Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

2.642-842.0
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59645080
01/13
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
74
79
84
89
94
99
104
109
114
120
125
130
135
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher 2.642-842.0

  • Página 1 2.642-842.0 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59645080 01/13...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung dieser Vorrichtung diese Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Originalbetriebsanleitung, handeln Sie da- den Sie unter: nach und bewahren Sie diese für späteren www.kaercher.de/REACH Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Symbole in der Betriebsanlei- Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei- –...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bedienung Gefahr Verwendung eines Krans Verletzungsgefahr durch herunterfallende Vorrichtung. Die örtlichen Unfallverhütungsvorschrif- – ten und Sicherheitshinweise beachten. Vor jedem Hebevorgang Vorrichtung – auf Beschädigung kontrollieren. Vor jedem Hebevorgang Hebezeug auf – Beschädigung kontrollieren. Schmutzbehälter nur mit dieser Vorrich- – tung für Kran- bzw.
  • Página 5: Schmutzbehälter Entleeren

    Hinweis: Darauf achten, dass der Vorsicht Schmutzbehälter unter der ersten Sicke, Die Vorrichtung muss nach EN 13155 vor- die sich unterhalb des Halters befindet, auf- schriftsgemäß gesichert und aufgenom- genommen wird. men werden. Die Vorrichtung darf nicht mittig mit einer Staplergabel aufgenommen werden.
  • Página 6 Gefahr Verletzungsgefahr! Während die Vorrich- tung in der Luft hängt, dürfen sich der Be- diener und andere Personen nicht unter der Last aufhalten.  Vorrichtung sicher auf dem Boden ab- stellen.  Handkurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schmutzbehälter wird ausge- kippt.
  • Página 7: Transport

    Transport Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- Vorsicht ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Gewicht der Vorrichtung beim Transport Störungen an dieser Vorrichtung beseiti- beachten. gen wir innerhalb der Garantiefrist kosten-  Beim Transport in Fahrzeugen Vorrich- los, sofern ein Material- oder tung nach den jeweils gültigen Richtlini- Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Página 8: Environmental Protection

    Please read and comply with Symbols in the operating these original operating instruc- instructions tions for this device prior to the initial oper- ation and store them for later use or Danger subsequent owners. Immediate danger that can cause severe The non-compliance with the operating –...
  • Página 9: Safety Instructions

    Safety instructions Operation Danger Using a crane Risk of injury due to falling device. Adhere to the local accident prevention – guidelines and safety notes. Check the device for damage prior to – every lifting procedure. Check the lifting gear for damage prior –...
  • Página 10: Emptying The Dirt Container

    Note: Ensure that the dirt container is lifted Caution underneath the first bead, which is located The device must be secured and lifted ac- below the holder. cording to the regulations EN 13155. The device may not be lifted centrally with one fork of the forklift.
  • Página 11 Danger Risk of injury! While the device is hanging in the air, the operator and other persons may not stay underneath the load.  Safely set the device down on the ground.  Rotate crank handle in a counter-clock- wise direction. Dirt container is dumped.
  • Página 12: Transport

    Transport Warranty The warranty terms published by our com- Caution petent sales company are applicable in Risk of injury and damage! Observe the each country. We will repair potential fail- weight of the device when transporting it. ures of the device within the warranty peri- ...
  • Página 13: Protection De L'environnement

    Lire ces instructions de service Instructions relatives aux ingrédients d'origine avant la première utili- (REACH) sation de ce dispositif ; se comporter selon Les informations actuelles relatives aux in- ce qu'elles requièrent et les conserver pour grédients se trouvent sous : une utilisation ultérieure ou pour le proprié- www.kaercher.com/REACH taire futur.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation Danger Utilisation d'une grue Risque de blessure par la chute du dispositif. Respecter les consignes locales de – prévention des accidents et les consignes de sécurité. Avant chaque transport par levage, – contrôler la présence éventuelle d'un endommagement sur le dispositif.
  • Página 15 Remarque : Veiller à ce que le collecteur Attention d'impuretés soit soulevé sous la première Le dispositif doit être sécurisé et soulevée moulure qui se trouve sous le manche. conformément à la directive EN 13155. Le dispositif ne doit pas être soulevé au milieu avec un chariot à...
  • Página 16 Danger Risque de blessure ! Pendant que le dispo- sitif est suspendu dans les airs, l'utilisateur et d'autres personnes ne doivent pas rester sous la charge.  Placer le dispositif de manière sûre sur le sol.  rotation de la manivelle dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.
  • Página 17: Transport

    Transport Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- Attention rantie en vigueur sont celles publiées par Risque de blessure et d'endommagement ! notre société de distribution responsable. Respecter le poids du dispositif lors du Les éventuelles pannes sur ce dispositif transport.
  • Página 18: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'attrezzo per Simboli riportati nel manuale la prima volta, leggere le pre- d'uso senti istruzioni per l'uso originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di ri- Pericolo vendita dell'attrezzo. Per un rischio imminente che determina le- La mancata osservanza delle istruzioni –...
  • Página 19: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Pericolo Utilizzo di una gru Pericolo di lesioni causato dalla caduta dell'attrezzo. Rispettare le disposizioni locali in meri- – to all'antinfortunistica e le avvertenze di sicurezza. Prima di ogni sollevamento, controllare – l'attrezzo se è danneggiato. Prima di ogni sollevamento, controllare –...
  • Página 20 Avviso: Fare attenzione che il contenitore Attenzione dello sporco venga prelevato sotto la prima L'attrezzo deve essere fissato e prelevato ribattitura che si trova al di sotto del suppor- secondo le prescrizioni in base alla EN 13155. Non prendere l'attrezzo central- mente con un carrello elevatore.
  • Página 21 Pericolo Rischio di lesioni! Mentre l'attrezzo è so- speso nell'aria, l'operatore e altre persone non devono intrattenersi sotto il carico.  Appoggiare l'attrezzo in modo sicuro sul pavimento.  Girare la manovella in senso antiorario. Il contenitore dello sporco viene ribalta- to in giù.
  • Página 22: Dati Tecnici

