Enlaces rápidos

INTRODUCCIÓN

Señora, Señor,
Acaba de comprar una motoazada Honda y le agradecemos su
confianza.
Estas instrucciones se han elaborado para que se familiarice con su
motoazada, y permitirle utilizarla en las mejores condiciones y
efectuar su mantenimiento.
Deseosos de permitirle aprovechar al máximo las evoluciones
tecnológicas, nuevos equipos o materiales y nuestra experiencia,
perfeccionamos regularmente los modelos.
Por esa razón las características y las informaciones contenidas en
estas instrucciones se pueden modificar sin aviso previo y sin
obligación de actualización.
Para cualquier problema o para cualquier cuestión relativa a la
motoazada, contacte con su concesionario o con un revendedor
homologado Honda. Conserve estas instrucciones al alcance de la
mano para consultarlas en cualquier momento y asegúrese de que,
si se la vende, va efectivamente con la motoazada. Le
recomendamos que lea la póliza de garantía para saber
perfectamente cuáles son sus derechos y sus responsabilidades.
La póliza de garantía es un documento separado, facilitado por su
concesionario.
No se puede realizar ninguna reproducción, incluso parcial de la
presente publicación sin previa autorización escrita.
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conviene prestar mucha atención a las rubricas precedidas por las
siguientes palabras:
Advertencia contra un riesgo de heridas corporales graves o
incluso letales, y de no observancia de las instrucciones.
PRECAUCIÓN:
• Advertencia contra un eventual riesgo de heridas corporales o
daños en el material, en caso de que no se observasen las
instrucciones.
NOTA: Fuente de informaciones útiles.
El modelo de su máquina aparece indicado en la etiqueta de
identificación y está compuesto por una serie de letras y cifras
(véase página
3).
Escriba aquí el número de serie de la máquina
Inscriba aquí el modelo de la máquina
2009 - Honda France Manufacturing S.A.S. - Pôle 45 - Rue des Châtaigniers
45140 ORMES - FRANCE - Todos los derechos reservados
INDICE
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Intrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identificación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consejos para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transporte y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Información útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Declaracion de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Imprimido en Croacia
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Manual original
FG201
Motoazada
1 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda Power Equipment FG201

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual original efectuar su mantenimiento. Deseosos de permitirle aprovechar al máximo las evoluciones tecnológicas, nuevos equipos o materiales y nuestra experiencia, FG201 perfeccionamos regularmente los modelos. Por esa razón las características y las informaciones contenidas en Motoazada estas instrucciones se pueden modificar sin aviso previo y sin obligación de actualización.
  • Página 2: Intrucciones De Seguridad

    INTRUCCIONES DE SEGURIDAD Conviene prestar mucha atención a las rubricas precedidas por las UTILIZACIÓN siguientes palabras: C1. Arranque el motor con precaución, respetando las consignas de uso y manteniendo los pies alejados de las herramientas rotativas. C2. No ponga a funcionar el motor en un local cerrado en el que los gases de escape que contienen monóxido de nitrógeno se puedan acumular, generando Advertencia contra un riesgo de heridas corporales graves o una pérdida de conocimiento y pudiendo ser mortales.
  • Página 3: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL Su motoazada se debe utilizar con prudencia. Por esa razón se han [16] colocado en la máquina etiquetas destinadas a recordarle las [28] principales precauciones de uso, en forma de pictogramas. Su [27] significado se describe a continuación. Se consideran estas etiquetas como parte integrante de la [26] motoazada.
  • Página 4: Preparacione Y Verificaciones Antes Del Uso

    PREPARACIONE Y VERIFICA- CIONES ANTES DEL USO No utilice herramienta rotativa cuyo diámetro sea superior a Para realizar esta serie de 230 mm y de anchura superior a 322 mm. La gasolina es un producto muy inflamable que explosiona en verificaciones, coloque la ciertas condiciones.
  • Página 5: Puesta En Marcha Del Motor

    COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE AIRE MOTOR AHOGADO Si el motor sigue sin arrancar después de varios lanzamientos PRECAUCIÓN: tirando del lanzador, puede que esté ahogado. • No haga nunca funcionar el motor sin filtro de aire, pues podría generar un desgaste prematuro del motor. Para secar un motor ahogado: Para comprobar el estado del filtro de aire: 1.
  • Página 6: Reglaje Del Hondo De Labranza

    PALANCA DE ACELERADOR / EMBRAGUE PARADA DE LA MOTOAZADA Y DEL MOTOR SEGURIDAD • Al presionar la palanca de acelerador [1], la velocidad del motor aumenta, y acciona el acople automático del embrague. y se 1. Afloje la palanca de acelerador /embrague [12] para detener las trasmite la potencia motriz a las fresas rotativas por el embrague.
  • Página 7 CONTROL Y CAMBIO DE 3. Complete con el aceite recomendado (véase página 4), y LAS FRESAS SEGURIDAD verifique el nivel de aceite visible en el medidor [1]. 4. Si el nivel está bajo, complete con Protéjase las manos con guantes gruesos. aceite recomendado hasta el límite Verifique si las fresas rotativas están gastadas, torcidas o superior [2] del indicador de nivel.
  • Página 8: Diagnóstico De Averías

    DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Incidente Causa probable Página SEGURIDAD El motor no arranca. 1. No queda gasolina. Un mantenimiento regular es la garantía de una larga vida útil de la motoazada. 2. La manecilla de mando de gas se encuentra en la posición "PARADA".
  • Página 9: Preparación Para Guardar La Motoazada

    PREPARACIÓN PARA GUARDAR continuación, o para cualquier otro recambio. D5 D6 LA MOTOAZADA SEGURIDAD FG201 Proceda a las siguientes operaciones para proteger la motoazada cada vez Recambios necesite guardarla durante un periodo superior a los 30 días.
  • Página 10: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS FG201 MODELO CARACTERÍSTICAS GENERALES Código de descripción FAAF Función Preparar el suelo Dimensiones L x A x A 1 185 x 455 x 980 Peso vacío Diámetro de las fresas Anchura de las fresas Nivel de presión acústica en el puesto de mando (según la norma EN709: 1997 / A2: 2009)
  • Página 11: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    Major Honda distributor addresses Adresses des principaux concessionnaires Honda Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa Adressen van Honda-importeurs Direcciones de los principales concesionarios Honda AUSTRIA FRANCE NORWAY SPAIN & LAS PALMAS PROVINCE Honda Motor Europe (North) Honda Relations Clients Berema AS Hondastraße 1...
  • Página 12: Declaracion De Conformidad Ce

    Motor hoe 5) Bevollmächtigter zur Erstellung der technischen Unterlagen: 6) Verweis auf harmonisierte Normen: b) Function: Preparing the soil 7) Andere herangezogene nationale Normen, Bestimmungen oder Vorschriften: c) Type: FG201 (DE) Ort: Datum: Präsident: Unterschrift: EU Overenstemmelseerklæring d) Serial number: 1) Undertegnede,Takayoshi Fukai, som repræsenterer producenten erklærer herved, at produktet...
  • Página 13 Dichiarazione di conformità Declaração CE de conformidade 1) Il sottoscritto,Takayoshi Fukai in rappresentanza del costruttore, dichiara qui di seguito che la 1) O abaixo assinado, Takayoshi Fukai, representante do fabricante, declara que a maquinaria abaixo descrita cumpre com todas as normas referentes á Directiva de Maquinaria. A macchina sotto descritta è...

Tabla de contenido