Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Handheld
vacuum cleaner
Q.5882
Aspirateur à main
FR
Aspirador de mano
ES
Aspirador de mão
PT
Odkurzacz ręczny
PL
Kézi porszívó
HU
Aspirator manual
RO
Портативный ручной пылесос
RU
Ручний пилосос
UA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5882

  • Página 1 Handheld vacuum cleaner Q.5882 Aspirateur à main Aspirador de mano Aspirador de mão Odkurzacz ręczny Kézi porszívó Aspirator manual Портативный ручной пылесос Ручний пилосос...
  • Página 2 User manual P. 3 Manuel d’utilisation P. 11 Manual del usuario P. 21 Manual do Utilizador P. 30 Instrukcja użytkownika S. 39 Használati útmutató 49. o. Manual de utilizare P. 57 Руководство пользователя C. 67 Довідник користувача C. 77...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS: SAFETY INFORMATION P. 3 TECHNICAL DATA P. 7 DESCRIPTION P. 8 P. 8 CLEANING AND MAINTENANCE P. 9 WARRANTY AND LIMITATIONS OF LIABILITY P. 9 1. SAFETY INFORMATION Read this instruction manual carefully before using the product. It contains important information for your safety as well as operating and maintenance advice.
  • Página 4 4. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or...
  • Página 5 repairs are to be conducted by qualified personnel only. 9. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. 11. This product contains battery that is non-replaceable.
  • Página 6 maintenance and battery removal can be found under the section “CLEANING AND MAINTENANCE”. Do not use to suck up water. Discarded electric appliances are recyclable and should not discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Página 7: Technical Data

    2. TECHNICAL DATA Product power input / rated power Battery type 11.1 V/DC, 2200mAh, Li-Ion (rechargeable) Charging time 4-5 hours Working time (on full charge) 14-20 minutes Protection class Class III Weight 0.82 kg Dimensions 405 x 56 x 60 mm Operating temperature +10 to +40 °C E-TEK Electronics Manufactory Co., Ltd.
  • Página 8 3. DESCRIPTION 1. Dust container 5. Power/charging 9. Charging station 2. Filter holder indicator base 3. Dust filter 6. On/off key 10. Power adapter 4. Release for dust 7. Crevice tool 11. Charging port container 8. Brush 4. USE 4.1 Assembly Assemble all parts as shown below.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Warning! When not in use or before cleaning disconnect the power adapter from the electrical outlet. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the product in water or other liquids. Never hold the product under running water. •...
  • Página 10 This guarantee does not cover damage resulting from a faulty installation, incorrect use, or normal wear and tear.More specifically, the guarantee does not cover: ■ Damage or problems caused by incorrect use, accidents, modifications or an electrical connection with the wrong current or voltage. ■...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE : CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 11 S F R CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 16 DESCRIPTION P. 17 UTILISATION P. 17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 18 GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 19 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
  • Página 12: Vérifiez Régulièrement Que La Prise

    plaque signalétique de l’appareil. 4. Vérifiez régulièrement que la prise et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. 5.
  • Página 13 d'utilisation, débranchez câble d'alimentation avant de monter des S F R accessoires ou d'effectuer tout entretien ou nettoyage. 7. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. 8. N’essayez pas de réparer vous- même cet appareil. Tout défaut de fonctionnement doit impérativement être réparé...
  • Página 14 retirez-la compartiment à l'aide d'un chiffon. Éliminez la batterie conformément aux normes en vigueur. Si l'acide de la batterie a fui, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les zones qui sont entrées en contact avec l'acide, et lavez-les abondamment à...
  • Página 15 manuel d’utilisation. Ne l’utilisez qu’avec l’unité S F R d’alimentation ZD006C140050EU.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation / puissance nominale Type de batterie 11,1 V/DC, 2200mAh, Li-Ion (rechargeable) Temps de charge 4 à 5 heures Durée de fonctionnement 14 à 20 minutes (avec charge pleine) Classe de protection Class III Poids 0,82 kg Dimensions 405 x 56 x 60 mm Température de fonctionnement...
  • Página 17 3. DESCRIPTION S F R 1. Réservoir à 4. Bouton de 7. Suceur biseauté poussière déverrouillage du 8. Brosse 2. Porte-filtre réservoir à poussière 9. Socle de la station de 3. Filtre à poussière 5. Indicateur d'état de charge charge 10.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    4.3 Aspirer 1. Appuyez sur la touche marche / arrêt pour mettre le produit en marche ; 2. appuyez à nouveau sur la touche marche / arrêt pour atteindre la vitesse 2 ; 3. appuyez à nouveau sur la touche marche / arrêt pour éteindre le produit. 5.
  • Página 19: Garantie Et Limites De Responsabilité