    Trasporto Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Attenzione spettivo paese di pubblicazione da parte Pericolo di lesioni e di danneggiamento! della nostra società di vendita competente. Osservare il peso dell'attrezzo durante il Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- trasporto.
  • Página 23: Zorg Voor Het Milieu

    Lees voor het eerste gebruik Symbolen in de van dit apparaat deze originele gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing, neem ze in acht en be- waar ze voor later gebruik of voor eventue- Gevaar le latere eigenaars. Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat Bij veronachtzaming van de gebruiks- –...
  • Página 24: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Bediening Gevaar Gebruik van een kraan Verwondingsgevaar door vallend apparaat. Houd de plaatselijke voorschriften voor – ongevallenpreventie en de desbetref- fende veiligheidsvoorschriften in acht. Vóór elk hijsproces moet het apparaat – gecontroleerd worden op beschadigin- gen. Vóór elk hijsprcoes moet het hijstoestel –...
  • Página 25: Vuilreservoir Leegmaken

    Instructie: Erop letten dat het vuilreservoir Voorzichtig onder de eerste zetting onder de houder Het apparaat moet conform de voorschrif- opgenomen wordt. ten van EN 13155 beveiligd en opgenomen worden. Het apparaat mag niet centraal met een vorkheftruck opgenomen worden. Vuilreservoir leegmaken ...
  • Página 26 Gevaar Verwondingsgevaar! Terwijl het apparaat in de lucht hangt, mogen de bediener en andere personen niet onder de last gaan staan.  Apparaat veilig op de grond neerzetten.  Handkruk tegen de richting van de wij- zers van de klok draaien. Vuilreservoir wordt leeggekiept.
  • Página 27: Vervoer

    Vervoer Garantie In elk land gelden de door onze bevoegde Voorzichtig verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- Verwondings- en beschadigingsgevaar! voorwaarden. Eventuele storingen aan het Gewicht van het apparaat in acht nemen bij apparaat worden binnen de garantieperio- het transport. de gratis verholpen, voor zover deze ver- ...
  • Página 28: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de este Indicaciones sobre ingredientes dispositivo, lea este manual de (REACH) instrucciones original, actúe de acuerdo a Encontrará información actual sobre los in- sus indicaciones y guárdelo para un uso gredientes en: posterior o para otro propietario posterior. www.kaercher.com/REACH El incumplimiento del manual de ins- –...
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad . Es

    Indicaciones de seguridad Manejo Peligro Uso de una grúa Peligro de lesiones por caída del dispositivo. Las normativas de seguridad y preven- – ción de accidentes locales e indicacio- nes de seguridad. Antes de elevar el dispositivo, compro- – bar si está dañado. Antes de que cada elevación, comprobar –...
  • Página 30 Indicación: Procurar que el depósito de Precaución suciedad se coja por debajo del soporte de- El dispositivo se tiene que coger y asegurar bajo de la primera orla reborde. conforme a la directriz EN 13155. El dispo- sitivo no se puede coger por el medio con una carretilla de horquilla elevadora.
  • Página 31 Peligro ¡Peligro de lesiones! Mientras el dispositivo esté en el aire, el operario y otras personas no deben colocarse debajo de la carga.  Colocar el depósitivo de forma segura en el suelo.  Gire la manivela manual en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
  • Página 32: Transporte

    Transporte Garantía En todos los países rigen las condiciones Precaución de garantía establecidas por nuestra em- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el presa distribuidora. Reparamos gratuita- peso del dispositivo para el transporte. mente las averías de este dispositivo que ...
  • Página 33: Protecção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de instruções ori- Avisos sobre os ingredientes (REACH) ginal deste dispositivo antes de Informações actuais sobre os ingredientes utilizar o aparelho pela primeira vez. Proce- podem ser encontradas em: da conforme as indicações no manual e www.kaercher.com/REACH guarde o manual para uma consulta poste- Símbolos no Manual de rior ou para terceiros a quem possa vir a...
  • Página 34: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Manuseamento Perigo Utilização de uma grua Perigo de lesões devido à queda do dispo- sitivo. Ter atenção às prescrições locais de – prevenção de acidentes e aos avisos de segurança. Antes de cada processo de elevação – deve-se controlar o dispositivo relativa- mente a danos.
  • Página 35 Aviso: Ter em atenção que o recipiente Atenção seja recolhido por baixo do primeiro enga- O dispositivo deve ser fixado correctamen- te, que se situa por baixo do suporte. te segundo a norma EN 13155. O disposi- tivo não pode ser recolhido centralmente com uma forquilha.
  • Página 36 Perigo Perigo de ferimentos! Enquanto o dispositi- vo se encontrar no ar, o operador e outras pessoas não podem permanecer ou circu- lar por baixo da carga suspensa.  Posicionar o dispositivo no chão com segurança.  Rodar a manivela no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 37: Garantia

    Transporte Garantia Em cada país são válidas as respectivas Atenção condições de garantia estabelecidas pelas Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- nossas Empresas de Comercialização. Du- ção ao peso do dispositivo durante o trans- rante o período de garantia, consertamos a porte.
  • Página 38: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original driftsvejledningen Symbolerne i inden første brug, følg anvisnin- driftsvejledningen gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Risiko Hvis driftsvejledningen og sikkerheds- – En umiddelbar truende fare, som kan føre anvisningerne ikke overholdes, kan der til alvorlige personskader eller død.
  • Página 39: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Betjening Risiko Brugen af en krans Fare for personskader hvis anordningen falder ned. Tag hensyn til de lokale forskrifter og – sikkerhedsanvisninger til forebyggelse af ulykker. Før hver løftning skal hejseværktøjet – kontrolleres for skader. Før hver løftning skal hejseværktøjet –...
  • Página 40 Tøm snavsbeholderen.  Sæt snavsbeholderen på en plan over- flade.  Rens snavsbeholderens ydre side så der manchetten vedhæfter tilstrække- ligt.  Luk manchetten.  Åbn manchetten og placer snavsbehol- deren i anordningen. A Ring B Kontramøtrik C Låsesikring D Spændingslås ...
  • Página 41 Risiko Risiko for tilskadekomst! Brugeren og tred- je personer må ikke opholde sig under la- sten mens anordningen hænger i luften.  Placer anordningen sikkert på gulvet/ jorden.  Drej håndsvinget mod uret. Snavsbe- holderen tømmes.  Tryk på låsesikringen i spændelåsen og åbn spændelåsen sammen med man- chetten.
  • Página 42: Transport

