Enlaces rápidos

a  Manuel d'Instructions b  Manual de lnstrucciones c  Manual de Instruções
d  Manuale di Istruzioni f  Instrukcja Obsługi
a Caméra extérieure connectée
b Cámara exterior conectada
c Câmera externa conectada
d Telecamera esterna connessa
f Podłaczona kamera zewnetrzna
m Connected outdoor camera
m  Instructions Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEXMAN 83634730

  • Página 1 a Caméra extérieure connectée b Cámara exterior conectada c Câmera externa conectada d Telecamera esterna connessa f Podłaczona kamera zewnetrzna m Connected outdoor camera a  Manuel d’Instructions b  Manual de lnstrucciones c  Manual de Instruções d  Manuale di Istruzioni f  Instrukcja Obsługi m  Instructions Manual...
  • Página 2 Câble USB 1,85 m...
  • Página 3: Mise En Route

    Étape 2 Dans l’onglet “mes objets”, cliquez sur le bouton “+” Étape 3 Sélectionnez la marque LEXMAN et choisissez le produit dans la liste. Étape 4 Suivez les instructions décrites sur les écrans de l’application. L’App ENKI reconnaîtra automatiquement votre objet.
  • Página 4: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Voyant lumineux Lentille VUE DE FACE VUE DE DOS Logement pour carte MicroSD Haut parleur Base Base VUE LATÉRALE VUE DE DESSOUS...
  • Página 5: Installation De La Carte Microsd

    INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD La caméra prend en charge les cartes MicroSD d’une capacité de 4 à 128 Go (classe 6 ou plus). Veuillez insérer la carte MicroSD dans le logement de la carte microSD conformément à l’illustration suivante. Remarque : Veuillez insérer la carte microSD lorsque la caméra est hors tension.
  • Página 6: Sensibilité De La Caméra

    SENSIBILITÉ DE LA CAMÉRA Cette caméra bénéfi cie de 3 réglages de sensibilité de détection que vous pouvez modifi er dans l’application Enki. Nos mesures lors des tests nous ont permis d’observer une distance de détection maximale de 20 mètres par temps clair avec un individu de corpulence moyenne, et de 7 mètres en mode nuit.
  • Página 7 FIXATION ET ORIENTATION DE LA CAMÉRA...
  • Página 8: Installations De La Caméra

    INSTALLATIONS DE LA CAMÉRA Suspendue (sous abris)
  • Página 9 INSTALLATIONS DE LA CAMÉRA Accrochée au mur...
  • Página 10 Spécifi cations 2400 - 2483,5 MHz Bande de fréquence À suspendre ou à fi xer au mur Fixation 20 dBm Émission radio maximum Température de fonctionnement -20°C > 45°C Humidité de fonctionnement Jusqu’à 85 sans condensation Température de stockage -20°C à 60°C IP 65 Résistant à...
  • Página 11 - Tout matériau entre le produit et votre émetteur Wi-Fi réduit la distance de fonctionnement. (principalement: mur béton armé, mur béton, surfaces métalliques). Prenez cela en compte pour défi nir le positionnement de votre produit. - Veuillez contacter le vendeur pour obtenir de l’aide en cas de problème avec le produit et n’essayez pas de démonter ou de réparer le produit sans autorisation.
  • Página 12: Réinitialisation De La Caméra

    RÉINITIALISATION DE LA CAMÉRA 1. Assurez-vous que l’appareil est sous tension. 2. Appuyez durant 10 secondes sur le bouton de reset présent à côté du logement carte Micro SD. 3. La réinitialisation est terminée lorsque le signal sonore est entendu et que le voyant bleu clignote pour le jumelage Wi-Fi.
  • Página 13: Appairage De La Caméra

    APPAIRAGE DE LA CAMÉRA Tant que l’appairage n’est pas eff ectué, un signal sonore est émis toutes les minutes.
  • Página 14 Câble USB 1,85 m...
  • Página 15: Puesta En Marcha

    Paso 2 En la pestaña “mis objetos”, haga clic sobre el botón “+”. Paso 3 Seleccione la marca LEXMAN y elija el producto en la lista. Paso 4 Siga las instrucciones descritas en las pantallas de la aplicación. La App ENKI reconocerá automáticamente su objeto.
  • Página 16: Presentación Del Producto

    PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Indicador luminoso Lente VISTA FRONTAL VISTA TRASERA Ranura para tarjetas MicroSD Altavoz Base Base VISTA LATERAL VISTA INFERIOR...
  • Página 17: Instalación De La Tarjeta Microsd

    INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD La cámara admite tarjetas MicroSD con una capacidad de 4 a 128 GB (clase 6 o superior). Inserte la tarjeta MicroSD en la ranura para tarjetas microSD de acuerdo con la siguiente ilustración. Observación: Inserte la tarjeta microSD cuando la cámara esté apagada.
  • Página 18: Sensibilidad De La Cámara

    SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA Esta cámara tiene 3 ajustes de sensibilidad de detección que puedes cambiar en la aplicación Enki. Nuestras mediciones durante las pruebas nos permitieron observar una distancia máxima de detección de 20 metros en tiempo despejado con un individuo de tamaño medio, y de 7 metros en modo nocturno.
  • Página 19: Fijación Y Orientación De La Cámara

    FIJACIÓN Y ORIENTACIÓN DE LA CÁMARA...
  • Página 20: Instalación De La Cámara

    INSTALACIÓN DE LA CÁMARA Suspendida (a cubierto)
  • Página 21 INSTALACIÓN DE LA CÁMARA Colgada en la pared...
  • Página 22: Especificaciones

    Especifi caciones 2400 - 2483,5 MHz Banda de frecuencia Para suspender o para fi jar en la Fijación pared Emisión de radio máxima 20 dBm Temperatura de funcionamiento -20°C > 45°C Humedad de funcionamiento Hasta un 85 % sin condensación -20°C a 60°C Temperatura de almacenamientode IP 65 Resistente al agua y al polvo...
  • Página 23 - Cualquier material entre el producto y su emisor Wi-Fi reduce la distancia de funcionamiento. (principalmente: muro de hormigón armado, muro de hormigón, superfi cies metálicas). Tenga esto en cuenta a la hora de defi nir el posicionamiento de su producto. - Póngase en contacto con el vendedor para conseguir ayuda por cualquier problema con el producto y no intente desmontar ni reparar el producto sin autorización.
  • Página 24: Reinicio De La Cámara

    REINICIO DE LA CÁMARA 1. Asegúrese de que el aparato está encendido. 2. Pulse, durante 10 segundos, el botón de reinicio situado al lado de la ranura de la tarjeta Micro SD. 3. El reinicio se completa cuando se se oye el pitido y el indicador azul parpadea para el emparejamiento Wi-Fi.
  • Página 25: Aparte De La Cámara

    APARTE DE LA CÁMARA Mientras no se complete el emparejamiento, se escuchará un pitido cada minuto.
  • Página 26 USB Cabo 1,85 m...
  • Página 27: Colocação Em Funcionamento

    Étapa 2 No menu «meus objetos», clique no botão «+». Étapa 3 Selecione a marca LEXMAN e escolha o produto da lista. Étapa 4 Siga as instruções descritas nos ecrãs da aplicação. A aplicação ENKI reconhecerá automaticamente o seu objeto.
  • Página 28: Apresentação Do Produto

    APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Indicador luminoso Lente VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA Ranhura [slot] para cartão Alto-falante MicroSD Base Base VISTA LATERAL VISTA DE BAIXO...
  • Página 29 INSTALAÇÃO DO CARTÃO MICROSDA A câmara aceita os cartões MicroSD com uma capacidade de 4 a 128 GB (classe 6 ou superior). Insira o cartão MicroSD no slot de cartão microSD de acordo com a ilustração a seguir. Nota: Insira o cartão microSD quando a câmara estiver desligada. MicroSD (4 à...
  • Página 30 SENSIBILIDADE DA CÂMARA Esta câmara tem 3 defi nições de sensibilidade de detecção que pode alterar na aplicação Enki. As nossas medições durante os testes permitiram-nos observar uma distância máxima de detecção de 20 metros em tempo limpo com um indivíduo de tamanho médio, e de 7 metros em modo nocturno.
  • Página 31 FIXAÇÃO E ORIENTAÇÃO DA CÂMARA...
  • Página 32: Instalação Da Câmara

    INSTALAÇÃO DA CÂMARA Suspenso (sob abrigo)
  • Página 33 INSTALAÇÃO DA CÂMARA Pendurado na parede...
  • Página 34: Especificações

