Página 5
The person who would have intervened for any operation of this kind will take responsibility and recall in question the EEC marking validity granted by Haulotte. The EEC declaration will become null and void and Haulotte will disclaim regulation responsibility.
The Haulotte warranty Haulotte technicians’ and repair agents’ technical support 5. AVAILABILITY Using Haulotte original spare-parts allows you to take advantage of 40 000 references available in our permanent stock and a 98% service rate. WHY NOT TAKE ADVANTAGE ?
Utilización y mantenimiento GENERALIDADES Acaba Ud. de adquirir su barquilla automotriz PINGUELY-HAULOTTE Si observa con escrupulosidad las prescripciones de utilización y de mantenimiento, le proporcionará el máximo grado de satisfacción. El presente manual tiene por objetivo facilitarle toda la ayuda posible.
Página 11
Utilización y mantenimiento 4.2.2 - Controles previos a la utilización ................... 37 4.3 - PUESTA EN SERVICIO .................... 38 4.3.1 - Operaciones a partir del suelo ....................39 4.3.2 - Operaciones a partir de la barquilla ..................40 4.3.3 - Generatriz embarcada (opcional) ..................41 4.4 - REPARACIÓN CON EL GRUPO ELECTROBOMBA DE EMERGENCIA ....
1.1.1 - Manual El objetivo del presente manual es ayudar al conductor a conocer las barquillas automotrices HAULOTTE para utilizarlas con eficacia y con total seguridad. No obstante, este manual no puede reemplazar la formación de base necesaria para cualquier usuario de materiales de obra.
Deben ser como mínimo dos con el fin de que uno de ellos pueda: pueden utilizar las barquillas • Intervenir rápidamente en caso de necesidad. automotrices Haulotte. • Tomar los mandos en caso de accidente o de avería. • Vigilar y evitar la circulación de las máquinas y peatones alrededor de la barquilla.
Página 15
Utilización y mantenimiento Para reducir los riesgos de caída grave, los operadores deben respetar imperativamente las consignas siguientes: • Sujetarse con firmeza a las barandillas cuando se eleve o se conduz- ca la barquilla. • Limpiar cualquier mancha de aceite o de grasa que pudiera haber en los estribos, el suelo y los pasamanos.
Utilización y mantenimiento 1.3 - RIESGOS RESIDUALES 1.3.1 - Riesgos de sacudida - Vuelco Atención ! El sentido de marcha puede llegar a Los riesgos de sacudida y de vuelco son importantes en las siguientes invertirse en una máquina con situaciones: torreta, tras una rotación de 180°.
Utilización y mantenimiento 1.4 - VERIFICACIONES Remitirse a la normativa nacional vigente en el país de utilización. Para FRANCIA: Decreto del 01/03/2004 + circular DRT 93-22 de septiembre de 1993 que precisa: 1.4.1 - Verificaciones periódicas El aparato debe ser objeto de visitas periódicas cada 6 meses para poder detectar cualquier defecto susceptible de ocasionar un accidente.
REPARACIONES Y AJUSTES Las reparaciones importantes, intervenciones o ajustes de los sistemas o elementos de seguridad (mecánica, hidráulica y electricidad) deben ser realizados por personal de PINGUELY-HAULOTTE o personas que trabajen por cuenta de la sociedad PINGUELY-HAULOTTE utilizando únicamente piezas originales.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX PRESENTACIÓN Las barquillas automotrices, modelos H14TX y H16TPX, están concebidas para todo tipo de trabajo en altura dentro del límite de sus características (ver capítulo 2.4. -, «CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS», página 11) y respetan todas las consignas de seguridad propias del material y de los lugares de utilización.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 2.3 - ESPACIO DE TRABAJO 2.3.1 - Espacio de trabajo H14T(X) Fig. 3 - Zona de trabajo H14T(X) 49.21 ft 15 m 45.93 ft 14 m 42.65 ft 13 m 39.37 ft 12 m 36.09 ft 11 m 32.80 ft...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 2.3.2 - Espacio de trabajo H16TP(X) Fig. 4 - Zona de trabajo H16TP(X) 49.21 ft 15 m 45.93 ft 14 m 42.65 ft 13 m 39.37 ft 12 m 36.09 ft 11 m 32.80 ft 10 m 29.52 ft...