    Transport Garanti I de enkelte lande gælder de af vore for- Forsigtig handlere fastlagte garantibetingelser. Fare for person- og materialeskader! Hold Eventuelle fejl på anordningen afhjælpes øje med anordningens vægt ved transpor- gratis inden for garantien, såfremt fejlen ten. kan tilskrives en materiale- eller produkti- ...
  • Página 43: Symboler I Bruksanvisningen

    Før første gangs bruk av denne Symboler i bruksanvisningen innretningen, les denne origina- le bruksanvisningen, følg den og oppbevar Fare den for senere bruk eller for overlevering til For en umiddelbar truende fare som kan neste eier. føre til store personskader eller til død. Hvis sikkerhetsanvisningene ikke føl- –...
  • Página 44 Sikkerhetsanvisninger Betjening Fare Bruk av kran Fare for skader på grunn av innretning som faller ned. Lokale forskrifter for ulykkesforebyg- – ging og sikkerhetsanvisningene skal følges. Før hver transport med kran skal innret- – ningen kontrolleres for skader. Før hver løfting skal løfteutstyret kon- –...
  • Página 45 Merk: Pass på da at smussbeholderen tas Forsiktig! opp under første sømmen under holderen. Innretningen skal sikres og løftes forskrifts- messig i henhold til EN 13155. Innretnin- gen skal ikke løftes midt på med gaffeltruck. Tømming av beholderen  Sett smussbeholderen på et jevnt un- derlag.
  • Página 46 Fare Fare for skader! Mens innretningen henger i luften skal hverken brukeren eller andre personer bevege seg under den hengende lasten.  Sett alltid innretningen trygt ned på bak- ken.  Vri håndsveiven mot urviseren. Smuss- beholderen vippes ut.  Trykk låsesikringen i spennlåsen og åpne spennlåsen med mansjetten.
  • Página 47 Transport Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Forsiktig! enkelte land har utgitt garantibetingelsene Fare for personskader og materielle ska- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle der! Pass på vekten av innretningen ved feil på denne innretningen blir reparert gra- transport.
  • Página 48: Ändamålsenlig Användning

    Läs originaldriftsanvisningen Symboler i bruksanvisningen den här anordningen används första gången, följ anvisningarna och spara Fara driftsanvisningen för framtida behov, eller För en omedelbart överhängande fara som för nästa ägare. kan leda till svåra skador eller döden. Om Bruksanvisningen inte följs kan an- –...
  • Página 49: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Handhavande Fara Användning av en kran Skaderisk genom nedfallande anordning. Beakta lokala arbetarskyddsföreskrifter – och säkerhetsanvisningar. Kontrollera innan varje lyft om anord- – ningen är skadad. Kontrollera innan varje lyft om lyftanord- – ningen är skadad. Smutsbehållare får endast lyftas med –...
  • Página 50 Observera: Se till att smutsbehållaren lyfts Varning upp under den första falsen som befinner Anordningen måste säkras och lyftas före- sig under hållaren. skriftsenligt enligt EN 13155. Anordningen får inte lyftas upp i mitten med en gaffel- truck. Töm smutsbehållaren. ...
  • Página 51 Fara Risk för skada! Så länge anordningen hänger i luften får operatören eller andra personer inte uppehålla sig under lasten.  Ställ ner anordningen säkert på golvet.  Vrid handveven moturs. Smutsbehålla- ren tippas ut.  Tryck in förslutningssäkringen i spänn- förslutningen och öppna spännförslut- ningen tillsammans med manschetten.
  • Página 52: Transport

    Transport Garanti I respektive land gäller de garantivillkor Varning som publicerats av våra auktoriserade dist- Risk för person och egendomsskada! Ob- ributörer. Eventuella fel på den här anord- servera vid transport anordningens vikt. ningen repareras utan kostnad inom  Vid transport i fordon ska anordningen garantiperioden, under förutsättning att det säkras enligt respektive gällande be- orsakats av ett material- eller tillverknings-...
  • Página 53 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje Käyttöohjeessa esiintyvät ennen tämän laitteen käyttämis- symbolit tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa var- Vaara ten. Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta – vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait- maan.
  • Página 54: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Käyttö Vaara Nosturin käyttäminen Laitteen putoamisesta aiheutuva loukkaan- tumisvaara. Noudata paikallisia tapaturmantorjunta- – määräyksiä ja turvaohjeita. Tarkasta laite vaurioiden varalta ennen – jokaista nostamista. Tarkasta nostolaite vaurioiden varalta – ennen jokaista nostamista. Nosta likasäiliötä vain tällä nosturi- tai – trukkisiirtoa varten tarkoitetulla laitteella.
  • Página 55 Huomautus: Varmista, että mansetti kiin- Varo nitetään ensimmäisen lika-astian kiinnitti- Laite pitää ripustaa ja varmistaa normin EN men alapuolella olevan harjanteen 13155 määräysten mukaisesti. Laitetta ei alapuolelle. saa nostaa keskeltä trukin yhdellä haaru- kalla. Lika-astian tyhjentäminen  Aseta lika-astia tasaiselle alustalle. ...
  • Página 56 Vaara Loukkaantumisvaara! Kun laite riippuu il- massa, käyttäjä tai muut henkilöt eivät saa oleskella kuorman alla.  Aseta laite turvallisesti lattialle.  Kierrä käsikampea vastapäivään. Lika- astia kääntyy sivulle.  Paina kiristyslukituksen sulkuvarmistin- ta ja avaa kiristyslukitus ja mansetti.  Tyhjennä lika-astia. ...
  • Página 57: Kuljetus