    Especifi cações 2400 - 2483,5 MHz Banda de frequência Para pendurar ou fi xar na parede Fixação 20 dBm Emissão rádio máxima Temperatura de funcionamento -20°C > 45°C Humidade de funcionamento Até 85% sem condensação Temperatura de armazenamento -20°C a 60°C IP 65 Resistente a água + poeira abricante: Adeo Services...
  • Página 35 - Qualquer material entre o produto e o transmissor Wi-Fi reduzirá a distância de funcionamento. (principalmente: parede de betão armado, parede de betão, superfícies metálicas). Leve isso em consideração ao defi nir o posicionamento do produto. - Entre em contato com o vendedor para obter uma assistência no caso de problema com o produto e não tente desmontar ou consertar o produto sem autorização.
  • Página 36 REINICIALIZAÇÃO DA CÂMARA 1. Certifi que-se de que o aparelho esteja ligado. 2. Pressione o botão de reinicialização situado ao lado da ranhura [slot] do cartão MicroSD durante 10 segundos. 3. A reinicialização está concluída quando o sinal sonoro é ouvido for ouvida e o LED azul piscar para o emparelhamento de Wi-Fi.
  • Página 37 APARELHANDO A CÂMARA Enquanto o emparelhamento não for concluído, um sinal sonoro será ouvido a cada minuto.
  • Página 38 USB Cavo 1,85 m...
  • Página 39: Descrizione Del Prodotto

    Aprire l’applicazione ENKI e connettersi. Fase 2 Nel menù “i miei oggetti” cliccare sul pulsante “+” Fase 3 Selezionare la marca LEXMAN e selezionare il prodotto dalla lista. Fase 4 Seguire le istruzioni date nelle schermate dell’applicazione. L’Applicazione ENKI riconoscerà automaticamente il tuo oggetto.
  • Página 40: Presentazione Del Prodotto

    PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Spia luminosa Obiettivo VISTA FRONTALE VISTA POSTERIORE Slot per schede MicroSD Altoparlante Base Base VISTA LATERALE VISTA DAL BASSO...
  • Página 41 INSTALLAZIONE DELLA CARTA MICRO SD La telecamera riconosce le schede Micro SD di una capacità da 4 a 128 Gb (classe 6 o più). Si prega di inserire la scheda Micro SD nell’apposito alloggio come visibile sull’immagine seguente. Nota: Si prega d’inserire la scheda micro SD quando la telecamera è spenta e non è...
  • Página 42 SENSIBILITÀ DELLA TELECAMERA Questa telecamera ha 3 impostazioni di sensibilità di rilevamento che possono essere modifi cate nell’applicazione Enki. Le nostre misurazioni durante i test ci hanno permesso di osservare una distanza massima di rilevamento di 20 metri in condizioni di tempo sereno con un individuo di dimensioni medie, e di 7 metri in modalità...
  • Página 43 FISSAZIONE E ORIENTAMENTO DELLA TELECAMERA...
  • Página 44: Installazione Della Telecamera

    INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA Sospeso (al riparo)
  • Página 45 INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA Appeso al muro...
  • Página 46 Specifi che 2400 - 2483,5 MHz Banda di frequenza Da appendere o fi ssare al muro Fissaggio 20 dBm Emissione radio max Temperatura di funzionamento: -20°C > 45°C Umidità di funzionamento: Fino a 85% senza condensazione Temperatura di conservazione -20°C e 60°C IP 65 Resistente all’acqua e alla polvere Fabbricante: Adeo Services...
  • Página 47 - Qualsiasi materiale tra il prodotto e il trasmettitore Wi-Fi riduce la distanza di funzionamento. (per lo più: muro in cemento armato, muro di cemento, superfi ci metalliche). Da prendere in considerazione per defi nire il posizionamento del tuo prodotto. - Si prega di contattare il venditore per assistenza in caso di problemi con il prodotto e non tentare di smontare o riparare il prodotto senza autorizzazione.
  • Página 48 RESET DELLA TELECAMERA 1. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla rete elettrica. 2. Premere per 10 secondi sul pulsante di reset accanto allo slot per schede Micro SD. 3. Il reset si conclude quando si sente il bip e che la spia blu lampeggi per l’abbinamento Wi-Fi.
  • Página 49 ABBINAMENTO DELLA TELECAMERA Finché l’accoppiamento non è completato, si udirà un segnale acustico ogni minuto.
  • Página 50 USB Kabel 1,85 m...
  • Página 51: Opis Produktu

