WERKU WK402070 Instrucciones Originales página 19

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE.
Werku
déclare que le pistolet air chaud WK402070
®
est en conformité avec les directives et normes
européennes:
2014/35/EU
2014/30/EU
EN60335-1:2012/A11:2014
EN60335-2-45:2002/A2:2012
EN62233:2008
EN55014-1:2006/A2:2011
EN55014-2:1997/A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
La Coruña, 01/04/2022
R Yáñez
Werku Tools SA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Voltage-fréquence .............................. 230V~50Hz
Puissance .................................................. 2000W
Classe ................................................................. II
Indice de protection ..................................... IP20
Vitesses ............................................................... 3
Température POS I ......................................... 50º C
Température POS II ................................. 70-600º C
Température POS III ................................ 70-600º C
Expulsion air POS I .................................. 300 l/min
Expulsion air POS II .................................. 300 l/min
Expulsion air POS III ................................. 500 l/min
Poids net .................................................... 0.7 kg
PICTOGRAMMES.
Porter protection oculaire
Porter protection du nez et bouche
Porter protection des mains
Attention dommages par chaleur
Lire manuel d'instructions
Double isolation
Conformité européenne
Directive 2002/96/CE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Cet outil électrique est conçu pour fonctionner
comme une pistolet air chaud. Lisez tous les
avertissements,
spécifications de sécurité fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions
énumérées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les
consignes pour vous y référer ultérieurement. Les
accidents peuvent dans de nombreux cas être
évités en identifiant les situations dangereuses
avant qu'un accident ne se produise et en
respectant fidèlement les procédures de sécurité
adéquates. Les opérations pour lesquelles cet
outil électrique n'a pas été conçu peuvent créer
un danger et provoquer des blessures.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL.
Conservez la zone de travail rangée et bien
éclairée. Les zones mal rangées et mal éclairées
sont sources d'accidents. N'utilisez pas cet outil
électrique à proximité de matériaux inflammables.
Des
étincelles
matériaux. Maintenez les enfants et les curieux
éloignés pendant que vous manipulez un outil
électrique. Les distractions peuvent être sources
d'une perte de contrôle. Gardez les spectateurs à
une distance sécuritaire de la zone de travail. Toute
personne entrant dans la zone de travail doit porter
un équipement de protection individuelle. Des
fragments de pièce de travail ou d'un accessoire
cassé peuvent s'envoler et causer des blessures
au-delà de la zone de travail immédiate.
SÉCURITÉ PERSONNELLE.
Soyez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites
appel à votre bon sens quand vous manipulez un outil
électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes
fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou
de médicaments. Un moment de distraction pendant
que vous manipulez des outils électriques peut vous
causer de graves blessures corporelles.
UTILISEZ DES EPI.
Portez un équipement de protection individuelle.
Selon l'application, utilisez des lunettes de
19
Français
Certification TÜV SÜD-GS
instructions,
pourraient
illustrations
et
enflammer
ces
loading