sistolica/massima
Pressione diastolica
Risultato pressione diastolica/minima
Pulsazioni
Pulsazioni/minuto
Sgonfiaggio
Il bracciale è in fase di sgonfiaggio
Memoria
Se è presente una "M", i valori di misura visualizzati provengono dalla memoria
mmHg
Unità di misura della pressione arteriosa mmHg
Batteria scarica
Le batterie sono scariche e devono essere sostituite
Battito cardiaco
Battito cardiaco irregolare
irregolare
Livello
Indicatore del livello della pressione arteriosa
Data
"MM" indica il mese, "DD" indica il giorno
Media
La media delle ultime 3 misurazioni eseguite entro 30 minuti.
Scelta dell'alimentazione
1. Alimentazione a batteria: 4 batterie da 1,5 V AAA; 6 V CC.
2. Alimentazione mediante adattatore di rete: Ingresso: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,2 A max - Uscita: 6 V
Può essere alimentato solo con "adattatore per misuratore di pressione"
02000520000000 modello BLJ06L060100P-V con spina
europea e "adattatore per misurazione di pressione UK"
02010310000000 modello BLJ06L060100P-B con spina UK (non inclusi).
Staccare l'adattatore quando non si utilizza l'alimentazione di rete.
TM
è la
Nota bene: L'interfaccia dell'adattatore è ubicata sul lato destro del monitor. NON porre alcun ostacolo sul lato destro in modo da
facilitare il disinserimento dell'adattatore.
ATTENZIONE
Al fine di proteggere l'apparecchio e l'incolumità personale e di ottenere prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente le
batterie e gli adattatori indicati in questo manuale (4 batterie da 1,5 VAAA; 6 V CC).
Installazione e sostituzione delle batterie
1. Sfilare il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie rispettando la corretta polarità, facendo riferimento ai simboli all'interno dell'apposito vano.
3. Riposizionare il coperchio.
Sostituire le batterie ogni volta che
Viene visualizzato
, il display è sbiadito, il display non si accende
ATTENZIONE
• Qualora si preveda di non utilizzare l'apparecchio per qualche tempo, rimuovere le batterie.
• Le batterie usate sono dannose per l'ambiente. Smaltirle secondo le indicazioni riportate in questo manuale d'uso
(direttiva UE 2006/66 CE).
• Non gettare le batterie nel fuoco. Potrebbero esplodere o perdere del liquido.
• Per istruzioni sullo smaltimento delle batterie, fare riferimento alle indicazioni riportate in fondo a questo manuale.
• All'interno non vi sono parti riparabili dall'utente. Le batterie o i danni provocati da batterie usate non sono coperti da garanzia.
• Utilizzare esclusivamente batterie di marca. Sostituire sempre tutte le batterie. Utilizzare batterie della stessa marca e dello
stesso tipo. Altri tipi di batterie possono causare esplosioni o incendi.
• La batteria può esplodere se maneggiata incautamente. Non ricaricare, rimuovere o posizionare le batterie vicino a una fonte
di calore. Non incenerire.
• Si sconsiglia l'uso di batterie ricaricabili.
Impostazione di data e ora
Prima di utilizzare il misuratore di pressione, è importante regolare l'orologio in modo che a ciascuna misura conservata in me-
moria venga assegnata una marcatura temporale. (anno: 2015-2050, ora: 12H / 24H). Nella modalità di impostazione, utilizzare
il pulsante "MEM" per cambiare il valore e il pulsante"SET" per confermare la scelta.
1. Ad apparecchio spento, tenere premuto il tasto "SET" per 3 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'anno.
2. Premere il tasto "MEM" per cambiare [ANNO].
3. Dopo aver inserito l'anno corretto, premere il tasto "SET" per confermare e passare alla fase successiva.
4. Ripetere le fasi 2 e 3 per impostare il [MESE] e il [GIORNO].
5. Si accede quindi alla modalità di impostazione dell'ora. Vi sono due tipi di formato dell'ora, "12" ore e "24" ore. Premere il pulsan-
te "MEM" per modificare il formato dell'ora. Premere il pulsante "SET" per confermare il formato dell'ora.