    Otwórz aplikację ENKI i zaloguj się. Etap 2 W zakładce «moje obiekty» kliknij na przycisk «+». Etap 3 Wybierz markę LEXMAN i wybierz produkt z listy. Etap 4 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranach aplikacji. Aplikacja ENKI automatycznie rozpozna Twój obiekt.
  • Página 52: Prezentacja Produktu

    PREZENTACJA PRODUKTU Lampka kontrolna Obiektyw WIDOK Z PRZODU WIDOK Z TYŁU Gniazdo do kart MicroSD Głośnik Podstawa Podstawa WIDOK Z BOKU WIDOK OD SPODU...
  • Página 53 INSTALOWANIE KARTY MICROSD Kamera obsługuje karty MicroSD o pojemności od 4 do 128 GB (klasa 6 lub wyższa). Proszę włożyć kartę MicroSD do gniazda kart microSD zgodnie z poniższą ilustracją. Uwaga: Kartę microSD należy wkładać przy wyłączonej kamerze. MicroSD (4 à 128 Go) Micro SD RESET...
  • Página 54 CZUŁOŚĆ KAMERY Kamera ta posiada 3 ustawienia czułości detekcji, które możesz zmienić w aplikacji Enki. Nasze pomiary podczas testów pozwoliły nam zaobserwować maksymalny dystans wykrywania 20 metrów przy dobrej pogodzie z przeciętnej wielkości osobnikiem oraz 7 metrów w trybie nocnym. Dane te są podane jako wskazówki podczas instalacji, ponieważ...
  • Página 55 USTAWIENIE I ORIENTACJA KAMERY...
  • Página 56: Instalacja Kamery

    INSTALACJA KAMERY Zawieszona (pod przykryciem)
  • Página 57 INSTALACJA KAMERY Zamontowana na ścianie...
  • Página 58: Specyfikacje Techniczne

    Specyfi kacje techniczne 2400 - 2483,5 MHz Pasmo częstotliwości Do zawieszenia lub montażu na ścianie Montaż 20 dBm Maksymalna emisja radiowa Temperatura pracy -20°C > 45°C Wilgotność robocza Do 85% bez kondensacji Temperatura przechowywania -20°C do 60°C IP 65 Wodoodporny + odporny na kurz Producent: Adeo Services Adapter Identyfi kator modelu: LEXCAM-PS01...
  • Página 59 - Jakikolwiek materiał znajdujący się pomiędzy produktem a nadajnikiem Wi-Fi zmniejsza zasięg działania. (głównie: ściana żelbetowa, ściana betonowa, powierzchnie metalowe). Należy wziąść to pod uwagę przy określaniu miejsca instalacji produktu. - W przypadku jakichkolwiek problemów z produktem należy skontaktować się ze sprzedawcą...
  • Página 60 INICJALIZACJA (RESET) KAMERY 1. Upewnić się, że urządzenie jest pod napięciem. 2. Naciśnij przycisk resetowania obok gniazda do kart Micro SD i przytrzymaj go przez 10 sekundy. 3. Resetowanie jest zakończone po usłyszeniu sygnału dźwiękowego i miga niebieski dioda LED oznaczająca pomyślne parowanie z siecią Wi-Fi. RESET...
  • Página 61 PAROWANIE KAMERY Dopóki parowanie nie zostanie zakończone, co minutę będzie słychać sygnał dźwiękowy.
  • Página 62 USB cable 1,85 m...
  • Página 63: Getting Started

    Step 2 In the «my items» tab, click on the «+» button. Step 3 Select the LEXMAN brand and choose the product from the list. Step 4 Follow the instructions described on the screens of the application. The ENKI App will automatically recognize your object.
  • Página 64: Product Presentation

    PRODUCT PRESENTATION Indicator light Lens FRONT VIEW BACK VIEW MicroSD card slot Speaker Base Base SIDE VIEW BOTTOM VIEW...
  • Página 65: Installing The Microsd Card

