Página 1
MANUAL/MANUEL Universal Soundbar Mount Soporte para barra de sonido universal Support universel pour barre de son NX-SBMT For more information please call 1-833-574-9124 or email [email protected] ••• To learn more about AVARRO products visit avarro.adiglobaldistribution.us...
Página 2
TOOLS NEEDED Herramientas Necesarias Outils Requis SYMBOLS SÍMBOLOS SYMBOLES Caution Tighten Screwdriver Precaución Ajustar Destornillador Attention Serrer Tournevis HARDWARE PRODUCT NUMBERS NÚMERO DE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE NUMÉROS DE PRODUIT DU MATÉRIEL 1/4"-20×20mm 1/4"-20×12mm 1/4"-20×25mm M4×15mm M4×35mm M6×8mm M6×15mm ×2 ×2 ×2 ×2...
PRODUCT COMPONENT PARTS COMPONENTES DEL PRODUCTO PIÈCES COMPOSANTES DU PRODUIT Contents VESA Bracket Contenido Support VESA Contenu Soporte VESA Max Loading Weight: 15 lbs Peso de carga máx.: 15 libras Limite de poids maximale : 15 lb...
Página 4
STEP 1- ATTACH THE SOUND BAR TO THE BRACKETS USING THE SHOWN HARDWARE PASO 1- ACOPLE LA BARRA DE SONIDO A LOS SOPORTES CON LAS PIEZAS INDICADAS ÉTAPE 1- FIXEZ LA BARRE DE SON AUX SUPPORTS À L'AIDE DU MATÉRIEL ILLUSTRÉ. OPTION OPCIÓN Threaded Sound Bar...
Página 5
ATTACH MONITOR USING MONITOR HARDWARE STEP 2 - PASO 2 - CONECTE EL MONITOR UTILIZANDO EL HARDWARE DEL MONITOR ÉTAPE 2 - FIXER LE MONITEUR À L'AIDE DU MATÉRIEL DU MONITEUR Use the hardware from the TV mount or hardware items 8, 9, or 10 to attach the TV mount and sound bar bracket to the TV.
Página 6
Hang TV STEP 2 - PASO 2 - Cuelgue el TV. ÉTAPE 2 - Suspendez le téléviseur. Follow the TV mount instructions to complete the TV mount/sound bar bracket installation (Your TV mount may look significantly different than shown below.) Siga las instrucciones del soporte de TV para completar la instalación del soporte de TV y la barra de sonido (es posible que su soporte de TV sea muy distinto del de la imagen).
Página 7
STEP 7- ATTACH THE PROJECTOR TO THE MOUNT PASO 7-ACOPLE EL PROYECTOR AL SOPORTE ÉTAPE 7-FIXEZ LE PROJECTEUR AU SUPPORT. Choose the proper leg posts and attach to the projector Elija los tornillos del adaptador adecuados yasegúrelos en el proyector. Choisissez les pieds appropriés et fixez-les au projecteur.
Página 8
STEP 8- LIFT AND HANG THE PROJECTOR PASO 8-LEVANTE Y CUELGUE EL PROYECTOR ÉTAPE 8-SOULEVEZ ET TENEZ LE PROJECTEUR. Secure the projector plate to the articulation unit with the screw moved from step 2 Raise the handle Asegure la placa del proyector to adjust the en la unidad de articulación con el tornillo que quitó...
Página 9
OPTIONAL: If the handle does not provide the appropriate amount of tension, use a socket to adjust the tension as shown below. OPCIONAL: Si la palanca no proporciona la tensión adecuada, use una llave de cubo para ajustar la tensión como se FACULTATIF : Si la poignée ne fournit pas la tension appropriée, utilisez une douille pour ajuster la tension Remove the projector Quite el proyector.
Página 10
ADI only warrants those products branded AVARRO and sold by ADI. Any other products branded by third parties are warranted by the third party manufacturer for a period as defined by the third party manufacturer, and ADI assigns to Buyer those warranties and only those warranties extended by such third party manufacturers or vendors for non-ADI branded products.
Página 11
If any AVARRO branded products are found to be in good working order or such product’s inability to function properly is a result of user damage or abuse, the product will be returned to Buyer in the same condition as received and Buyer shall be responsible for any return freight changes.
Página 12
Sección 1(b), ADI garantiza que los productos de la marca AVARRO están libres de defectos en los materiales y de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales, excepto por el desgaste normal. Salvo que lo exija la ley, esta Garantía limitada se otorga únicamente al Comprador y no puede ser cedida a ningún tercero.
Página 13
ADI se reserva el derecho de emitir un crédito solo a cambio del reemplazo. Si se determina que cualquier producto de la marca AVARRO se encuentra en buen estado de funcionamiento o que la incapacidad de dicho producto para funcionar correctamente es el resultado de daño o uso indebido por parte del usuario, el producto será...
Página 14
Soumis aux conditions générales de cette garantie limitée à partir de la date de vente pour la durée des catégories de produits définies à la section 1(b), ADI garantit que ses produits AVARRO sont exempts de défauts de matériel et de fabrication selon un usage normal, à l'exception d'une usure normale. Sauf si la loi l’exige, la présente garantie limitée est offerte uniquement à...
Página 15
ADI se réserve le droit de donner une note de crédit plutôt que de remplacer le produit. Si l’on établit que le produit AVARRO n’est pas défectueux ou que son mauvais fonctionnement résulte d’une utilisation abusive ou de dommages causés par l’utilisateur, le produit sera retourné à l’acheteur dans le même état que celui dans lequel il a été...