6. Ripetere le fasi 2 e 3 per impostare l'[ORA] e i [MINUTI].
7. Dopo la conferma di data e ora, sul display compare "dOnE" e il misuratore si spegne.
Applicazione del bracciale
1. Connettere il tubo di raccordo del bracciale all'apparecchio.
2. Aprire il bracciale lasciando l'estremità nell'anello.
2-3 cm
(0.8" - 1.2")
3. Inserire il braccio nel bracciale. Il tubo deve essere orientato in direzione della mano. Girare il palmo della mano verso l'alto e posi-
zionare il bordo del bracciale a circa 2-3 cm (0,8" - 1,2") di distanza dall'incavo del gomito. Stringere il bracciale tirando l'estremità.
4. Premere il gancio e avvolgere bene il materiale. Lasciare uno spazio di due dita tra il bracciale e il braccio. Posizionare il segno
dell'arteria
sull'arteria principale (all'interno del braccio). Nota: per individuare l'arteria principale, premere con 2 dita circa
2 cm sopra l'incavo del gomito all'interno del braccio sinistro. Individuare il punto in cui le pulsazioni si percepiscono più
distintamente. Questa è l'arteria principale.
5. Distendere il braccio sul tavolo, con il palmo rivolto verso l'alto, in modo che il bracciale sia alla stessa altezza del cuore. Assicurarsi
che il tubo non sia piegato.
Consigli utili
Di seguito sono elencati alcuni consigli utili a ottenere letture più precise:
• Non misurare la pressione arteriosa subito dopo aver consumato un pasto abbondante.
• Per ottenere letture più accurate, misurare a un'ora di distanza dai pasti.
• Non fumare o bere tè, caffè o alcol prima di misurare la pressione arteriosa.
• Non misurare la pressione arteriosa subito dopo aver fatto il bagno: aspettare almeno 20 minuti.
• Non eseguire misure in condizioni di stanchezza o esaurimento fisico.
• Non misurare la pressione arteriosa quando si avverte lo stimolo a urinare.
• È importante essere rilassati durante la misura.
• Non eseguire misure in condizioni di stress o tensione.
• Rilevare la pressione arteriosa con una temperatura corporea normale. Se si avverte caldo o freddo, aspettare un po' prima della misura.
• Rilassarsi per 5 minuti prima della misura.
• Attendere almeno 3 minuti tra una misura e l'altra. Ciò consente la ripresa della circolazione.
• Eseguire la misura in una stanza silenziosa.
• Non muoversi o parlare durante la misura
• Non incrociare le gambe e mantenere i piedi a terra.
• Tenere la schiena appoggiata allo schienale della sedia.
• Per garantire un confronto significativo, cercare di eseguire le misure in condizioni simili. Ad esempio, effettuare le misurazioni
giornaliere all'incirca alla stessa ora, sullo stesso braccio o secondo quanto indicato dal medico.
Avvio della misurazione
1. Quando il misuratore è spento, premere il pulsante
per accendere l'apparecchio e iniziare la misura.
Autoregolazione
Gonfiaggio e
Display LCD.
dello zero.
misurazione.
salvataggio dei risultati.
2. Premere
per spegnere l'apparecchio, diversamente lo stesso si spegnerà entro 1 minuto.
Se viene visualizzata l'icona
, leggere con attenzione la sezione Consigli utili e ripetere la misurazione.
Note: Per interrompere la misura in qualsiasi momento, premere il pulsante START/STOP. Il bracciale si sgonfierà rapidamente
Conservare il bracciale accuratamente.
Visualizzazione delle misure
1. Quando il misuratore di pressione è spento, premere il pulsante "MEM" per visualizzare la media delle ultime 3 registrazioni
effettuate nell'arco di 30 minuti. Se le misure in memoria sono meno di 3 o le ultime 3 registrazioni sono state eseguite in più
di 30 minuti, sarà visualizzata l'ultima.