    INSTALLING THE MICROSD CARD The camera supports MicroSD cards with a capacity of 4 to 128 GB (Class 6 or higher). Please insert the MicroSD card into the microSD card slot according to the following illustration. Note: Please insert the microSD card when the camera is turned off . MicroSD (4 à...
  • Página 66 CAMERA SENSITIVITY This camera has 3 detection sensitivity settings that you can change in the Enki application. Our measurements during the tests have allowed us to observe a maximum detection distance of 20 meters in clear weather with an individual of an average body, and 7 meters in night mode.
  • Página 67 FIXING AND ORIENTATION OF THE CAMERA...
  • Página 68: Camera Installation

    CAMERA INSTALLATION Suspended (sheltered)
  • Página 69 CAMERA INSTALLATION Hung on the wall...
  • Página 70 Specifi cations 2400 - 2483,5 MHz Frequency band Hanging or wall-mounted Mounting 20 dBm Maximum radio emission Operating temperature -20°C > 45°C Operating humidity Up to 85% non-condensing Storage temperature -20°C to 60°C IP 65 Waterproof + dust protected Manufacturer: Adeo Services Adapter Model Identifi er: LEXCAM-PS01 Input voltage: 100-240 V...
  • Página 71 - Any material between the product and your Wi-Fi transmitter reduces the operating distance. (mainly: reinforced concrete wall, concrete wall, metal surfaces). Take this into account when picking the positioning of your product. - Please contact the retailer for assistance with any problems with the product and do not attempt to disassemble or repair the product without permission.
  • Página 72: Resetting The Camera

    RESETTING THE CAMERA 1. Make sure the camera is turned on. 2. Press the reset button next to the MicroSD card slot for 10 seconds. 3. The reset is complete when the sound signal is heard and the blue light fl ashes for Wi-Fi pairing.
  • Página 73 PAIRING OF THE CAMERA As long as the pairing is not done, a sound signal is emitted every minute.
  • Página 74 ES: CÁMARA DE VIGILANCIA CONECTADA PARA INTERIORES Y EXTERIORES |Tipo de producto | PT: CÂMERA DE VIGILÂNCIA CONECTADA PARA INTERIOR E EXTERIOR 83634731; 83634730 - EAN Code: 3276007384956; 3276007394351 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do Industrial Type Design Reference: indoor camera:LEXCAM-RI01...
  • Página 75 EN 301 489-1 V2.2.3 2014_53_EU_RED EN 301 489-17 V3.2.4 radio equipment |'équipements radioélectriques|equipos EN 300 328 V2.2.2 radioeléctricos|equipamentos de rádio| EN IEC 62311:2020 EN 62368-1:2014+A11:2017 Directive 2011/65/EU Amended by (EU) 2015/863 EN IEC 63000:2018 IEC 62321-2:2013 2011_65_EU_RoHS IEC 62321-1:2013 Restriction of hazardous substances in electrical products|Restriction IEC 62321-3-1:2013 des substances dangereuses dans les produits électriques|Restricción IEC 62321-5:2013...
  • Página 76 IT: TELECAMERA DI SORVEGLIANZA COLLEGATA PER INTERNI ED ESTERNI Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu| PL: WEWNĘTRZNA I ZEWNĘTRZNA PODŁĄCZONA KAMERA NADZORU 83634731; 83634730 - EAN Code: 3276007384956; 3276007394351 Riferimento del prodotto|Referencje produktu| Industrial Type Design Reference: indoor camera:LEXCAM-RI01 outdoor camera: LEXCAM-FE01...
  • Página 77 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 2014_53_EU_RED EN 300 328 V2.2.2 apparecchiature radio|urządzeń radiowych| EN IEC 62311:2020 EN 62368-1:2014+A11:2017 Directive 2011/65/EU Amended by (EU) 2015/863 EN IEC 63000:2018 IEC 62321-2:2013 IEC 62321-1:2013 2011_65_EU_RoHS IEC 62321-3-1:2013 Restrizione di sostanze pericolose nelle apparecchiature IEC 62321-5:2013 elettriche|Ograniczenie niebezpiecznych substancji w sprzęcie IEC 62321-4:2013+A1:2017...
  • Página 80 Isolation classe 2 / Aislamiento clase 2 / Isolamento de classe 2 / Isolamento di classe 2 / Klasa izolacji2 / Insulation 2 Made in China FR/ES/PT/IT/PL/EN ADEO Services 135 rue Sadi Carnot - CS 00001 - 59790 RONCHIN - France...

Este manual también es adecuado para:

3276007394351

Tabla de contenido