3078143940 Pluma roja 307P217770 Grafismo «haulotte» 3078144530 Operación de emergencia para Australia 3078144520 Carga arnés para Australia 307P217080 Grafismo «haulotte» modelo grande 307P218290 Reparación manual 3078144930 Carga cesto en conformidad con norma EN280 3078143620 Aplastamiento mano 3078148700 Potencia acústica 3078148890 Aceite hidráulico ecológico...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 2.6.2 - Etiquetas comunes «rojas» Composant spØcifique cette machine. NE PAS INTERCHANGER. Component specific to this machine. DO NOT INTERCHANGE. Komponenten nur f r diese maschine geeignet. BITTE AUF EINE ANDERE MASCHINE NIGHT MONTIEREN.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 2.6.5 - Etiquetas específicas Australia WARNING IF DIRECTION OF TRAVEL IS OBSCURED, ROTATE UNIT THROUGH 180 DEGREES AND NOTE COLOUR OF DIRECTION OF TRAVEL ARROWS ON THE CHASSIS RELATION TRAVEL CONTROL JOYSTICK ARROWS 7814 523 WARNING This accumulator contains...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 3.1 - CIRCUITO HIDRÁULICO Todos los movimientos de la máquina están asegurados por la energía hidráulica suministrada por una bomba de émbolo autorreguladora de circuito abierto, equipada con un compensador «LOAD SENSING». 3.1.1 - Pilotaje de los movimientos 3.1.1.1 - Traslación, orientación, elevación de la pluma y movimiento telescópico...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 3.1.2.4 - Traslación (desplazamiento de la máquina) Dos motores hidráulicos montados en las ruedas aseguran el accionamiento de las ruedas delanteras a través de reductores epicicloidales (versión 4x2). Para la versión 4x4 hay motores montados en las ruedas directrices.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 3.2 - CIRCUITO ELÉCTRICO Y SEGURIDADES DE UTILIZACIÓN 3.2.1 - Generalidades Una batería de 12 V suministra la energía eléctrica utilizada para los mandos y el arranque del motor térmico. Las horas son contabilizadas en un cuentahoras. Aten ció...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 3.2.5 - Velocidades de traslación Para desplazar la máquina es necesario poner en servicio la seguridad «hombre muerto» manteniendo pulsado el botón del manipulador. Al soltar el botón del «hombre muerto» se produce la parada de la traslación. 3.2.5.1 - Posición de transporte (barquilla plegada) Se pueden seleccionar tres velocidades proporcionales de traslación.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 3.2.6.3 -Sistema de reparación manual Si el motor diesel funciona y en caso de avería de los mandos de los pupitres de la torreta y la barquilla, es posible efectuar los movimientos utilizando palancas mecánicas y apretando el mando manual de la electroválvula que se encuentra en el bloque de distribución general.
Página 42
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX • Reparación manual para la elevación de la pluma: (Distribuidor N° 5, Foto: Reparación manual, página 29) Modo operativo: - Retire los capós. - Coja la palanca, (Ref. 1, Foto: Reparación manual, página 29) - Coloque la palanca sobre el distribuidor N°5, (Ref.
Página 43
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX - Apriete al mismo tiempo en el mando manual de la electroválvula, (Ref. 2, Foto: Reparación manual, página 29) y en el distribuidor correspondiente al movimiento de compensación (Distribuidor «b», Foto: Todo o nada del bloque de distribución, página 30) - Sin dejar de apretar en el mando manual y en el distribuidor correspondiente al movimiento de compensación, * Accione la palanca hacia arriba para que el cesto ascienda.
Página 44
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX...
Utilizar un travaseño con 4 eslingas. Fig. 5 - La elevación Haulotte Por precaución, asegurarse de que: • los accesorios de elevación estén en buen estado de funcionamiento y posean una capacidad suficiente, •...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX Aten ció No ponerse nunca debajo o 4.1.2 - Descarga con rampas demasiado cerca de la máquina Seleccione la velocidad baja de traslación. durante las maniobras. Aten ció Este método requiere la puesta en Precauciones: asegurarse de que las rampas puedan soportar la carga, que estén correctamente fijadas, y que la adherencia sea suficiente para marcha de la máquina.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.2 - OPERACIONES PREVIAS A LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO Antes de cada nueva utilización de la máquina o después de un periodo de almacenamiento, consulte las instrucciones de puesta en servicio para comprobar los distintos niveles y para verificar algunos puntos de mantenimiento de la máquina.
Página 48
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.2.1.2 -Puesto de mando «barquilla» NOTA : Cuando desee desplazarse, es primordial elevar la pluma al- gunos metros para evitar que el cesto vaya rozando por el suelo durante los desplazamientos Foto 4: Pupitre de mando «barquilla» 1.Manipulador orientación y elevación pluma 9.Interruptor bloqueo diferencial 2.Manipulador movimiento telescópico...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.2.2 - Controles previos a la utilización 4.2.2.1 -Zona de evolución • Asegurarse de que la máquina descanse sobre un suelo plano, esta- ble y que pueda soportar el peso de la máquina (ver capítulo 2.4 - pre- sión en el suelo).