    Kuljetus Takuu Kussakin maassa on voimassa valtuutta- Varo mamme myyntiorganisaation julkaisemat Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak- ra! Huomioi laitteen paino kuljetettaessa. sutta laitteen mahdolliset toimintahäiriöt,  Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- jos syynä on materiaali- tai valmistusvirhe. mista laite liukumisen ja kaatumisen va- Takuutapauksessa pyydämme ottamaan ralta kulloinkin voimassa olevien yhteyden ostotositteen kanssa jälleenmyy-...
  • Página 58: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη Σύμβολα στο εγχειρίδιο διάταξη για πρώτη φορά, διαβά- οδηγιών στε τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενερ- γήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις Κίνδυνος για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδι- Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- οκτήτη.
  • Página 59: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Χειρισμός Κίνδυνος Χρήση γερανού Κίνδυνος τραυματισμού από ενδεχόμενη πτώση της διάταξης. Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονι- – σμούς πρόληψης ατυχημάτων και τις υποδείξεις ασφαλείας. Πριν από την ανύψωση, ελέγχετε πάντα – τη διάταξη για ενδεχόμενες βλάβες. Πριν από την ανύψωση, ελέγχετε πάντα –...
  • Página 60 Υπόδειξη: Φροντίστε να τοποθετήσετε το Προσοχή δοχείο ρύπων κάτω από την πρώτη πτύ- Η διάταξη πρέπει να ασφαλιστεί και να συν- χωση που βρίσκεται κάτω από το συγκρα- δεθεί σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο τητήρα. πρότυπο EN 13155. Η διάταξη δεν πρέπει να...
  • Página 61 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Όσο η διάταξη κρέμεται στον αέρα, ο χειριστής και άλλα άτομα δεν πρέπει να βρίσκονται από κάτω.  Αφήστε τη διάταξη στο έδαφος.  Περιστρέψτε τη μανιβέλα προς τα αρι- στερά. Το δοχείο ρύπων ανατρέπεται.  Πιέστε την ασφάλεια του κλείστρου σύ- σφιξης...
  • Página 62: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Μεταφορά Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Προσοχή που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά σωπεία μας. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της δι- αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη άταξης. διάταξη εντός της προθεσμίας που ορίζεται ...
  • Página 63: Çevre Koruma

    Bu düzeneği ilk kez kullanma- Kullanım kılavuzundaki dan önce bu orijinal kullanma kı- semboller lavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya ci- Tehlike hazın sonraki sahiplerine vermek için bu kı- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lavuzu saklayın.
  • Página 64: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanımı Tehlike Bir vincin kullanılması Düzeneğin düşmesi sonucu yaralanma tehlikesi. Yerel kaza önleme talimatları ve güven- – lik uyarılarına uyun. Her kaldırma işleminden önce düzeneği – hasar açısından kontrol edin. Her kaldırma işleminden önce kaldırma – aracını hasar açısından kontrol edin. Kir haznelerini sadece vinç...
  • Página 65 Not: Kir haznesinin, tutucunun altında bu- Dikkat lunan ilk takviye kanadının altına bağlan- Düzenek, EN 13155'e göre yönetmeliklere masına dikkat edin. uygun şekilde emniyete alınmalı ve bağlan- malıdır. Düzenek, bir forkliftin ortasına bağ- lanmamalıdır. Toz haznesinin boşaltılması  Kir haznesini düz bir yüzeye bırakın. ...
  • Página 66 Tehlike Yaralanma tehlikesi! Düzenek havada ası- lıyken, kullanıcı ve diğer kişiler yükün altın- da durmamalıdır.  Düzeneği güvenli şekilde zemine bırakın.  El krankını saat yönünün tersine doğru döndürün. Kir haznesi dışarı doğru dev- rilir.  Kapak emniyetini germe bağlantısının içine doğru bastırın ve germe bağlantı- sını...
  • Página 67: Yedek Parçalar

    Taşıma Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Dikkat dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- ranti süresi içinde düzeneğinizde oluşan sında düzeneğin ağırlığına dikkat edin. muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-  Araçlarda taşıma sırasında, düzeneği tim veya malzeme hatası...
  • Página 68: Защита Окружающей Среды

    Перед первым применением Защита окружающей среды данной установки прочитайте инструкцию по эксплуатации, после это- Упаковочные материалы при- го действуйте в соответствии с изложен- годны для вторичной перера- ной в ней информации и сохраните ее ботки. Пожалуйста, не для дальнейшего пользования или сле- выбрасывайте...
  • Página 69 Использование по Указания по технике назначению безопасности Эта установка предназначена для – Опасность очистки контейнеров для мусора про- Опасность получения травм при паде- мышленных пылесосов (на 60 или нии установки. 100 л.) производства компании Соблюдать местные предписания – KÄRCHER. Не допускается исполь- по...
  • Página 70 Внимание! Управление Установка должна быть защищена и закреплена в соответствии с EN Применение крана 13155. Установку не разрешается за- креплять по центру вместе с вилами. Опорожнение бака грязной воды  Поставить контейнер для мусора на ровную поверхность.  Очистить наружную поверхность кон- тейнера...
  • Página 71 Указание: Следить за тем, чтобы кон- Опасность тейнер для мусора оказался под первой Опасность получения травм! Пребыва- выемкой, которая находится под держа- ние оператора и других лиц под подве- телем. шенной установкой не допускается.  Закрыть манжету.  Повернуть кривошипную рукоятку против...
  • Página 72: Уход И Техническое Обслуживание

     Извлечь мусорный бак Транспортировка Внимание! Опасность получения травм и повре- ждений! Во время транспортировки следует обратить внимание на вес установки.  При перевозке установки в транспор- тных средствах следует учитывать действующие местные государст- венные нормы, направленные на за- щиту от скольжения и опрокидывания.
  • Página 73: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок  Поставить в известность сервисную службу. Гарантия В каждой стране действуют соответству- ющие гарантийные условия, выданные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возможные неисправ- ности установки в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина неисправности заключается в дефектах...
  • Página 74: Rendeltetésszerű Használat