    6. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ S F R Ce produit est garanti pour une période de 12 à 24 mois (définie par la législation locale, péri- ode sur le ticket Garanties et limites de responsabilité. Ce produit est garanti pour une période de 36 mois ( incluant la garantie légale de 24 mois telle que définie par la législation locale ainsi qu’une garantie commerciale de 12 mois supplémentaire offert par la marque ) à...
  • Página 20 Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : ■ Réparer ou remplacer les pièces défectueuses ■ Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance.
  • Página 21: Tabla De Contenido

    ÍNDICE: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P. 21 DATOS TÉCNICOS P. 25 DESCRIPCIÓN P. 26 P. 26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 27 GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD P. 28 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el producto. Contiene información importante para su seguridad así...
  • Página 22: Compruebe Habitualmente La Toma

    con los detalles de suministro de alimentación indicados en la etiqueta de características del producto. 4. Compruebe habitualmente la toma y el cable de corriente en busca de daños. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas para evitar peligros.
  • Página 23 accesorios o antes de la limpieza y el mantenimiento. 7. No lo sumerja en agua con la finalidad de limpiarlo. 8. No intente reparar el producto usted mismo. En caso de avería, las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado. 9.
  • Página 24 la piel, los ojos y las membranas mucosas. Limpie inmediatamente las áreas afectadas por el ácido y lave con abundante agua limpia. Consulte con un médico. 15. Encontrará instrucciones mantenimiento y extracción de la batería en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
  • Página 25: Datos Técnicos

    2. DATOS TÉCNICOS Entrada de potencia del producto / 90 W potencia nominal Tipo de batería 11,1 V/DC, 2200mAh, Li-Ion (recargable) Tiempo de carga 4-5 horas Tiempo de funcionamiento 14-20 minutos (completamente cargada) Clase de protección Clase III Peso 0,82 kg Dimensiones 405 x 56 x 60 mm Temperatura de funcionamiento...
  • Página 26: Descripción

    3. DESCRIPCIÓN 1. Contenedor de polvo 5. Indicador de 9. Base de la estación 2. Portafiltros alimentación/carga de carga 3. Filtro antipolvo 6. Tecla de encendido/ 10. Adaptador de 4. Liberación del apagado corriente contenedor de polvo 7. Acople para ranuras 11.
  • Página 27: Aspiración

    4.3 Aspiración 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Presione el botón de encendido/apagado de nuevo para alcanzar la velocidad 2. 3. Presione de nuevo el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5.1 Limpieza ¡Advertencia! Cuando no use el producto o antes de limpiarlo, desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente.
  • Página 28: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    6. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Este producto está garantizado durante un periodo de 36 meses (que incluye la garantía legal de 24 meses,como lo establece la legislación local, así como una garantía comercial adicional de 12 meses gratis ofrecida por la marca), a partir de la fecha de compra, frente a cualquier fallo como resultado de un defecto de fabricación o de material.
  • Página 29 Modalidades de aplicación Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de venta junto con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y los accesorios incluidos en su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o de IIEM (esta in- formación aparece,por lo general, en el producto, el embalaje o su comprobante de compra).
  • Página 30: Informação De Segurança

    ÍNDICE: INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 30 INFORMAÇÕES TÉCNICAS P. 34 DESCRIÇÃO P. 35 UTILIZAÇÃO P. 35 LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 36 GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE P. 37 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o produto. Contém informações importantes para a sua segurança, assim como conselhos de funcionamento e manutenção.
  • Página 31 alimentação presentes na etiqueta de classificação do produto. 4. Verifique regularmente a existência de danos na ficha e no cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de serviço ou por pessoal igualmente qualificado de modo a evitar perigos.
  • Página 32 tomada elétrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado, antes de encaixar quaisquer acessórios ou antes de proceder à sua limpeza ou manutenção. 7. Não mergulhe em água durante a limpeza. 8. Não tente reparar o produto sozinho. Em caso de avaria, as reparações devem ser realizadas apenas por profissionais qualificados.
  • Página 33 bateria, com a ajuda de um pano. Elimine a bateria de acordo com os regulamentos. No caso de fuga do ácido da bateria, evite o contacto com a pele, olhos e membranas mucosas. Passe por água as áreas afetadas, imediatamente após o contacto com o ácido e lave-as com bastante água limpa.
  • Página 34: Informações Técnicas

    unidade abastecimento ZD006C140050EU. 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS Entrada de alimentação do produto / 90 W potência nominal Tipo de bateria 11,1 V/DC, 2200mAh, Li-Ion (recarregável) Tempo de carregamento 4-5 horas Tempo em funcionamento 14-20 minutos (em carga completa) Classe de proteção Classe III Peso 0,82 kg...
  • Página 35 3. DESCRIÇÃO 1. Compartimento do pó 5. Indicador de 9. Base da estação de 2. Suporte do filtro alimentação/ carregamento 3. Filtro do pó carregamento 10. Adaptador de 4. Botão para abrir o 6. Tecla ligar/desligar alimentação compartimento do pó 7.
  • Página 36: Limpeza E Manutenção

    4.3 Aspirar 1. Prima o botão de ligar/desligar para ligar o produto. 2. Prima de novo o botão de ligar/desligar para ir para a velocidade 2. 3. Prima novamente o botão de ligar/desligar para desligar o produto. 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5.1 Limpeza Aviso! Quando não estiver a utilizar o produto ou antes de proceder à...
  • Página 37 6. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE Este produto possui garantia durante um período de 36 meses (incluindo a garantia legal de 24 meses, tal como definido pela legislação local, bem como uma garantia comercial de 12 meses adicional oferecida pela marca) a partir da data de compra, contra qualquer falha resultante de um defeito de fabrico ou de material.
  • Página 38 Caso contrário, deve trazer o produto com os acessórios necessários para o seu correto funcionamento (alimentação, adaptador, etc.). No caso em que a sua reclamação seja coberta pela garantia, o serviço pós-venda poderá, dentro dos limites da legislação local: ■ Reparar ou substituir as peças defeituosas ■...
  • Página 39: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI: INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA S. 39 DANE TECHNICZNE S. 44 OPIS S. 45 ZASTOSOWANIE S. 45 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 46 GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 47 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Zawarliśmy w niej istotne wskazówki dotyczące Twojego bezpieczeństwa oraz porady na temat obsługi i konserwacji urządzenia.
  • Página 40 do źródła zasilania upewnij się, że napięcie i moc znamionowa źródła odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej produktu. 4. Należy regularnie sprawdzać, czy wtyczka zasilania i kabel zasilania nie są uszkodzone. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, to dla uniknięcia zagrożenia musi być on wymieniony przez producenta, serwisanta lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Página 41 zasilającego gniazda elektrycznego, gdy urządzenie nie jest używane, przed montażem akcesoriów lub przed czyszczeniem i konserwacją. 7. Nie czyść urządzenia, zanurzając je w wodzie. 8. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie awarii urządzenia zleć naprawę wykwalifikowanemu technikowi. 9. W momencie wymiany baterii...
  • Página 42 Jeśli z baterii wyciekła ciecz, wyjmij baterię z komory baterii, chwytając ją przez szmatkę. Zutylizuj baterie zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli z baterii wyciekła ciecz, unikaj kontaktu cieczy ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem niezwłocznie przepłucz porażoną...
  • Página 43 Symbol przypominający obowiązku uważnego przeczytania instrukcji obsługi. Używać wyłącznie zasilaczem ZD006C140050EU.
  • Página 44: Dane Techniczne