2. Premere "MEM" oppure "SET" per visualizzare la registrazione desiderata.
La data e l'ora verranno visualizzate in modo alternato.
Significa che la
La data corrispondente è il
misurazione attuale è la n. 2.
1° gennaio.
ATTENZIONE
La registrazione più recente (1) è visualizzata per prima. A ciascuna nuova registrazione viene assegnata la prima (1)
memoria. Tutte le altre vengono spostate di una cifra (ad es., il 2 diventa 3 e così via), mentre l'ultima memoria (60)
viene rimossa dall'elenco.
Cancellazione delle misure
Se non si ottiene la misurazione corretta, è possibile cancellare tutti i risultati seguendo le istruzioni riportate in basso.
1. Tenere premuto "MEM" per 3 secondi quando l'apparecchio è in modalità di visualizzazione memoria. Sul display apparirà "del
All". Premere "SET" per confermare la cancellazione e il monitor si spegnerà.
2. Se non si desidera eliminare le registrazioni, premere START/STOP per uscire.
3. Se non vi sono registrazioni, sul display viene visualizzato "- -".
Manutenzione
1 A
Al fine di ottenere prestazioni ottimali dall'apparecchio, osservare le istruzioni seguenti.
• Riporre in luogo asciutto e al riparo dalla luce solare.
• Evitare il contatto con l'acqua e, se necessario, pulire con un panno asciutto.
• Evitare vibrazioni intense e urti.
• Evitare ambienti polverosi e con temperatura instabile.
• Utilizzare un panno umido per rimuovere lo sporco.
• Evitare di lavare con acqua il bracciale.
Calibrazione e assistenza
• Questo apparecchio è stato progettato per durare a lungo e la sua accuratezza è stata attentamente testata. Per questo può
mantenere le proprie caratteristiche di sicurezza e prestazioni per un minimo di 10.000 misure o cinque anni di uso normale.
• Si raccomanda generalmente un controllo dell'apparecchio ogni due anni per assicurarne il corretto funzionamento e l'ac-
curatezza. Consultare le informazioni di contatto nel manuale d'uso per contattare il centro di assistenza autorizzato locale.
AVVERTENZE
• L'apparecchio è destinato alla misurazione e al monitoraggio non invasivo della pressione arteriosa negli adulti,
nell'ambiente domestico e professionale.
• Questo apparecchio non è adatto all'uso su neonati, bambini o donne in gravidanza. L'apparecchio non è stato validato per
l'uso sulle categorie di pazienti sopraelencate, e potrebbe essere pericoloso. L'idoneità per l'uso sugli adolescenti deve essere
valutata da un medico.
• L'apparecchio non può essere utilizzato su donne con preeclampsia.
• L'apparecchio non è adatto all'uso su persone con circonferenza del braccio non rientrante nell'intervallo compreso tra 22 e 42 cm.
• Le persone con ridotte abilità cognitive devono utilizzare l'apparecchio sotto supervisione.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini, da persone con ridotte capacità cognitive o da animali domestici. Il dispositivo
contiene piccole parti che possono causare soffocamento o lesioni interne in caso di ingestione. I tubi del bracciale e il cavo
dell'adattatore di rete AC/DC (opzionale) possono comportare un rischio di strangolamento.
• Se la pressione del bracciale raggiunge un valore di 300 mmHg, il bracciale si sgonfia automaticamente. Qualora il bracciale
non dovesse sgonfiarsi quando la pressione raggiunge i 300 mmHg, o se si prova fastidio durante la misurazione, staccarlo dal
braccio e premere il pulsante START/STOP per arrestare il gonfiaggio.
• Non confondere l'automonitoraggio con l'autodiagnosi. Questo apparecchio consente il monitoraggio della pressione ar-
teriosa, ma non sostituisce il medico. Iniziare o terminare un trattamento medico esclusivamente in base a una prescrizione
medica. In caso di assunzione di farmaci, consultare il proprio medico curante per stabilire il momento più adatto per eseguire
la misurazione della pressione arteriosa. Non cambiare un farmaco prescritto senza aver prima consultato il proprio medico
• Quando viene rilevato un battito cardiaco irregolare (IHB) causato da comuni aritmie durante la misura della pressione arte-
riosa, viene visualizzato un segnale. In questa condizione il misuratore di pressione elettronico può continuare a funzionare,
ma i risultati possono non essere accurati e si consiglia pertanto di consultare un medico per una valutazione accurata. In caso
di misura su pazienti che presentano aritmie comuni, come ad esempio extrasistoli atriali o ventricolari oppure fibrillazione
atriale, può verificarsi una deviazione del risultato. Consultare il proprio medico per l'interpretazione dei risultati.
• I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il medico prima di utilizzare l'apparecchio.
• L'unità non è idonea al monitoraggio continuo in caso di emergenze mediche o interventi.
• Questo apparecchio non può essere utilizzato contemporaneamente ad apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza.
• L'apparecchio non è destinato all'utilizzo durante il trasporto di pazienti all'esterno di una struttura sanitaria.
• Non è destinato all'utilizzo su estremità diverse dal braccio oppure per funzioni diverse dalla misurazione della pressione arteriosa.
• Per evitare errori di misurazione, evitare condizioni di forti segnali di disturbo emessi da campo elettromagnetico o segnali
transitori elettrici veloci/burst.
• Prima dell'utilizzo, l'utente deve verificare che il funzionamento dell'apparecchio sia sicuro e che lo stesso sia in buono stato.
• Su richiesta, il produttore fornirà gli schemi dei circuiti, l'elenco dei componenti, ecc. solo a persone qualificate.
• Misurazioni troppo frequenti della pressione arteriosa possono essere dannose per il PAZIENTE poiché possono compromet-
Tubo del bracciale
tere la circolazione sanguigna. Verificare (mediante osservazione dell'arto interessato) che il funzionamento di easyRAPID non
Arteria principale
provochi alterazioni prolungate della circolazione sanguigna del PAZIENTE.
• L'unità non è idonea al monitoraggio continuo in caso di emergenze mediche o interventi. Diversamente, il braccio e le dita del
paziente potrebbero intorpidirsi, gonfiare e diventare di colore viola a causa della mancanza di sangue.
• Durante l'uso dell'apparecchio, controllare che i tubi non siano piegati: i tubi piegati possono determinare una riduzione
dell'afflusso di sangue alle estremità.
• Utilizzare l'apparecchio negli ambienti previsti dal manuale d'uso. Diversamente, ciò potrebbe compromettere e ridurre le
prestazioni e la durata dell'apparecchio.
• Durante l'utilizzo, il paziente è a contatto con il bracciale. I materiali del bracciale sono stati testati e ritenuti conformi ai requisiti
delle norme ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non provoca alcuna reazione di sensibilizzazione o di irritazione.
• L'applicazione del BRACCIALE su una ferita può provocare ulteriori lesioni.
• L'applicazione del BRACCIALE e il suo gonfiaggio su arti con accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso può provo-
care lesioni al PAZIENTE poiché comporta una temporanea compromissione della circolazione sanguigna
• L'applicazione del BRACCIALE e il suo gonfiaggio su un braccio al cui lato è stata effettuata una mastectomia può comportare
il rischio di lesioni; inoltre, la misurazione potrebbe non risultare accurata.
• Non gonfiare il bracciale sullo stesso arto su cui è contemporaneamente applicato un altro dispositivo EM di monitoraggio,
poiché ciò potrebbe causare temporanee interruzioni del funzionamento dell'altro dispositivo.
• Apparecchio di tipo non AP/APG, non idoneo all'uso in presenza di miscele di anestetici infiammabili con aria o con ossigeno
o protossido di azoto.
• L'operatore non deve toccare contemporaneamente il connettore di uscita in corrente continua dell'adattatore di rete AC/
DC e il paziente.
• Utilizzare gli ACCESSORI e le parti rimovibili specificati/autorizzati dal produttore. In caso contrario potrebbero verificarsi danni
all'unità o situazioni di pericolo per l'utilizzatore/il paziente.
• Si raccomanda di controllare le prestazioni ogni 2 anni o dopo la riparazione. L'apparecchio deve essere ricontrollato se subi-
sce danni a causa di urti e impatti (quali cadute) o esposizione a liquidi e/o temperature estreme (caldo/freddo) o variazioni
estreme di umidità.
• Per l'uso in luoghi pubblici, contattare il distributore locale o il numero verde 800 900 080 per ricevere assistenza su come procedere.
• Smaltire gli accessori, le parti rimovibili e i DISPOSITIVI EM secondo le disposizioni locali.
• In caso di problemi riguardo il funzionamento, le impostazioni, la manutenzione o l'utilizzo dell'apparecchio, contattare il di-
stributore locale o il numero verde 800 900 080. Avvertenza! Non eseguire la manutenzione e/o riparare l'apparecchio mentre
è in uso! Tutte le attività/operazioni di manutenzione/revisione devono essere eseguite solo ed esclusivamente da un Centro
di Assistenza PiC. Non è consentito apportare modifiche al dispositivo.
• Se il dispositivo è stato conservato in un ambiente con temperatura di stoccaggio minima/massima, è necessario attendere 4
ore affinché il dispositivo si riscaldi/raffreddi e raggiunga la temperatura di funzionamento prevista.
Questo capitolo include un elenco di messaggi di errore e alcune delle domande più frequenti relative a problemi che
possono essere riscontrati durante l'uso dello sfigmomanometro. Se il prodotto non dovesse funzionare come previsto,
verificare qui prima di provvedere all'assistenza.
PROBLEMA
SINTOMO
CONTROLLO
Visualizzazione e
Le batterie sono scariche.
Assenza
Il display non si
di alimen-
Le batterie sono inserite in modo errato.
accende.
tazione
L'adattatore CA è inserito in modo errato.
Il display è sbiadito
Batterie
oppure indica
Le batterie sono scariche.
scariche
Appare E 1
Il bracciale non è ben fissato
Appare E 2
Il bracciale è molto stretto
Appare E 3
La pressione del bracciale è eccessiva.
Messag-
gio
Appare E10 oppure
Il monitor ha rilevato un movi-
di errore
E11
mento durante la misurazione.
Il processo di misurazione non
Appare E20
rileva il battito cardiaco.
L'elaborazione della misurazione
Appare E21
non è riuscita.
Sul display appare
Si è verificato un errore di
EExx.
calibrazione.
Messag-
gio
di errore
OUT
Misura fuori intervallo.
L'ora corrispondente
SPECIFICHE
è 10:08.
