Enlaces rápidos

Manual de i nstr ucciones
Manual de instrucciones
Sistema de medición de presión y temperatura GrindControl Center
Traducción
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Alemania | 10.05.2022 Version 0001
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retsch GrindControl Center

  • Página 1 Manual de i nstr ucciones Manual de instrucciones Sistema de medición de presión y temperatura GrindControl Center Traducción © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Alemania | 10.05.2022 Version 0001...
  • Página 2 Derechos de autor © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Alemania...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Alcance de emisión .......................... 10 Tiempo de funcionamiento ......................10 Software ............................... 11 Requisitos del sistema ........................11 Instalación del software GrindControl Center .................. 11 Iniciar el software GrindControl Center ................... 11 Interfaz de software ......................... 12 5.4.1 Nueva medición ........................... 13 5.4.2...
  • Página 5: Notas Referentes Al Manual De Instrucciones

    Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación . En caso de dudas o preguntas acerca de estas instrucciones o del aparato, así como en caso de eventuales averías o reparaciones necesarias, le rogamos que se dirija a su proveedor o directamente a Retsch GmbH.
  • Página 6: Explicaciones Sobre Los Avisos De Seguridad

    Notas referentes al manual de instrucciones 1.4 Explicaciones sobre los avisos de seguridad PELIGRO D1.0000 Peligro de daños personales mortales Origen del peligro − Posibles consecuencias si no se tienen en cuenta los peligros. • Instrucciones e indicaciones sobre cómo evitar los peligros. En caso de no observar el aviso de advertencia de “peligro”...
  • Página 7: Modo De Funcionamiento

    Notas referentes al manual de instrucciones 1.5 Modo de funcionamiento  El GrindControl se puede utilizar junto con los molinos Retsch MM 500 nano, MM 500 control y Emax. ADVERTENCIA W2.0000 ¡Observe además el manual de instrucciones de su molino de bolas! El presente documento solo le guía en la utilización del GrindControl.
  • Página 8: Formulario De Confirmación Para El Propietario

    Formulario de confirmación para el propietario Formulario de confirmación para el propietario Este manual de instrucciones contiene instrucciones fundamentales y de imprescindible observancia para la utilización de este software. Antes de la puesta en servicio del software es imprescindible que estas instrucciones sean leídas por el usuario, así como por el personal técnico encargado del software.
  • Página 9: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro 3.1 Volumen de suministro del GrindControl para MM 500 nano, MM 500 control o Emax Fig. 1: Volumen de suministro Componente Ayuda de apertura Cable de extensión USB de 50 cm Llave combinada de 13 mm Llave Allen de 4 mm Destornillador de cabeza hexagonal de 1,5 mm Tapa del recipiente de molienda con GrindControl Unit...
  • Página 10: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 4.1 Rango de temperatura La temperatura en el interior del recipiente de molienda puede alcanzar como máximo 90 ºC. Al superarse la temperatura de 90 ºC se emite una advertencia en la pantalla. La unidad de sensor en la tapa puede alcanzar una temperatura máxima de 110 ºC. AVISO Controle a intervalos regulares la temperatura de la unidad de sensor para evitar daños en la electrónica de medición.
  • Página 11: Software

    Inicie el Setup.exe desde la memoria USB suministrada y, a continuación, siga la guía del operador. • El programa se instala en la carpeta C:\Program Files (x86)\Retsch\GrindControlCenter\. • En el escritorio se crea un acceso directo. Acceso directo en el escritorio Fig.
  • Página 12: Interfaz De Software

    Las mediciones existentes se pueden administrar. 5.4 Interfaz de software Tras el inicio del software GrindControl Center, se abre la ventana del programa desde la que se accede a todas las funciones del software. El software se divide en tres áreas funcionales.
  • Página 13: Nueva Medición

