Contenido 1. Bienvenido 2. Información importante: Lea esta información antes de la primera utilización de su audífono Advertencias Información acerca de la seguridad del producto 8 3. Descripción del audífono 4. Instrucciones para la utilización del audífono paso a paso Paso 1.
Página 4
5. Cuidado y mantenimiento 6. Solución de problemas 7. Accesorios inalámbricos 8. Servicio y garantía 9. Información y explicación de los símbolos...
1. Bienvenido Su nuevo audífono es un producto que posee la excelente calidad suiza. Ha sido desarrollado por Phonak, una de las compañías líderes en tecnología auditiva a nivel mundial. Su audífono proporciona la tecnología auditiva digital más moderna disponible actualmente en el mercado.
Página 6
Si tiene alguna pregunta, consulte a su audioprotesista. Phonak - life is on www.phonak.es 0459...
No se permite realizar cambios ni modifi caciones en el audífono sin que hayan sido aprobados explíci- tamente por Phonak. Tales cambios podrían dañar su oído o el audífono. Las pilas de los audífonos son tóxicas si se ingieren.
Página 8
El audífono tiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas por niños. Los dispositivos externos sólo se pueden conectar si han sido probados de acuerdo a los estándares correspondientes de CEIXXXXX. Utilice únicamente accesorios aprobados por Phonak AG.
2. Información importante 2.2 Información acerca de la seguridad del producto No sumerja nunca el audífono en agua. Protéjalo de la humedad excesiva. Quítese siempre su audífono antes de ducharse o bañarse, o antes de nadar. Proteja su audífono del calor (no lo deje nunca en el coche ni cerca de una ventana).
Página 10
Utilice siempre pilas nuevas para su audífono. Puede devolver las pilas usadas a su audioprotesista. Retire la pila si no va a utilizar su audífono durante un período largo de tiempo. La radiación de rayos X (p. ej., tomografías o resonancias magnéticas) puede tener efectos negativos sobre el correcto funcionamiento de los audífonos.
3. Descripción del audífono Estas instrucciones describen el audífono Audéo ZIP de adaptación inmediata. Audéo ZIP se puede adaptar con una gran variedad de carcasas. El manejo y mantenimiento de todas ellas es el mismo.
Página 12
Cápsula Alojamiento del auricular con indicador derecho o izquierdo (derecho: rojo, izquierdo: azul) Canal articulado Lengüeta de seguridad Entrada de micrófono con protector Varilla de extracción Portapilas con conmutador de encendido /apagado Número de serie (dentro del portapilas) * Su audífono Audéo ZIP requiere una pila 10...
4. Instrucciones para la utilización del audífono paso a paso En el siguiente capítulo se ofrecen instrucciones paso a paso acerca de cómo utilizar el audífono. Siga estos pasos cuidadosamente. En las ilustraciones, las partes que son especialmente importantes para cada paso aparecen en color verde.
Paso 2. Inserción de la pila Tome el audífono con la mano (iIustr. 2a) y abra el portapilas. Introduzca la pila de forma que pueda ver el símbolo + de ésta (ilustr. 2b). ilustr. 2a ilustr. 2b Paso 3. Encendido del audífono Encienda el audífono cerrando el portapilas (ilustr.
Página 15
4. Uso del audífono Abra y cierre el portapilas suave y cuidadosamente. Compruebe si se produce resistencia al cerrar el portapilas. Asegúrese de que ha introducido la pila correctamente y en la dirección adecuada. Si la pila se introduce de forma incorrecta, el audífono no funcionará...
Paso 4. Colocación del audífono Este paso le muestra el modo correcto de introducir el audífono. Cada audífono se programa de forma individual para su oído derecho o izquierdo. Cuando lleve a cabo el primer paso, identifi que el audífono derecho y el izquierdo de forma que pueda introducir cada uno en el oído correcto.
Página 17
4. Uso del audífono Paso 4.2 Colocación del audífono (todos los modelos) Con la mano derecha, tome el audífono para el oído derecho (marca roja en el audífono, véase paso 4.1) entre los dedos índice y pulgar (ilustr. 4c). Introduzca el extremo del audífono en el conducto auditivo (véase la parte rodeada por un círculo verde en la ilustr.
Página 18
Ya ha introducido correctamente el audífono derecho. Introduzca ahora el audífono izquierdo del mismo modo (marcado en azul, véase paso 4.1). Para evitar introducir su audífono muy profundamente, éste puede ser adaptado con una lengüeta de seguridad. Su audioprotesista le dirá si es necesario y puede ponérsela y quitársela según su deseo.
4. Uso del audífono Paso 5. Retirada del audífono Los siguientes pasos describen cómo retirar el audífono de forma sencilla con la varilla de extracción. Tome la varilla de extracción entre los dedos índice y pulgar y empuje el audífono hacia arriba y fuera del oído (ilustr.
Paso 6. Apagado del audífono Puede desconectar el audífono abriendo el portapilas (ilustr. 6). ilustr. 6 Paso 7. Cambio de la pila Antes de que la pila esté completamente gastada, el audífono le indicará mediante una señal sonora que es necesario cambiar la pila pronto.
5. Cuidado y mantenimiento El cuidado constante y minucioso del audífono es importante para un perfecto rendimiento y una larga duración. Utilice las siguientes especifi caciones como guía: Información general Se recomienda quitarse el audífono antes de utilizar laca o cosméticos, pues estos productos pueden dañarlo. Si siente dolor en la parte trasera de la oreja o si está...
Página 22
Diariamente Es recomendable limpiar el audífono diariamente y usar un sistema de secado. La línea C&C de Phonak es un completo set de productos de limpieza. Su audio- protesista estará encantado de aconsejarle al respecto. No utilice nunca productos de limpieza domésticos (jabón, detergente, etc.) para limpiar sus audífonos.
6. Solución de problemas El audífono suena más bajo de lo normal/sin sonido Limpie la cápsula y/o el sistema anticerumen o cámbielo. Compruebe si la pila está introducida correctamente y colocada de forma adecuada; ajústela si es necesario. Si no observa una mejora, cambie la pila. Si el problema continúa, póngase en contacto con su audioprotesista.
Si el problema es grave, póngase en contacto con su médico. 7. Accesorios inalámbricos Phonak ha desarrollado una gran variedad de accesorios inalámbricos que le permiten manejar mejor su audí- fono. Incluyen control remoto que permite al usuario un control discreto de todas las funciones de su audífono.
8. Servicio y garantía Phonak le ofrece una completa garantía válida en todo el mundo a partir de la fecha de compra. Pregunte a su audioprotesista acerca de los términos de la garantía válidos en su país de compra. La garantía cubre las reparaciones en caso de errores materiales o de procesamiento.
9. Información y explicación de los símbolos Con el símbolo CE, Phonak AG con- fi rma que este producto de Phonak, XXXX incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. Los números detrás del símbolo CE corres- ponden al código de las instituciones...
Página 27
9. Información y explicación de los símbolos Este símbolo indica que es impor- tante para el usuario leer y considerar la información relevante en estas instrucciones de uso. Este símbolo indica que es importante para el usuario prestar atención a las advertencias importantes de estas instrucciones de uso.
Página 28
Condiciones Durante su transporte o almacena- de funciona- miento, la temperatura no debe miento superar los valores límites de –20°/60° Celsius ni la humedad relativa del 65% por un período largo de tiempo. El rango de presión atmosférica; apropiado varía entre 500 y 1100 hPa. El símbolo con el contenedor tachado pretende concienciarle de que no debe desechar este audífono como...