    2. DANE TECHNICZNE Gniazdo zasilania produktu / moc znamionowa Litowo-jonowa; 11,1 V/DC (akumulatorowa), Typ baterii 2200mAh Czas ładowania 4-5 godzin Czas pracy (po pełnym ładowaniu) 14-20 minut Klasa ochrony Klasa III Masa 0.82 kg Wymiary 405 x 56 x 60 mm Temperatura (użytkowanie) od +10°C do +40°C E-TEK Electronics Manufactory Co., Ltd.
  • Página 45: Ładowanie Baterii

    3. OPIS 1. Pojemnik na kurz 5. Wskaźnik zasilania/ 9. Podstawa stacji 2. Uchwyt filtra ładowania ładowania 3. Filtr 6. Przycisk Włącz/Wyłącz 10. Zasilacz 4. Przycisk odłączania, 7. Końcówka szczelinowa 11. Gniazdo ładowania na pojemniku na kurz 8. Szczotka 4. ZASTOSOWANIE 4.1 Montaż...
  • Página 46: Czyszczenie I Konserwacja

    4.3 Odkurzanie 1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby włączyć urządzenie, 2. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby osiągnąć prędkość 2, 3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć produkt, 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 5.1 Czyszczenie Ostrzeżenie! Jeśli nie używasz urządzenia lub chcesz je wyczyścić, odłącz zasilacz od źródła zasilania. Ostrzeżenie! Podczas konserwacji lub użytkowania urządzenia nie zanurzaj jego podzespołów zasilanych prądem elektrycznym w wodzie ani innych cieczach.
  • Página 47 6. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Na ten produkt udzielana jest 36-miesięczna gwarancja (w tym 24-miesięczna gwarancja prawna według prawa miejscowego oraz dodatkowa 12-miesięczna gwarancja handlowa ofer- owana przez markę) od daty zakupu na wszelkie uszkodzenia wynikające z wady wykonania lub wady materiału. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń...
  • Página 48 Warunki skorzystania Aby skorzystać z praw gwarancyjnych, należy odnieść produkt, zapakowany w oryginalne opakowanie, do miejsca, w którym został zakupiony, wraz z dowodem jego zakupu (paragon kasowy, faktura itp.) oraz dostarczanych akcesoriów. Należy również dysponować takimi informacjami jak data zakupu, model i numer seryjny lub numer IMEI (informacje te znajdują...
  • Página 49: Biztonsági Tájékoztató

    TARTALOM: BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 49. o. MŰSZAKI ADATOK 53. o. LEÍRÁS 54. o. HASZNÁLAT 54. o. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 55. o. GARANCIA ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS 55. o. 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Fontos biztonsági információkat, valamint kezelési és karbantartási tanácsokat tartalmaz. 1. A későbbi használat céljából őrizze meg ezt a használati útmutatót.
  • Página 50 értékeknek. 4. Rendszeresen ellenőrizze tápkábelt és annak sértetlenségét. Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártónak, az értékesítés utáni szervizszolgáltató cég képviselőjének, vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie. 5. A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő...
  • Página 51 szerel rá, tisztítja vagy karbantartja. 7. Tisztításkor ne merítse vízbe. 8. Ne próbálja javítani a készüléket. Hibás működés esetén a javítást csak szakképzett személyzet végezheti. 9. Az akkumulátor kivételekor készülék csatlakozóját ki kell húzni a konnektorból. A készülék selejtezése előtt el kell távolítani az akkumulátort.
  • Página 52 Ha ez mégis bekövetkezne, az érintett területeket azonnal öblítse le bő, tiszta vízzel. Forduljon orvoshoz. karbantartással és akkumulátor eltávolításával kapcsolatos utasítások a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” című részben találhatók. Ne használja víz felszívására. A használhatatlanná vált készülék hulladékkezelését szelektíven kell végezni, a háztartási hulladékban nem szabad elhelyezni! Kérjük, hogy aktívan támogasson...
  • Página 53: Műszaki Adatok

    2. MŰSZAKI ADATOK A készülék tápfeszültség-bemenete 90 W és névleges teljesítménye Akkumulátor típusa 11,1 V/DC, 2200mAh, Li-Ion (újratölthető) Töltési idő 4-5 óra Üzemidő (teljesen feltöltve) 14-20 perc Érintésvédelmi osztály Class III Tömeg 0,82 kg Méretek 405 x 56 x 60 mm Működési hőmérséklet +10 és +40 °C között E-TEK Electronics Manufactory Co., Ltd.
  • Página 54 3. LEÍRÁS 1. Portartály 5. Táp/töltöttségjelző 10. Hálózati adapter 2. Szűrőtartó 6. Be/ki kapcsoló 11. Töltőport 3. Porszűrő 7. Résszívó fej 4. Portartály kioldó 8. Kefe gombja 9. Töltőállomás alapja 4. HASZNÁLAT 4.1 Összeszerelés Szereljen össze minden alkatrészt az alábbiak szerint. A résszívó fejet (7) sarkok és nehezen elérhető...
  • Página 55: Tisztítás És Karbantartás

    5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 5.1 Tisztítás Figyelmeztetés! Ha nem használja, vagy tisztítani szeretné, húzza ki a tápadapter csatlakozóját a fali aljzatból. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy használat közben a készülék elektromos részegységeit ne merítse vízbe vagy más folyadékba. A készüléket ne tartsa folyóvíz alá. • A terméket és minden tartozékát tisztítsa enyhén megnedvesített, szálmentes ruhával.
  • Página 56 Ez a jótállás nem terjed ki a rossz telepítésből, helytelen használatból, vagy a termék ter- mészetes elhasználódásából eredő károkra. A jótállás nem vonatkozik: ■ A helytelen használatból, balesetből, átalakításból vagy nem megfelelő áramerősségű illetve feszültségű elektromos csatlakozásból eredő károkra vagy meghibásodásokra. ■...
  • Página 57: Informații Referitoare La Siguranță

    CUPRINS: INFORMAȚII REFERITOARE LA SIGURANȚĂ P. 57 DATE TEHNICE P. 62 DESCRIERE P. 63 UTILIZARE P. 63 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE P. 64 GARANȚIE ȘI LIMITĂRI ALE RĂSPUNDERII P. 65 1. INFORMAȚII REFERITOARE LA SIGURANȚĂ Citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de a folosi produsul.
  • Página 58 tensiunea de alimentare și curentul consumat corespund datele referitoare la sursa de alimentare indicate eticheta datele produsului. 4. Verificați în mod regulat ștecărul de alimentare și cablul de alimentare pentru observa eventualele deteriorări. Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie să...
  • Página 59 fie efectuate de către copii decât sub supraveghere. 6. Scoateți ștecărul din priza electrică de perete atunci când nu folosiți acest aparat, înainte de a atașa orice accesorii precum și înainte de a realiza curățarea și întreținere lui. 7. Nu îl scufundați în apă pentru a îl/a-l curăța.
  • Página 60 aruncați în foc. Pericol de explozie! Dacă bateriile prezintă scurgeri, scoateți-le din compartimentul bateriei folosind o cârpă. Eliminați bateriile uzate, ca deșeu, în conformitate cu reglementările locale. Dacă acidul din baterie s-a scurs, evitați contactul cu pielea, ochii și membranele mucoase.
  • Página 61 Acest simbol arată că manualul de operare trebuie citit cu atenție. Folosiți numai sursa de alimentare ZD006C140050EU unit.
  • Página 62: Date Tehnice

    2. DATE TEHNICE Puterea de intrare a aparatului 90 W și puterea nominală Tipul bateriei 11,1 V/DC, 2200mAh, Li-Ion (reîncărcabilă) Timp de încărcare 4-5 ore Timp de funcționare 14-20 minute (după o încărcare completă) Clasa de protecție Clasa III Greutate 0,82 kg Dimensiuni 405 x 56 x 60 mm...
  • Página 63: Descriere

    3. DESCRIERE 1. Container pentru praf 5. Indicatorul de 9. Baza unității de 2. Suportul filtrului alimentare/încărcare încărcare 3. Filtrul pentru praf 6. Buton pornit/oprit 10. Adaptor de 4. Buton de deblocare 7. Țeava cu fantă alimentare pentru containerul 8. Perie 11.
  • Página 64: Curățare Și Întreținere

    4.3 Folosirea aspiratorului 1. Apăsați butonul on/off pentru a porni produsul, 2. Apăsați din nou butonul on/off pentru a comuta pe viteza 2, 3. Reapăsați butonul on/off pentru a opri produsul, 5. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 5.1 Curățarea Avertizare! Când nu utilizați aparatul sau înainte de a-l curăța, deconectați adaptorul de alimentare de la priza electrică.
  • Página 65: Garanție Și Limitări Ale Răspunderii

    6. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI ALE RĂSPUNDERII Acest produs este garantat pentru o perioadă de 36 luni (incluzând garanția legală de 24 luni, așa cum este ea definită de legislația locală, dar şi o garanție comercială suplimentară de 12 luni oferită de marcă) de la data cumpărării, împotriva oricărei defecțiuni care rezultă dintr-un viciu de fabricație sau problemă...
  • Página 66 În mod implicit, trebuie să aduceți produsul în magazin împreună cu accesoriile necesare funcționării sale corecte (alimentare, adaptor, etc). În cazul în care dauna suferită de produs este acoperită de garanţie, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislaţiei locale fie: ■...
  • Página 67: Информация По Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ: ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 67 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ C. 72 ОПИСАНИЕ C. 73 ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 73 ОЧИСТКА И УХОД C. 74 ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ C. 75 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации изделия внимательно прочитайте это руководство. Оно содержит...
  • Página 68 соответствуют параметрам питания, указанным на паспортной табличке изделия. 4. Регулярно проверяйте вилку и шнур питания на предмет повреждений. Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности он должен быть заменен представителем производителя или его официального сервиса, либо лицом, обладающим надлежащей квалификацией. 5.
  • Página 69 надзором. 6. Отключайте штепсельную вилку от электрической розетки, когда изделие не используется, перед креплением принадлежностей, а также перед чисткой и обслуживанием. 7. Запрещено погружать изделие в воду для чистки. 8. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать изделие. В случае неисправности все ремонтные работы...
  • Página 70 безопасным образом. Запрещено бросать батарею в огонь. Существует опасность взрыва! Если батареи дают течь, извлеките их из батарейного отсека с помощью ткани. Отработавшие батареи необходимо утилизировать согласно местным нормативам. В случае утечки электролита избегайте его контакта с кожей, глазами и слизистыми оболочками. Промойте...
  • Página 71 вас помочь сохранить природные ресурсы и окружающую среду. Для этого сдайте прибор в пункт приемки (по возможности). Этот символ означает, что необходимо внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации. Используйте данный прибор только с блоком питания ZD006C140050EU.
  • Página 72: Технические Данные

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Потребляемая/номинальная мощность 90 Вт 11,1 В/пост. 2200mAh, Тип батареи литий-ионная (перезаряжаемая) Время зарядки 4–5 часов Время работы (при полной зарядке) 14–20 минут Класс защиты Класс III Масса 0,82 кг Габаритные размеры 405 x 56 x 60 мм Рабочая...
  • Página 73: Описание

    3. ОПИСАНИЕ 1. Емкость для сбора 4. Кнопка крепления 7. Щелевая насадка пыли емкости для сбора 8. Щетка 2. Держатель фильтра пыли 9. Основание 3. Пылевой фильтр 5. Индикатор питания/ зарядной станции зарядки 10. Переходник питания 6. Кнопка вкл./выкл. 11. Разъем зарядки 4.
  • Página 74: Очистка И Уход

    4.3 Уборка пылесосом 1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить устройство. 2. Еще раз нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выбрать скорость 2. 3. Снова нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить устройство. 5. ОЧИСТКА И УХОД 5.1 Очистка Внимание! Отсоедините изделие от переходника питания, когда оно не используется, а...
  • Página 75: Гарантия И Ограничение Ответственности

    6. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ На данный продукт распространяется гарантия сроком 36 месяцев (включая юридическую гарантию сроком месяцев, предусмотренную местным законодательством, и дополнительную коммерческую гарантию сроком 24 месяца, предлагаемую производителем) со дня покупки на любые неисправности,вызванные дефектом производства или материала. Данная...
  • Página 76 На изделии, упаковке или в документе, свидетельствующем о факте покупки, должна фигурировать такая важная информация, как дата покупки, модель и серийный номер или номер IMEI. За неимением таковых предоставьте вместе с изделием элементы, необходимые для его правильной работы, такие как шнур питания, адаптер и т.д. Если...
  • Página 77: Інструкції Щодо Безпеки

    ЗМІСТ: ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ C. 77 ТЕХНІЧНІ ДАНІ C. 82 ОПИС C. 83 ВИКОРИСТАННЯ C. 83 ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ C. 84 ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ C. 85 1. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед використанням пристрою уважно ознайомтеся із цим посібником користувача. Цей посібник містить важливу...
  • Página 78 що струм та напруга мережі відповідають показникам, наведеним на паспортній табличці пристрою. 4. Періодично перевіряйте штепсельну вилку та шнур живлення на наявність пошкоджень. Щоб запобігти виникненню небезпечних ситуацій, заміна пошкодженого шнура живлення має виконуватися виробником, його агентом з технічного обслуговування або...
  • Página 79 Діти не повинні чистити та доглядати за пристроєм без нагляду дорослих. 6. Коли прилад не використовується, перед приєднанням будь- яких аксесуарів, очищенням та технічним обслуговуванням необхідно від'єднати мережевий штепсель від електричної розетки. 7. Не занурюйте його у воду для очищення. 8.
  • Página 80 променів. Утилізуйте акумулятор у безпечний спосіб. Слідкуйте, щоб він не потрапив до вогню. Ризик вибуху! У випадку протікання акумулятора вилучіть його із відповідного відсіку, скориставшись серветкою. Утилізуйте акумулятори відповідно до місцевих постанов. У випадку протікання кислоти з акумулятора уникайте контакту зі...
  • Página 81 Відпрацьовані електричні прилади підлягають вторинній переробці. Їх не треба викидати разом із побутовими відходами! Допоможіть нам зберегти ресурси та захистити навколишнє середовище — поверніть цей пристрій до центру збору відходів (якщо такий доступний). Цей символ вказує на необхідність ретельного вивчення посібника з експлуатації. Використовуйте...
  • Página 82: Технічні Дані

    2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Вхідна / номінальна потужність продукту 90 Вт 11,1 В/постійного струму, 2200mAh, Тип акумулятора літій-іонний (перезарядний) Час зарядки 4–5 годин Час роботи (при повній зарядці) 14–20 хвилин Клас захисту Клас III Вага 0,82 кг Розміри 405 x 56 x 60 мм Робоча...
  • Página 83: Опис

    3. ОПИС 1. Контейнер- 5. Індикатор живлення/ 9. База зарядної пилозбірник зарядки станції 2. Тримач фільтра 6. Кнопка Увім./Вимк. 10. Адаптер живлення 3. Пиловий фільтр 7. Насадка для 11. Зарядний порт 4. Кнопка прибирання в розблокування щілинах контейнера- 8. Щітка пилозбірника...
  • Página 84: Чищення Та Обслуговування

    4.3 Прибирання за допомогою пилососу 1. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення, щоб увімкнути виріб, 2. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення ще раз, щоб перейти до швидкості 2, 3. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення ще раз, щоб вимкнути виріб, 5. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 5.1 Чищення Обережно! Коли прилад не використовується або перед очищенням від'єднайте адаптер...
  • Página 85: Гарантія Та Обмеження Відповідальності

    6. ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ Цей виріб має гарантію на строк до 3 років (включаючи 2-річну юридичну гарантію відповідно до місцевого законодавства, а також додаткову 12-місячну комерційну гарантію, пропоновану торговою маркою) із дня покупки на будь-які несправності, викликані дефектом виробництва чи матеріалу. Ця...
  • Página 86 В іншому разі ви повинні принести виріб разом з аксесуарами, потрібними для його належної роботи (живлення, адаптер тощо). Якщо гарантія поширюється на вашу претензію, відділ сервісного обслуговування в межах місцевого законодавства може: ■ Полагодити або замінити несправні деталі ■ Обміняти повернений продукт на аналогічний з, як мінімум, такими ж можливостями...
  • Página 88 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: [email protected] PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...

Tabla de contenido