    Ajustes Aquí se pueden realizar los ajustes generales del software GrindControl Center, por ejemplo, configurar los sensores existentes o administrar ajustes de la pantalla. 5.4.1 Nueva medición En el área funcional Nueva Medición (1) se pueden crear nuevas mediciones y guardar plantillas.
  • Página 14 Software r una nueva medición Fig. 6: Configura Nº Componente Función ID de la medición Valor asignado automáticamente por el sistema a una medición. Este valor no se puede modificar. Nombre de la medición Nombre asignado individualmente a una medición. Operador de la Operador que crea o realiza la medición.
  • Página 15 Software 1.10 1.11 1.12 Selección de las unidades de sensor Fig. 8: Nº Componente Función Botón para seleccionar Selección de la unidad de sensor para la medición. El la unidad de sensor estado gris significa que no hay nada seleccionado. El estado verde significa que se ha hecho la selección.
  • Página 16 Software 1.14 1.13 Guardar más informaciones en el sensor Fig. 9: No es necesario utilizar inmediatamente los datos introducidos para una medición, sino que se pueden guardar como plantilla (1.15). Para ello, seleccionar el botón Guardar plantilla (1.16). Se puede acceder a una plantilla en un momento posterior. Cada plantilla se guarda con un nombre asignado manualmente Las plantillas se pueden modificar y borrar posteriormente (1.17).
  • Página 17: Iniciar Medición

    Confirmación del mensaje con clic en OK (1.23). AVISO El software GrindControl Center no es un sistema de base de datos que garantice la conservación duradera de todos los datos. Se recomienda exportar los datos de una medición...
  • Página 18: Administrar Mediciones

    Software 1.23 Aviso tras finalizar una medición Fig. 12: 5.4.3 Administrar mediciones En el área funcional Administrar mediciones (2) se visualiza un resumen de todas las mediciones realizadas junto con los parámetros de medida. El software crea un archivo separado (2.1) para cada unidad de sensor utilizada en una medición.
  • Página 19: Ajustes

    Borra la medición seleccionada. Esta acción no se puede anular. 5.4.4 Ajustes En el área funcional Ajustes (3) se pueden realizar los ajustes generales del software GrindControl Center. El área se divide en la administración de las unidades de sensor (3.1) y los ajustes de la pantalla (3.2).
  • Página 20 Software AVISO En la administración de las unidades de sensor se puede visualizar un máximo de cuatro sensores. Para añadir otro sensor hay que borrar uno de los existentes. Administrar la unidad de sensor Fig. 15: En el área Administrar la unidad de sensor (3.1) se pueden asignar nombres a las unidades de sensor existentes.
  • Página 21 Software Además, puede seleccionar si la presión debe ponerse automáticamente a 0 al iniciar una medición (Autozero pressure Yes) o si se ha de utilizar como punto de inicio el valor actualmente medido (Autozero pressure No) (3.10). Los datos guardados durante una medición se pueden exportar a mano o automáticamente. Para ello, el usuario selecciona un directorio como ubicación de almacenamiento.
  • Página 22: Grindcontrol Mm 500 Nano | Mm 500 Control | Emax

    GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax AVISO En el recipiente de molienda no se pueden moler muestras que contengan ácidos o que sean oxidantes ni pueden entrar en contacto con la unidad de sensor, dado que esto provoca daños en la unidad de sensor.
  • Página 23: Herramienta Suministrada

    GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax Nº Componente Función Cubierta del sensor de Cubierta que protege el sensor de presión cerámico. presión Sensor de temperatura Sensor de la unidad de sensor para la medición de la temperatura en el interior del recipiente de molienda.
  • Página 24: Conectar El Grindcontrol

    GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax Cerrar la tapa del compartimento de la batería. Por favor, utilice exclusivamente esta batería para el funcionamiento del GrindControl. Batería LTC SL-550/S ½ AA Sistema: Cloruro de litio tionilo Tensión nominal: 3,6 V Capacidad nominal: 0,9 AH Corriente nominal: 0,6 mA Corriente máxima de descarga continua: 50 mA...
  • Página 25: Sustitución De La Placa Base De La Tapa

    GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax Conexiones para la función de absorción de gas Fig. 23:  Al utilizar la función de absorción de gas, asegúrese de que los canales de ventilación en la parte inferior de la unidad de sensor estén libres. AVISO Los orificios de ventilación se deben limpiar con la herramienta adjunta cuando tengan suciedad.
  • Página 26: Recipiente De Molienda

    GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax Colocar de nuevo el anillo de junta (13) que se había retirado previamente. Para ello, presionar bien el anillo de junta en la ranura con ayuda de la herramienta adjunta (12). 6.8 Recipiente de molienda AVISO En el recipiente de molienda no se pueden moler muestras que contengan ácidos o que...
  • Página 27: Cerrar El Recipiente De Molienda

    GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax Ayuda de apertura Fig. 27: 6.8.3 Cerrar el recipiente de molienda PRECAUCIÓN C2.0024 Peligro de quemaduras y escaldaduras Recipiente de molienda y/o material molido calientes − Durante la molienda se puede producir un fuerte calentamiento del material molido y del recipiente de molienda.
  • Página 28 GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax Cerrar el recipiente de molienda Fig. 28: ADVERTENCIA Para fijar con seguridad la tapa del recipiente de molienda hay que apretar bien los tornillos tensores del anillo tensor. Sin embargo, si se aplica demasiada fuerza con la ayuda de apertura se pueden partir los tornillos tensores.
  • Página 29: Molienda En Húmedo Con Materiales Fácilmente Inflamables

    GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax 6.9 Molienda en húmedo con materiales fácilmente inflamables PRECAUCIÓN C3.0024 Peligro de quemaduras y escaldaduras Recipiente de molienda y/o material de molienda caliente − Durante la molienda se puede producir un fuerte calentamiento del material de molienda y del recipiente de molienda.
  • Página 30: Transmisión De Datos Con Memoria Usb

    Transmisión de datos con memoria USB Transmisión de datos con memoria USB  ¡Conecte siempre el dongle USB bluegiga BLED112 a un puerto USB de su ordenador utilizando el cable de extensión USB adjunto! ¡Solo así se puede garantizar una conexión estable por radio! ...
  • Página 31: Mantenimiento

    − Cualquier reparación no autorizada e inadecuada puede causar lesiones. • Las reparaciones del aparato deberán ser realizadas solamente por Retsch GmbH o un representante autorizado, así como por técnicos cualificados del servicio posventa. • ¡No realice ninguna reparación no autorizada o inadecuada del aparato! PRECAUCIÓN...
  • Página 32: Mantenimiento

    − Cualquier reparación no autorizada e inadecuada puede causar lesiones. • Las reparaciones del aparato deberán ser realizadas solamente por Retsch GmbH o un representante autorizado, así como por técnicos cualificados del servicio posventa. • ¡No realice ninguna reparación no autorizada o inadecuada del aparato! Las herramientas de molienda pueden sufrir desgaste en función de la frecuencia de molienda...
  • Página 33: Sustitución Del Tejido Filtrante

    Mantenimiento Del mismo modo, en las herramientas de molienda hay que comprobar regularmente el desgaste en todas las juntas existentes y sustituirlas si fuera necesario. Entre otras, son piezas de desgaste: Batería Juntas Tejido filtrante Recipiente de molienda Elemento del recipiente de molienda 8.5 Sustitución del tejido filtrante El tejido filtrante (9) que se encuentra en la tapa del recipiente de molienda se debe sustituir tras cada molienda para evitar la contaminación cruzada de las muestras.
  • Página 34 Mantenimiento Fig. 32: Colocar la placa base de la tapa...
  • Página 35: Devolución Para Servicio Y Mantenimiento

     En caso de una devolución de un aparato, coloque el albarán para la mercancía a devolver en el exterior del embalaje. Retsch GmbH se reserva el derecho a rechazar la recepción y a devolver el envío correspondiente con cargo al remitente para impedir cualquier riesgo para la salud del personal...
  • Página 36: Accesorios

    Encontrará informaciones sobre piezas de desgaste y pequeños accesorios en el catálogo general de Retsch GmbH, que también está disponible en la página web. Para consultas sobre recambios le rogamos que contacte con la representación de Retsch GmbH en su país o directamente con Retsch GmbH.
  • Página 37: Eliminación

    Eliminación 11 Eliminación En caso de eliminación se deben cumplir las normas legales correspondientes. A continuación, se relaciona información para la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea. En la Unión Europea la eliminación de dispositivos eléctricos está fijada por regulaciones nacionales basadas en la directiva de la UE 2012/19/EU sobre dispositivos usados eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 38 Eliminación...
  • Página 39: Index

    Indicaciones del estado de los LED ....24 Indicador de batería ........... 15 Cable de extensión USB........9 Iniciar el software GrindControl Center ....11 Calibración ............35 Inicio del software sin dongle USB Bluetooth ..12 cámara de molienda ........... 28 Inserción de la batería ........
  • Página 40 Index Molienda en húmedo resolución del valor de medida de la presión ..10 con materiales fácilmente inflamables .... 29 resolución del valor de medida de la temperatura ................ 10 Retirada el fabricante ......... 37 Nombre de la medición ........14 Retirar el tejido filtrante ........
  • Página 41 Derechos de autor © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Alemania...

Tabla de contenido