• Alimentazione:
Alimentazione a batteria: 4 batterie da 1,5 VAAA; 6C CC (~315 misurazioni). Alimentazione mediante adatta-
tore di rete: Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A USCITA max 6 V
con l'"adattatore per misuratore di pressione
europea e l'"adattatore per misurazione di pressione UK"
con spina UK (non inclusi)
• Display:
LCD, V.A. 60 × 41 mm
• Modalità di misura:
Modalità di misurazione oscillometrica
• Intervallo di misurazione: Pressione nominale del bracciale: 0 mmHg ~ 299 mmHg
Pressione di misurazione: SIS: 60-230 mmHg, DIA: 40-130 mmHg
Frequenza cardiaca:
• Accuratezza:
Pressione: (5°C - 40°C) ±3 mmHg
Frequenza cardiaca: ±5%
• Condizioni di
funzionamento normale: Temperatura: da 5 °C a 40 °C. Umidità relativa 85%
Pressione atmosferica: da 86 kPa a 106 kPa
• Condizioni di
stoccaggio e trasporto:
Temperatura: da -5°C a +50°C; Umidità relativa 85%
Pressione atmosferica: 50-106 kPa
• Circonferenza del braccio: Circa 22 cm~42 cm
• Peso netto:
Circa 200 g (escluse le batterie)
• Dimensioni esterne:
Circa 110×110×41,5 mm
• Accessori:
Adattatore
02000520000000 con spina europea -
bracciale
02007827000000
• Modalità di funzionamento: Funzionamento continuo
• Vita utile in servizio:
10.000 Misure
• Grado di protezione:
Parte applicata di tipo BF (bracciale)
• Protezione da
penetrazione dell'acqua: Grado di protezione IP21 contro la penetrazione di corpi solidi estranei di diametro pari o
superiore a 12,5 mm, protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua
• Versione software:
A00
Informazioni di contatto
Per ulteriori informazioni relative ai nostri prodotti, visitare il sito www.picsolution.com, dove è possibile ottenere assistenza e
risolvere i problemi più comuni.
Direttiva EMC
1) Questo prodotto richiede speciali precauzioni relative ai campi elettromagnetici e deve essere installato e messo in servizio
conformemente alle informazioni relative alla compatibilità elettromagnetica riportate nei documenti di accompagnamento.
Inoltre, il funzionamento dell'apparecchio può essere compromesso in caso di utilizzo nelle vicinanze di apparecchiature di
comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili.
2) *Non utilizzare telefoni cellulari o altri dispositivi che emettono campi magnetici in prossimità dell'apparecchio, poiché po-
trebbero causare anomalie di funzionamento.
3) Attenzione: Questo apparecchio è stato accuratamente testato e ispezionato per assicurare un funzionamento corretto e
prestazioni idonee!
4) * Attenzione: l'apparecchio non deve essere utilizzato con o impilato su altri dispositivi. Qualora ciò si renda necessario, man-
tenere l'apparecchio sotto controllo per assicurare che possa funzionare correttamente nelle condizioni di utilizzo previste.
Dichiarazione del produttore e linee guida – emissioni elettromagnetiche
EasyRAPID (
02022525000000) è indicato per l'uso in ambienti elettromagnetici con i requisiti sotto specificati. Il
cliente o l'utilizzatore dell'apparecchio dovrà accertare che venga utilizzato in tale tipo di ambiente.
Prova delle emissioni
Conformità
Emissioni a radiofrequenza
Gruppo 1
CISPR 11
Emissioni a radiofrequenza
Classe [B]
CISPR 11
Emissioni armoniche
Classe A
IEC 61000-3-2
Emissioni di fluttuazioni
di tensione/flicker
Conformità
IEC 61000-3-3
Dichiarazione del produttore e linee guida – Immunità elettromagnetica
EasyRAPID (
02022525000000) è indicato per l'uso in ambienti elettromagnetici con i requisiti sotto specificati. Il cliente o
l'utilizzatore di EasyRAPID (
02022525000000) dovrà accertare che l'apparecchio venga utilizzato in tale tipo di ambiente.
Prova di immunità
Livello di prova IEC 60601
Scarica
A contatto ±8 kV
elettrostatica (ESD)
In aria ±15 kV
IEC 61000-4-2
Linee di alimentazione:
Transitori elettrici
±2 kV
veloci/burst
Linee di ingresso/uscita:
IEC 61000-4-4
±1 kV
da linea/e a linea/e:
±1 kV
Sovratensione
da linea/e a terra:
IEC 61000-4-5
±2 kV
Frequenza di ripetizio-
ne di 100 kHz
RIMEDIO
0% U
; 0,5 cicli
T
Cali di tensione,
A 0°, 45°, 90°, 135°,
Sostituire con batterie nuove
brevi interruzioni e
180°, 225°, 270° e 315°
Inserire correttamente le batterie
variazioni di tensione
0% U
; 1 ciclo
T
sulle linee di ingresso
e
Inserire correttamente l'adattatore CA
dell'alimentazione IEC
70% U
; 25/30 cicli
T
61000-4-11
Monofase: a 0°
0% U
; 300 cicli
T
Sostituire con batterie nuove
Campo magnetico
alla frequenza di
30 A/m
Stringere nuovamente il bracciale ed eseguire
rete (50/60 Hz) IEC
50 Hz/60 Hz
un'altra misurazione.
61000-4-8
Stringere nuovamente il bracciale ed eseguire
NOTA: U
è la tensione di rete in c.a. prima dell'applicazione del livello di prova.
T
un'altra misurazione.
Riposarsi un momento quindi eseguire un'altra misurazione.
Il movimento può influenzare la misura. Riposarsi un
momento quindi eseguire un'altra misurazione.
Allentare gli indumenti al braccio ed eseguire
un'altra misurazione
Riposarsi un momento quindi eseguire un'altra
misurazione.
Eseguire nuovamente la misurazione. Se il proble-
ma dovesse persistere, contattare il rivenditore o
il nostro servizio clienti per ricevere ulteriore assi-
stenza. Per le informazioni di contatto e le istruzioni
per il reso, fare riferimento alla garanzia.
Rilassarsi per un momento. Stringere nuovamente il
bracciale ed eseguire un'altra misurazione. Se il proble-
ma persiste, contattare il medico.
1000 mA. Può essere alimentato solo
02000520000000" modello BLJ06L060100P-V con spina
02010310000000 modello BLJ06L060100P-B
40-199
battiti/minuto
02010310000000 con spina UK e
Ambiente elettromagnetico - linee guida
L'apparecchio utilizza energia a radiofrequenza solo per il
funzionamento interno. Di conseguenza, le sue emissioni
a radiofrequenza sono molto basse e verosimilmente non
provocano alcuna interferenza nei dispositivi elettronici
posti nelle vicinanze.
EasyRAPID (
02022525000000) è indicato per l'uso
in tutti i tipi di ambienti, compresi ambienti adibiti a uso
abitativo e collegati direttamente alla rete di alimentazio-
ne pubblica in bassa tensione che serve edifici adibiti a
uso civile.
Livello di conformità
Ambiente elettromagnetico - linee
guida
I pavimenti devono essere in legno, calce-
struzzo o in piastrelle di ceramica. Se i pavi-
A contatto ±8 kV
menti sono rivestiti di materiale sintetico,
In aria ±15 kV
l'umidità relativa dovrebbe essere almeno
pari al 30%.
Linee di alimenta-
La qualità dell'alimentazione di rete dovreb-
zione:
be essere quella tipica degli ambienti com-
±2 kV
merciali o ospedalieri.
da linea/e a linea/e:
±1 kV
La qualità dell'alimentazione di rete dovreb-
Frequenza di
be essere quella tipica degli ambienti com-
ripetizione
merciali o ospedalieri.
di 100 kHz
0% U
; 0,5 cicli
T
A 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° e 315°
La qualità dell'alimentazione di rete dovreb-
0% U
; 1 ciclo
T
be essere quella tipica degli ambienti com-
e
merciali o ospedalieri.
70% U
; 25/30 cicli
T
Monofase: a 0°
0% U
; 300 cicli
T
I campi elettromagnetici a frequenza di rete
30 A/m
dovrebbero avere livelli caratteristici di una
50 Hz/60 Hz
tipica ubicazione in un ambiente commer-
ciale o ospedaliero.
loading

Resumen de contenidos para Pic Solution EasyRAPID

  • Página 1 Pressione atmosferica: 50-106 kPa facilitare il disinserimento dell’adattatore. e quindi meno disagevole, perché la misura è eseguita già durante la fase di gonfiaggio del bracciale. Pic easyRAPID è stato clini- • Utilizzare un panno umido per rimuovere lo sporco. • Circonferenza del braccio: Circa 22 cm~42 cm camente testato secondo il protocollo ESH (Società...