    A berendezés első használata Szimbólumok az üzemeltetési előtt olvassa el ezt az eredeti útmutatóban használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a Balesetveszély következő tulajdonos számára. Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos A használati utasítások be nem tartása –...
  • Página 75: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok Használat Balesetveszély Daru használata Sérülésveszély leeső berendezés által. Vegye figyelembe a helyi baleset-meg- – előzési előírásokat. Minden megemelés előtt ellenőrizze, – hogy a berendezés nincs-e megrongá- lódva. Minden megemelés előtt ellenőrizze, – hogy az emelőeszköz nincs-e megron- gálódva. A szennytartályt csak ezzel a berende- –...
  • Página 76 Megjegyzés: Ügyelni kell arra, hogy a Vigyázat szennytartály beakadjon az első horony A berendezést az EN 13155 szerint az elő- alatt, amely a tartó alatt található. írásoknak megfelelően kell biztosítani és felemelni. A berendezést nem szabad emelővillás targoncával középen meg- emelni.
  • Página 77 Balesetveszély Sérülésveszély! Mialatt a berendezés a le- vegőben lóg, a kezelőnek és más szemé- lyeknek nem szabad a teher alatt tartózkodnia.  Biztosan állítsa le a berendezést a talajra.  A kézi hajtókart az óra járásával ellen- kező irányban fordítsa el. A szennytar- tályt kiüríti.
  • Página 78: Transport

    Transport Garancia Minden országban az illetékes forgalma- Vigyázat zónk által kiadott garancia feltételek érvé- Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás nyesek. Az esetleges üzemzavarokat ezen esetén vegye figyelembe a berendezés sú- a berendezésen a garancia lejártáig költ- lyát. ségmentesen elhárítjuk, amennyiben  Járművel történő szállítás esetén a be- anyag- vagy gyártási hiba az oka.
  • Página 79: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím zařízení si Symboly použité v návodu k přečtěte tento původní provozní obsluze návod, řiďte se jím a uschovejte jej pro poz- dější použití nebo pro dalšího majitele. Nebezpečí! V případě nerespektování provozního – Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které návodu může dojít k poškození...
  • Página 80: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Obsluha Nebezpečí! Použití jeřábu Nebezpečí úrazu při pádu zařízení. Dodržujte místní předpisy o prevenci – nehodovosti a bezpečnostní předpisy. Před každým zvedáním zkontrolujte, – zda není zařízení poškozené. Před každým zvedáním zkontrolujte, – zda není zdvihací zařízení poškozené. Nádoby na nečistoty zvedejte pouze –...
  • Página 81 Upozornění: Dbejte na to, aby byla nádo- Pozor ba na nečistoty uchycena pod první dráž- Zařízení musí být předpisově zajištěno a kou, která se nachází pod držákem. uchyceno podle EN 13155. Zařízení nesmí být uchyceno uprostřed jen jednou vidlicí vysokozdvižného vozíku. Vyprázdnění...
  • Página 82 Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Je-li zařízení ve vzdu- chu, nesmí se obsluhující ani jiné osoby na- cházet pod břemenem.  Zařízení odstavte bezpečně na pod- klad.  Točte klikou proti směru hodinových ru- čiček. Nádoba na nečistoty se vyprázd- ní.  Stiskněte pojistku uzávěru v upínacím uzávěru a otevřete upínací...
  • Página 83: Přeprava

    Přeprava Záruka V každé zemi platí záruční podmínky, které Pozor jsou publikovány naším místním distributo- Nebezpečí poranění a poškození! Při pře- rem. Veškeré poruchy u tohoto zařízení od- pravě berte ohled na hmotnost zařízení. straňujeme v záruční době bezplatně, za ...
  • Página 84: Varstvo Okolja

    Pred prvo uporabo te priprave Simboli v navodilu za preberite to originalno navodilo uporabo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za Nevarnost naslednjega lastnika. Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi V primeru neupoštevanja navodila za –...
  • Página 85: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Uporaba Nevarnost Uporaba žerjava Nevarnost poškodb zaradi padajoče priprave. Upoštevajte lokalne predpise o prepre- – čevanju nesreč in varnostna opozorila. Pred vsakim dvigom kontrolirajte pripra- – vo glede poškodb. Pred vsakim dvigom kontrolirajte dvižno – napravo glede poškodb. Posodo za umazanijo dvigujte le s to –...
  • Página 86 Opozorilo: Pazite na to, da se posodo za Pozor umazanijo dvigne pod prvim zaobljenim ro- Priprava mora biti po EN 13155 zavarova- bom, ki se nahaja pod držalom. na in dvignjena v skladu s predpisi. Pripra- ve se z vilico viličarja ne sme dvigniti v sredini.
  • Página 87 Nevarnost Nevarnost poškodb! Medtem ko priprava visi v zraku, se upravljavec in druge osebe ne smejo zadrževati pod tovorom.  Pripravo varno odložite na tla.  Ročico zavrtite v nasprotni smeri urine- ga kazalca. Posoda za umazanijo se iz- trese. ...
  • Página 88 Transport Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Pozor jih določa naše prodajno predstavništvo. Nevarnost poškodb ljudi in stvari! Pri tran- Morebitne motnje na tej pripravi, ki so po- sportu upoštevajte težo priprave. sledica materialnih ali proizvodnih napak, v ...
  • Página 89: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem przy- Wskazówki dotyczące składników rządu należy przeczytać tę ory- (REACH) ginalną instrukcję obsługi, postępować Aktualne informacje dotyczące składników według jej wskazań i zachować ją do póź- znajdują się pod: niejszego wykorzystania lub dla następne- www.kaercher.com/REACH go użytkownika. Symbole w instrukcji obsługi Nieprzestrzeganie wskazówek zawar- –...
  • Página 90: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Obsługa Niebezpieczeństwo Zastosowanie żurawia Niebezpieczeństwo zranienia przez spada- jący przyrząd. Przestrzegać miejscowych przepisów – bhp i wskazówek bezpieczeństwa. Przed każdym podniesieniem należy – skontrolować przyrząd pod kątem uszkodzeń. Przed każdym podniesieniem należy – skontrolować podnośnik pod kątem uszkodzeń. Zbiornik zanieczyszczeń...
  • Página 91 Wskazówka: Zwrócić uwagę, by zbiornik Uwaga zanieczyszczeń umieścić pod pierwszym Przyrząd należy zabezpieczyć i zawiesić karbem wzmacniającym poniżej uchwytu. zgodnie z EN 13155. Przyrządu nie można umieszczać w środku na widłach wózka. Opróżnianie zbiornika na zanieczyszczenia  Umieścić zbiornik na zanieczyszczenia na równej powierzchni.
  • Página 92 Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia! W trakcie przebywania przyrządu w powietrzu, ope- rator ani inne osoby nie mogą przebywać pod ładunkiem.  Odstawić przyrząd w bezpieczny spo- sób na ziemi.  Przekręcić korbę ręczną w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- ra. Następuje przechylenie zbiornika zanieczyszczeń.
  • Página 93: Transport

