Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation will
result in disconnection and possible water damage.
1. Determine desired length of supply tube (1). Leave 1" or 2" of extra length to allow for
easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.
2. Slide nut (2) and plastic sleeve (ferrule) (3) onto cut supply tube. Ensure plastic sleeve
(ferrule) is oriented as shown.
3. Insert supply tube into supply valve connection (4). Supply tube should touch bottom of
hole inside supply valve.
4. Slide plastic sleeve (ferrule) down supply tube until it contacts the supply valve connection.
5. Slide nut over plastic sleeve (ferrule). Start nut by hand to prevent cross-threading. Turn
nut until it feels snug. Then tighten nut at least 2 more turns with a wrench. Repeat for
other supply line. Turn on water, examine for leaks.
Do not install
Ensure cut is
sleeve upside
straight.
down.
Asegúrese
No instale la
que el corte
Do not use RP51243
manga boca
esté recto.
gasket (1) supplied with
abajo.
PEX tubing or brass
Assurez-vous
ferrule (2) supplied with
N'installez pas
que la coupe
valve stops.
le manchon à
est droite.
l'envers.
No use RP51243 em-
paque (1) suministrado
con el tubería de PEX
o el casquillo de bronce
(2) suministrado con las
válvulas de cierre.
N'utilisez pas RP51243
le joint (1) fournie avec
la tuyauterie de PEX ou
la bague en cuivre (2)
fournie avec les robinets
d'arrêt.
POTENTIAL PROBLEMS AND REMEDIES / PROBLEMAS POTENCIALES Y SOLUCIONES / PROBLEMES POSSIBLES ET CORRECTIFS
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube:
La tuberia no està cortada perpendicular al eje del
tubo:
Le tube n'est pas sectionné perpendiculairement à
son axe:
Tubing is cut too short:
La tuberia éstà cortada demasiado corta:
Vous aves coupé le tube trop court:
Lost plastic sleeve or connection nut:
La manga plàstica o la tuerca de conexión se ha per-
dido:
Vous aves perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement:
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTICE
1
2
Ensure tube is fully
inserted into stop before
sliding sleeve down to
engage top of fitting.
Asegúrese que el tubo
este completamente
introducido dentro del
tope antes de deslizar la
manga hacia abajo para
encajar la parte superior
del accesorio.
Assurez-vous que le tube
est introduit entièrement
dans le robinet d'arrêt
avant de faire glisser le
manchon vers le bas pour
le fixer à la partie supéri-
eure du raccord.
Carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short.
Cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.
Faites une nouvelle coupe en prenant garda de ne pas trop raccourcir ie tube.
Purchase a coupling union and a replacement supply line that mate together. The coupling union connection to the
faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.
Compre an un almacén un acoplamiento de unión y una tuberia de suministo de repuesto que acopien. El extremo
de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas estàndares de 3/8"
y mangas de plàstico incluidas con la llave de agua / grifo.
Achetez un reccard-union et un tube d'arrivée d' eau de rechange dans un magasin. L'extrémité du raccord-union à
raccorder au robinet doit étré compatible avec les écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique fournis avec
le robinet.
Purchase replacement nut and/or plastic sleeve designed to seal with PEX tubing. DO NOT use RP51243 gasket
(supplied with facuet), a metal sleeve or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free
joint. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants oon water line connections.
Compre una tuerca de repuesto y/o manga plàstica diseñada para sellar con la tuberia PEX. AVISO: No use una
manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga incluida puede no
crear una articulacion sin filtrcion. AVISO: No use compuesto para tuberias u otros selladores en las conexiones
de la tuberia de agua.
Achetez un écrou et/ou un manchon en plastique concus pour former un raccord étanche avec un tube PEX.
NOTIFICATION: E'vitez d'utiliser un manchon métalique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à
la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sere pas étanche. MISE EN GARDE: N'utilisez pas de pàte à
joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
Si no utiliza el manguito plástico (casquillo) en la orientación cor-
recta resultará en la desconexión y el posible daño por agua.
1. Determine el largo deseado del tubo de suministro (1). Agregue 1" ó 2" de más para
permitir una instalación más fácil y corte el tubo. Asegúrese que el corte es recto y sin
rebabas.
2. Deslice la tuerca (2) y el manguito plástico (casquillo) (3) en el tubo cortado de suminis-
tro. Asegúrese el manguito plástico (casquillo) está orientado, como se muestra.
3. Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro (4). El tubo de
alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro.
4. Deslice el manguito plástico (casquillo) por el tubo de suministro hasta que tenga
contacto con la conexión de la válvula de suministro. AVISO: Si no utiliza el manguito
plástico (casquillo) en la orientación correcta resultará en la desconexión y el posible
daño por agua.
5. Deslice la tuerca sobre el manguito plástico (casquillo). Coloque la tuerca a mano para
evitar que se entrecrucen. Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada. Luego apriete la
tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas. Repita con la otra línea de
suministro. Abra el agua, examine para detectar fugas.
Si le manchon en plastique (bague) n'est pas installé
correctement, le raccord peut se défaire et
occasionner un dégât d'eau.
1. Coupez le tube d'alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2
2
pouces de jeu pour faciliter l'installation. Faites une coupe d'équerre
et enlevez les bavures.
2. Glissez l'écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube
3
d'alimentation coupé. Assurez-vous que le manchon en plastique est
orienté comme le montre la figure.
1
3. Introduisez le tube d'alimentation dans le raccord du robinet
d'alimentation (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l'intérieur du
raccord du robinet d'alimentation.
4
4. Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu'à
ce qu'il entre en contact avec le raccord du robinet d'alimentation.
5. Glissez l'écrou sur le manchon en plastique (virole). Amorcer l'écrou à
la main pour ne pas risquer de foirer les filets. Tournez l'écrou jusqu'à
ce qu'il soit appuyé. Faites ensuite au moins deux tours
supplémentaires avec une clé. Branchez l'autre tube d'alimentation de
la même manière. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez
Correct method
l'étanchéité.
Método Correcto
Bonne méthode
13
AVISO
AVIS
103541
Rev. C