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.2.2.4 -Compartimento depósitos Foto 7: Depósitos • Verificar los niveles: - de aceite hidráulico: el nivel puede verse con el capó cerrado gracias a una luz (Ref. 1, Foto: Depósitos, página 38), si fuera necesario, complete el nivel rellenando el depósito por el tapón (Ref.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX Aten ció Cuando el contrapeso está situado Recuerdo : El puesto principal de conducción se encuentra en la barqui- lla. En utilización normal, el puesto de conducción «torreta» por encima de las ruedas es un puesto de emergencia o de reparación, y sólo se utili- directrices, los mandos de zará...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.3.2 - Operaciones a partir de la barquilla NOTA : Cuando desee desplazarse, es primordial elevar la pluma al- gunos metros para evitar que el cesto vaya rozando por el suelo durante los desplazamientos (Ver foto Pupitre de mando «barquilla», pagÍna 36) Subir al cesto respetando las consignas de carga máxima, y repartiendo, si fuera necesario, la carga por toda la plataforma.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.3.3 - Generatriz embarcada (opcional) NOTA : No exponer la generatriz embarcada al contacto directo con un chorro de agua o un limpiador alta presión. (Ver foto Generatriz embarcada y toma en la cesta, pagÍna 41) La generadora embarcada permite suministrar una tensión de 220V ó...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.4 - REPARACIÓN CON EL GRUPO ELECTROBOMBA DE EMERGENCIA Aten ció El uso del grupo de emergencia está exclusivamente reservado para el auxilio a las personas en caso de avería de la alimentación principal en energía hidráulica.
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 4.6 - DESEMBRAGUE Es posible desembragar los reductores de las ruedas motrices para poder remolcar la máquina en caso de avería. Aten ció En esta configuración, la máquina Procedimiento de desembrague: deja de estar frenada. •...
Página 56
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX...
Respecto a este tema, consultar las las baterías conectadas. instrucciones del constructor del motor y el agente local PINGUELY- HAULOTTE. Sólo el personal habilitado y competente puede intervenir en la máquina, y debe respetar las consignas de seguridad relativas a la protección del Personal y del Medio ambiente.
• El símbolo representa el consumible a utilizar (o la operación a efec- tuar). 5.2.1 - Consumibles Lubricantes utilizados Consumible Especificación Símbolo TOTAL por Pinguely-Haulotte Aceite motor SAE 15W40 SHELL/RIMULA ESSO Tranself Aceite de caja SAE 90 TM 80 W/90...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 5.3 - OPERACIONES. 5.3.1 - Cuadro recapitulativo. Periodicidad Ref. Operación Cada día o antes Verificar los niveles de: de cada puesta en • aceite motor, servicio • aceite hidráulico, • gasóleo, • baterías eléctricas. Verificar la limpieza de: •...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 5.3.2 - Ajuster del esfurzo de torsión de los tornillos de coronas de la orientación Ajuste del esfuerzo de torsión de los tornillos de coronas de la orientación DESPUÉS ANTES n˚ serie Antes (excluido) del n˚ 10280 el par es: A partir (incluido) del n˚...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX Aten ció Antes del desmontaje, asegurarse 5.3.3.2 - Reductores de las ruedas motrices de que el circuito de aceite no esté bajo presión y de que el aceite no esté a temperatura demasiado elevada.
En el caso contrario, ponerse en contacto con el agente PINGUELY- HAULOTTE o con el Servicio Posventa de la fábrica. Antes de diagnosticar una avería, se tiene que verificar que: • el depósito de carburante no esté vacío, •...
Página 64
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX INCIDENTES CAUSAS PROBABLES REMEDIOS • El pasador de bloqueo está puesto en el • Retirar el pasador. La torreta no gira chasis. Bomba hidráulica • Falta aceite en el depósito. • Restablecer el nivel. hace ruido Cavitación de la bom- •...
Página 65
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX SISTEMA DE SEGURIDAD 7.1 - ELEMENTO DE LA MÁQUINA 7.1.1 - El motor Referencia Designación Alternador Motor de arranque Acelerador Para de motor Módulo de frecuencia 7.1.2 - Las alimentaciones y los fusibles Referencia Designación FU1 10A...
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX 7.1.4 - Las entradas de seguridad Pesado Pesado Pendiente Pendular entre 0 y 90° Pluma despegada Telescopio fuera SQ20 Rotación Cesta SQ21 Rotación Cesta Temperatura depósito de aceite Presión de aceite motor Filtro atascado Alternador 7.1.5 - Las salidas relés Para de Motor...
Alarm Orientation Boom 420A Overload Null Position 611C Dead Man Telescope 612A 420B Null Position 611B Dead Man Translation 512A Orientation Null Position 611A Dead Man 506A Telescope Direction AR 403A Boom Orientation Telescope PVG TOR Boom...
Página 76
Utilización y mantenimiento - H14TX - H16TPX...