    Transport Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Uwaga rancji określone przez dystrybutora urzą- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- dzeń Kärcher. Ewentualne usterki nia! Zwrócić uwagę na ciężar przyrządu w przyrządu usuwane są w okresie gwarancji czasie transportu. bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem ...
  • Página 94: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Înainte de prima utilizare a dis- Observaţii referitoare la materialele con- pozitivului citiţi acest manual ori- ţinute (REACH) ginal de utilizare, respectaţi instrucţiunile Informaţii actuale referitoare la materialele cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- conţinute puteţi găsi la adresa: buinţarea ulterioară...
  • Página 95: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă Utilizarea Pericol Ridicare cu macara Pericol de rănire din cauza căderii dispozi- tivului. Ţineţi cont de normele legale de preve- – nire a accidentelor locale şi instrucţiuni- le de siguranţă. Înainte de fiecare ridicare verificaţi dis- – pozitivul în privinţa deteriorărilor.
  • Página 96: Golirea Rezervorului De Mizerie

    Indicaţie: Aveţi grijă ca rezervorul de mize- Atenţie rie să fie ridicat sub prima canelură, care se Dispozitivul trebuie asigurat şi ridicat con- află sub suport. form specificaţiilor EN 13155. Este interzi- să ridicarea dispozitivului cu o singură furcă de stivuitor amplasat pe mijloc. Golirea rezervorului de mizerie ...
  • Página 97 Pericol Pericol de accidentare! În timp de dispoziti- vul este atârnat, nici operatorul, nici alte persoane nu trebuie să se afle sub acesta.  Amplasaţi dispozitivul în mod sigur pe podea.  Rotiţi manivela în sensul invers al ace- lor de ceasornic. Rezervorul se goleşte. ...
  • Página 98: Transport

    Transport Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Atenţie ranţie publicate de distribuitorul nostru din Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale La transport ţineţi cont de greutatea dispo- acestui dispozitiv, care survin în perioada zitivului.
  • Página 99: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    Pred prvým použitím vášho za- Symboly v návode na riadenia si prečítajte tento origi- obsluhu nálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Nebezpečenstvo tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- Nedodržiavanie návodu na používanie –...
  • Página 100: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Obsluha Nebezpečenstvo Používanie žeriavu Nebezpečenstvo zranenia v prípade pádu zariadenia. Dodržujte miestne bezpečnostné pred- – pisy a bezpečnostné pokyny. Pred každým zdvíhaním skontrolujte – možné poškodenie zariadenia. Pred každým zdvíhaním skontrolujte – možné poškodenie zdvíhacieho nástroja. Zdvíhajte zásobník na nečistotu iba po- –...
  • Página 101 Upozornenie: Dávajte pozor, aby sa zá- Pozor sobník na nečistotu upevnil pod prvý žlia- Zariadenie sa musí zaistiť a upevniť podľa bok, ktorý sa nachádza pod držiakom. predpisov uvedených v norme EN 13155. Zariadenie sa nesmie upevniť v strede vid- licami vysokozdvižného vozíka.
  • Página 102 Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo zranenia! Zatiaľ čo visí zariadenie vo vzduchu, nemôže sa pod bremenom nachádzať obsluha a iné osoby.  Odstavte zariadenie bezpečne na pod- lahu.  Otočte ručnú kľuku v protismere hodi- nových ručičiek. Zásobník na nečistotu sa vyklopí.  Stlačte uzatváraciu poistku v napína- com uzávere a otvorte napínací...
  • Página 103: Transport

    Transport Záruka V každej krajine platia záručné podmienky Pozor našej príslušnej distribučnej organizácie. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Prípadné poruchy tohto zariadenia odstrá- Pri preprave zariadenia zohľadnite jeho nime počas záručnej lehoty bezplatne, ak hmotnosť. sú ich príčinou chyby materiálu alebo vý- ...
  • Página 104: Zaštita Okoliša

    Prije prve uporabe ovog sklopa Simboli u uputama za rad pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte Opasnost ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili U slučaju nepoštivanja uputa za rad –...
  • Página 105: Sigurnosni Napuci

    Sigurnosni napuci Rukovanje Opasnost Korištenje krana Opasnost od ozljeda u slučaju pada sklopa. Imajte u vidu lokalne propise o sprječa- – vanju nesreća te sigurnosne naputke. Prije svakog podizanja provjerite posto- – je li oštećenja na sklopu. Prije svakog podizanja provjerite posto- –...
  • Página 106 Pražnjenje spremnika za prljavštinu  Spremnik za prljavštinu postavite na ravnu podlogu.  Očistite vanjsku površinu spremnika za prljavštinu kako bi manšeta bolje pria- njala.  Zatvorite manšetu.  Otvorite manšetu pa spremnik za prljav- štinu postavite u sklop. A Ušica B Protumatica C Bravica zatvarača D Stezni zatvarač...
  • Página 107 Opasnost Opasnost od ozljeda! Dok sklop visi u zra- ku, ispod tereta ne smije stajati rukovatelj niti iko drugi.  Pažljivo odložite sklop na tlo.  Okrenite ručicu ulijevo. Spremnik za pr- ljavštinu se prekreće radi pražnjenja.  Pritisnite bravicu zatvarača u steznom zatvaraču pa stezni zatvarač...
  • Página 108: Pričuvni Dijelovi

