Página 1
Shower Chair Silla de ducha/ Chaise de douche...
Página 2
Puntas de la pata Embouts Thumb screw Tornillo de apriete Vis de serrage *The back support is included with item #BSCWB. *El soporte para la espalda está incluido con el producto n.º BSCWB. *Le dossier est inclus avec l’article BSCWB.
An audible click will be heard (Fig. A). 3. Repeat for the remaining 3 leg attachments. 4. Attach the backrest (BSCWB only) by depressing push pins and sliding backrest bars into frame until push pins snap into place. HEIGHT ADJUSTMENT 1.
Página 4
WARNINGS DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR OPERATE THE SHOWER CHAIR WITHOUT READING ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. • Maximum weight capacity: 300 lb/136 kg (BSCWB & BSC). DO NOT • use this device if it is not securely installed. • This product should be used without instruction from a healthcare professional.
Página 5
ALWAYS • use caution when surfaces are wet. • Inspect all parts for shipping damage before assembly. DO NOT USE. Contact If there is shipping damage — dealer/carrier for further instructions. • Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted in shower or tub areas even when using support rails.
Felicitaciones por la compra de una silla de ducha ProBasics ® de calidad. Nuestras sillas inodoro tienen un diseño versátil que se puede utilizar como un inodoro portátil, asiento elevado para inodoro o estructura de seguridad para baño. Asegúrese de leer estas instrucciones y advertencias detenidamente, y siga las instrucciones de su proveedor de atención médica para maximizar los beneficios de la silla...
ADVERTENCIAS NO INTENTE AJUSTAR NI OPERAR ESTA SILLA DE DUCHA SIN LEER CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES. • Capacidad máxima de peso: 300 lb/136 kg (BSCWB & BSC). NO USE • este dispositivo si no está instalado de forma segura.
Página 9
• Las cuatro extensiones de las patas con puntas de goma deben tocar el piso en todo momento. TODOS • Asegúrese de que los tornillos de apriete estén ajustados y que el roscado esté intacto cada semana. • Revise las puntas de goma de las extensiones de las patas para verificar que no hayan sufrido rasgaduras ni desgaste, o que se hayan perdido.
Esta garantía es únicamente para beneficio del comprador original. Este dispositivo fue construido para cumplir rigurosos estándares y fue cuidadosamente inspeccionado antes de su envío. Se garantiza que su producto marca ProBasics está libre ® de defectos de material y de mano de obra por vida limitada en el marco y una garantía de un año a partir de la fecha de...
Página 12
(Fig A). 3. Répétez pour les 3 autres pièces jointes. 4. Attachez le dossier (BSCWB seulement) en enfonçant les goupilles de poussée et en glissant les barres de dossier dans le cadre jusqu’à ce que les goupilles de poussée...
N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU D’UTILISER CETTE CHAISE DE DOUCHE SANS AVOIR LU ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Capacité de poids maximale: 300 lb/136 kg (BSCWB & BSC). • N’utilisez cet appareil s’il n’est pas correctement installé. • Ce produit ne doit pas être utilisé sans l’avis d’un professionnel de la santé.
Página 14
• Les embouts en caoutchouc des quatre pattes doivent être en contact avec le sol en tout temps. LA TOTALITÉ • Chaque semaine, assurez-vous que des vis, écrous ou boulons sont bien serrés et que le filetage est intact. • Vérifiez tous les embouts en caoutchouc des pattes pour vous assurer qu’ils ne sont pas déchirés, usés ou manquants.
Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original. Cet appareil a été construit selon des normes rigoureuses et a été soigneusement inspecté avant l’expédition. Votre produit de marque ProBasics est garanti contre tout défaut de pièces ® et de main-d’œuvre, dispose d’une garantie à vie limitée sur le cadre et d’une garantie d’un an à...
Página 18
This warranty is solely for the benefit of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and was carefully inspected prior to shipment. Your ProBasics brand product is ® warranted to be free of defects in materials and workmanship,...