  • Página 2 02022525000000) è destinato all’utilizzo in ambienti elettromagnetici in cui i disturbi a radiofrequenza irradia- sistema degli sfigmomanometri non invasivi automatici ta sono controllati. Il cliente o l’utilizzatore di EasyRAPID ( 02022525000000) può prevenire le interferenze elettromagneti- che assicurando una distanza minima tra i dispositivi di comunicazione mobili e portatili a radiofrequenza (trasmettitori) e l'ap- QUESTO PRODOTTO È...
  • Página 3 • Too frequent measurements can cause injury to the PATIENT due to blood flow interference. Please check (by observation of Main artery (0.8” - 1.2”) the limb concerned) that operation of easyRAPID does not result in prolonged impairment of the circulation of the blood of IEC 61000-3-3 Classification of high blood pressure the PATIENT.
  • Página 4 02022525000000) is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF distur- EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Non-invasive sphygmomanometers – Part 1 General requirements bances are controlled. The customer or the user of the EasyRAPID ( 02022525000000) can help prevent electroma- EN 1060-3: 1997/A2:2009 Non-invasive sphygmomanometers –...
  • Página 5 Note : L’interface de l’adaptateur est située sur le côté droit de l’ é cran. NE placer aucun obstacle sur le côté droit afin de faciliter le • Éviter des vibrations intenses et des chocs. désagréable car la mesure est effectuée dès la phase de gonflage du bracelet. Pic easyRAPID a été cliniquement testé selon le • Circonférence du bras: Environ 22 cm ~ 42 cm désenclenchement de l’adaptateur.
  • Página 6 02022525000000) est destiné à l’utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel des EN 1060-1 : 1995/A2 : 2009 Tensiomètres non invasifs - Partie 1 Conditions requises générales perturbations RF irradiées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’ EasyRAPID ( 02022525000000) peut aider à...
  • Página 7 Der Monitor hat eine Bewegung Speicher Ruhen Sie sich einen Moment lang aus und führen wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für easyRAPID von Pic Solutions entschieden haben, das nach den neuesten Technologien oder E11 während der Messung angezeigt.
  • Página 8 02022525000000) ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten EN 1060-4: 2004 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte – Teil 4: Prüfverfahren zur Bestimmung der Messgenauigkeit von auto- HF-Störungen vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des EasyRAPID ( 02022525000000) kann dazu beitragen, elek- matischen nicht-invasiven Blutdruckmessgeräten...
  • Página 9 Nota: La interfaz del adaptador se encuentra en el lado derecho del monitor. NO coloque ningún obstáculo en el lado derecho para nos incómoda, pues la medición comienza ya durante la fase de inflado del brazalete. El easyRAPID de Pic ha sido clínicamente pro- •...
  • Página 10 02022525000000) está previsto para un uso en un entorno electromagnético en el que estén controladas EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Esfigmomanómetros no invasivos. Parte 1: Requisitos generales las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas. El cliente o el usuario del EasyRAPID ( 02022525000000) puede contri- EN 1060-3: 1997/A2:2009 Esfigmomanómetros no invasivos.
  • Página 11 • Evite ambientes poeirentos e com temperatura instável. te, menos incómoda porque a medição é efetuada logo durante a fase de insuflação da braçadeira. O Pic easyRAPID foi validado Nota: A interface do adaptador situa-se no lado direito do monitor. NÃO obstrua o lado direito de modo a facilitar a remoção do •...
  • Página 12 02022525000000) destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético em que as interferências nicos de medição da pressão arterial de RF irradiada são controladas. O cliente ou o utilizador do EasyRAPID ( 02022525000000) pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicações de RF portáteis EN 1060-4: 2004 Esfigmomanómetros não invasivos —...

Este manual también es adecuado para:

02022525000000