    Transport Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje Oprez izdaje naš nadležni distributer. Eventualne Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom smetnje na ovom sklopu za vrijeme trajanja transporta pazite na težinu sklopa. jamstva uklanjamo besplatno ako je uzrok  Prilikom transporta vozilima osigurajte pogreška u materijalu ili proizvodnji.
  • Página 109: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe ovog sklopa Simboli u uputstvu za rad pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Opasnost sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Ukazuje na neposredno preteću opasnost sledećeg vlasnika. koja dovodi do teških telesnih povreda ili U slučaju neuvažavanja uputstva za –...
  • Página 110: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Rukovanje Opasnost Upotreba krana Opasnost od povreda u slučaju pada sklopa. Pridržavajte se lokalnih propisa o – sprečavanju nesreća i sigurnosnih napomena. Pre svakog podizanja proverite – ispravnost sklopa. Pre svakog podizanja proverite – ispravnost dizalice. Posudu za prljavštinu podižite samo –...
  • Página 111 Napomena: Pazite da posudu za Oprez prljavštinu zahvatite ispod prvog rebra, koje Sklop se mora propisno osigurati i postaviti se nalazi ispod držača. u skladu sa standardom EN 13155. Sklop nemojte viljuškarom zahvatati po sredini. Pražnjenje posude za prljavštinu  Posudu za prljavštinu postavite na ravnu podlogu.
  • Página 112 Opasnost Opasnost od povreda! Zabranjeno je zadržavati se ispod tereta dok sklop visi u vazduhu.  Sklop pažljivo postavite na tlo.  Okrenite ručicu ulevo. Posuda za prljavštinu se okreće i prazni.  Pritisnite bravicu na steznom zatvaraču pa skinite stezni zatvarač skupa sa manžetnom.
  • Página 113: Otklanjanje Smetnji

    Transport Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje Oprez izdaje naš nadležni distributer. Eventualne Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom smetnje na sklopu za vreme trajanja transporta pazite na težinu sklopa. garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je  Prilikom transporta vozilima osigurajte uzrok greška u materijalu ili proizvodnji.
  • Página 114: Употреба По Предназначение

    Преди първото използване на Символи в Упътването за това приспособление проче- работа тете това оригинално упътване за рабо- та, действайте според него и го запазете Опасност за по-късно използване или за следва- щия притежател. За непосредствено грозяща опасност, При неспазване на упътването за ра- –...
  • Página 115: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Обслужване Опасност Използване на кран Опасност от нараняване поради прео- бърнато приспособление. Спазвайте местните разпоредби – за предпазване от злополуки и ука- занията за безопасност. Преди всяко повдигане проверявай- – те приспособлението за уврежда- ния. Преди всяко повдигане проверявай- –...
  • Página 116 Внимание Приспособлението трябва да бъде осигурено и поето съгласно предписа- нията в съответствие с EN 13155. Приспособлението не бива да се поема в средата с едната вилка на транспор- тьора. Да се изпразни контейнерът за смет  Поставете резервоара за отпадъци върху...
  • Página 117 A Халка B Контрагайка C Затварящ предпазител D Обтуратор  Настройка на обтуратора: Освободе- те контрагайката, регулирайте гайка- та със завъртащо движение, закрепете отново контрагайката. Указание: Настройте обтуратора така, че маншетът да прилегне плътно към резервоара за отпадъци.  Затворете обтуратора и фиксирайте затварящия...
  • Página 118: Грижи И Поддръжка

    Съхранение Внимание Опасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те- глото на приспособлението.  Натиснете затварящия предпазител в обтуратора и отворете обтуратора заедно с маншета.  Закрепете носача на стената.  Съхранявайте приспособлението съ- гласно изображението. Грижи и поддръжка ...
  • Página 119: Резервни Части

    Гаранция Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га- ранционни условия. Евентуални повреди на това приспособление ще от- страним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в ма- териалите или при производство. В слу- чай, че...
  • Página 120: Sihipärane Kasutamine

    Enne seadme esmakordset ka- Kasutusjuhendis olevad sutamist see originaalkasutusju- sümbolid hend läbi, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutuse või hilisema- te omanike tarbeks alles. Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob Kasutusjuhendi eiramine võib põhjusta- – kaasa raskeid kehavigastusi või surma. da seadme rikkeid ja olla ohtlik kasuta- Hoiatus jale ning teistele isikutele.
  • Página 121: Ohutusalased Märkused

    Ohutusalased märkused Käsitsemine Kraana kasutamine Allakukkuvast seadmest lähtuv vigastusoht. Järgige kohapeal kehtivaid õnnetusjuh- – tumite vältimise eeskirju ja ohutusnõu- deid. Enne igakordset tõstmist kontrollige, – kas seade on vigastamata. Enne iga tõstmist kontrollige, et tõste- – seadmed on vigastamata. Tõstke prahimahutit kraana või kahvel- –...
  • Página 122 Märkus: Jälgige, et prahimahuti kinnituks Ettevaatust hoidikust allpool oleva esimese tugev- Seade tuleb kinnitada ja fikseerida vasta- dusõmbluse alla. valt standardi EN 13155 nõuetele. Seadet ei tohi tõsta keskelt ühe laadurikahvli abil. Prahimahuti tühjendamine  Asetage prahimahuti tasasele pinnale.  Puhastage prahimahuti välispinda, et oleks tagatud manseti piisav kinnitumine.
  • Página 123 Vigastusoht! Kui seade ripub õhus, ei tohi käitaja ega teised isikud koorma all viibida.  Asetage seade kindlalt põrandale.  Keerake vänta vastupäeva. Prahima- huti kallatakse tühjaks.  Vajutage pingutuslukus olevale luku fik- saatorile ja avage pingutuslukk koos mansetiga.  Tühjendage tolmumahuti. ...
  • Página 124: Transport

    Transport Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Ettevaatust giesindaja antud garantiitingimused. Sellel Vigastus- ja kahjustusoht! Transportimisel seadmel esinevad võimalikud rikked kõr- jälgige seadme kaalu. valdame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks  Sõidukites transportimisel fikseerige on materjali- või valmistusviga. Garantiijuh- seade vastavalt kehtivatele määrustele tumi korral palume pöörduda müüja või lä- libisemise ja ümbermineku vastu.
  • Página 125: Satura Rādītājs

    Pirms šī mehānisma pirmās lie- Lietošanas instrukcijā tošanas reizes izlasiet šo oriģi- izmantotie simboli nālo lietošanas instrukciju, rīkojieties saskaņā ar to un saglabājiet to vēlākai lie- Bīstami tošanai vai nākamajam īpašniekam. Norāda uz tiešām draudošām briesmām, Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija, –...
  • Página 126 Drošības norādījumi Apkalpošana Bīstami Celtņa izmantošana Savainošanās risks krītoša mehānisma ga- dījumā. Ievērojiet vietējos negadījumu novērša- – nas noteikumus un drošības norādīju- mus. Ikreiz pirms mehānisma pacelšanas – pārbaudiet, vai tam nav bojājumu. Ikreiz pirms mehānisma pacelšanas – pārbaudiet, vai cēlējmehānismiem nav bojājumu.
  • Página 127 Norāde: Sekojiet, lai netīrumu tvertne tiktu Uzmanību uzņemta zem pirmās teknes, kura atrodas Mehānisms ir jānostiprina un jāuzņem sa- zem turētāja. skaņā ar EN 13155. Mehānismu ar autoie- krāvēju nedrīkst uzņemt tā, ka dakša atrodas tam tieši pa vidu. Netīrumu tvertnes iztukšošana ...
  • Página 128 Bīstami Savainošanās risks! Kamēr mehānisms at- rodas paceltā stāvoklī, lietotājs un citas personas nedrīkst uzturēties zem paceltās kravas.  Novietojiet mehānismu droši uz grīdas.  Grieziet rokas kloķi pretēji pulksteņrādī- tāja virzienam. Netīrumu tvertne tiek iz- gāzta.  Nospiediet nospriegojošā aizslēga fik- satoru un atveriet nospriegojošo aizslē- gu kopā...
  • Página 129: Tehniskie Dati

    Transportēšana Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Uzmanību dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- Savainošanās un bojājumu risks! Trans- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros portējot ņemiet vērā mehānisma svaru. iespējamos šī mehānisma darbības traucē-  Transportējot automašīnā, saskaņā ar jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to spēkā...
  • Página 130: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą naudodami Naudojimo instrukcijoje įtaisą, perskaitykite originalią naudojami simboliai naudojimo instrukciją, laikykitės jos ir iš- saugokite, kad galėtumėte naudotis ja vė- Pavojus liau arba perduoti kitam savininkui. Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su- Nesilaikant naudojimo instrukcijos gali- – kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
  • Página 131: Saugos Reikalavimai

    Saugos reikalavimai Valdymas Pavojus Krano naudojimas Atsargiai! Galite susižeisti įtaisui krentant žemyn. Laikykitės vietinių nelaimingų atsitikimų – prevencijos taisyklių bei saugos reikala- vimų. Prieš kiekvieną pakėlimą patikrinkite, ar – įtaisas nepažeistas. Prieš kiekvieną pakėlimą patikrinkite, ar – nepažeistas keltuvas. Nešvarumų talpyklą kelkite tik su šiuo –...
  • Página 132 Pastaba: Užtikrinkite, kad nešvarumų tal- Dulkių maišelio ištuštinimas pyklą patektų į pirmą griovelį, esantį laiki-  Pastatykite nešvarumų talpyklą ant ly- klyje. gaus paviršiaus.  Išvalykite nešvarumų talpyklos išorę, kad pakankamai tvirtai laikytųsi verži- klis.  Užspauskite veržiklį.  Atleiskite veržiklį ir įstatykite talpyklą į įtaisą.
  • Página 133 Pavojus Susižalojimo pavojus! Kol įtaisas kabo ore, operatoriui ir kitiems asmenims draudžia- ma stovėti po kroviniu.  Įtaisą saugiai pastatykite ant grindų.  Pasukti rankinę svirtį prieš laikrodžio ro- dyklę. Nešvarumų talpykla išverčiama.  Įspauskite fiksatoriaus apsaugą į už- spaudiklį ir atleiskite užspaudiklį su ver- žikliu.
  • Página 134: Atsarginės Dalys

    Transportavimas Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Atsargiai pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- Galimus įtaiso gedimus garantijos galiojimo tuodami įtaisą atsižvelkite į jo masę. laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei to-  Gabendami įtaisą transporto priemonė- kių gedimų priežastis buvo netinkamos me- se, įtvirtinkite jį...
  • Página 135: Захист Навколишнього Середовища

    Перед першим застосуванням Захист навколишнього цей установки прочитайте цю середовища інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно до викладеній в ній Матеріали упаковки інформації та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте При...
  • Página 136 Правильне застосування Правила безпеки Ця установка призначена для – Обережно! очищення контейнерів для сміття Небезпека одержання травм при промислових пилососів (на 60 або падінні установки. 100 л.) виробництва компанії Дотримуватись місцевих вказівок – KÄRCHER. Не допускається по запобіганню нещасних випадків і використання...
  • Página 137 Увага! Експлуатація Установка має бути захищена та закріплена відповідно до EN 13155. Застосування крану Установку не дозволяється закріплювати по центру разом з вилами. Випорожнення ємкості для бруду  Поставити контейнер для сміття на рівну поверхню.  Очистити зовнішню поверхню контейнера для збору сміття для забезпечення...
  • Página 138 Вказівка: Стежити за тим, щоб Обережно! контейнер для сміття виявився під Небезпека травмування! Перебування першою виїмкою, яка знаходиться під оператора та інших осіб під підвішеною тримачем. установкою не допускається.  Закрити манжету.  Повернути кривошипну рукоятку проти годинникової стрілки. Контейнер для сміття перевертається.
  • Página 139: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Транспортування Увага! Небезпека отримання травм та ушкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу установки.  При перевезенні установки в транспортних засобах слід враховувати місцеві діючі державні норми, направлені на захист від ковзання та перекидання. Зберігання Увага! Небезпека отримання травм та ...
  • Página 140: Запасні Частини

    Допомога у випадку неполадок  Звернутися до служби підтримки користувачів. Гарантія У кожній країні діють відповідно гарантійні умови, видані вповноваженою організацією збуту нашої продукції в цієї країні. Можливі несправності установки протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів...
  • Página 144 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido