Ocultar thumbs Ver también para YIPPY:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for use
EN14988:2017+A1:2020
YIPPY moji.ABC.2022.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MOJI YIPPY

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instructions for use EN14988:2017+A1:2020 YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 3 YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 5 Farbe usw. von Naturholz von Produkt zu Produkt unterschiedlich sind. fern, um Verletzungen zu vermeiden. • Heben Sie dieses Produkt nicht an, • Bauteile aus Holz können sich je nach Temperatur- und Feuchtigkeits- bewegen Sie es nicht und verstellen Sie YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 6: Tägliche Pfl Ege

    schwankungen sowie den Verwen- che Feuchtigkeit vollständig ab. dungs- und Lagerungsbedingungen • Verwenden Sie keine Polier-/Lösungs- mittel (Benzin, Verdünner, usw.). verändern oder verschlechtern. • Der Boden kann durch die Benutzung • Lassen Sie keine Wassertropfen oder beschädigt werden. nasse Tücher auf den Holzteilen. •...
  • Página 7 fl oor or when an adult is using, use the footrest as the seat. • When this product is to be folded and stored, store in a place out of reach of children. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 8: Daily Maintenance

    When used by a child not ol- der than around three 3 years (weighing 15 kg) • Do not use the product until the child can sit up unaided (around 6 months) • Use with the gliders on the rear legs for prevention of falling over or falling.
  • Página 9 • Emplee exclusivamente los accesorios homologados por el fabricante. • Si este producto va a guardarse estan- YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 10: Cuidados Diarios

    • La capacidad de carga de este produc- to es de 90 kg (sin el set de iniciación). No sobrecargarlo. • Si los pies del niño llegan directamente al suelo o en caso de empleo por parte de un adulto, emplee el reposapiés como asiento.
  • Página 11: Avertissements

    • Le sol peut être endommagé par l’utili- • Ne soulevez pas ce produit, ne le dépla- cez pas et ne réglez pas la hauteur de sation du produit. • Pour fi xer la tablette de repas sur le l’assise ou du repose-pieds lorsqu’un YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 12: Entretien Quotidien

    produit, il est nécessaire d’utiliser l’ar- qui n’est pas exposé à la lumière direc- ceau de protection et le dossier fournis te du soleil et où le taux d’humidité est dans le kit pour tout-petits. faible. • Utilisez uniquement les accessoires agréés par le fabricant.
  • Página 13 • Per fi ssare il vassoio per alimenti a questo prodotto sono necessari la pro- spostarlo e non regolare l‘altezza del seggiolino/poggiapiedi mentre il bam- tezione anteriore e lo schienale inclusi nel set iniziale. bino è seduto su questo prodotto. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 14 • Utilizzare esclusivamente gli accessori approvati dal fabbricante. • La capacità di carico di questo prodot- to è di 90 kg (senza il set iniziale). Non sovraccaricare. • Se i piedi del bambino raggiungono il pavimento o se il prodotto viene utilizz- ato da un adulto, utilizzare il poggiapie- di come sedile.
  • Página 15 • Voor de bevestiging van de etensplank niet in hoogte als een kind op het pro- duct zit. op dit product zijn de in de starterset inbegrepen beschermbeugel en de • Het in- en uitklappen van het product YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 16: Dagelijkse Reiniging

    rugleuning vereist. niet wordt blootgesteld aan directe • Gebruik alleen toebehoren dat door de zonnestraling. fabrikant is goedgekeurd. • De maximale belastbaarheid van dit product bedraagt 90 kg (zonder star- terset). Niet overbelasten. • Gebruik de voetensteun als zitting wanneer de voeten het kind de vloer direct kunnen bereiken of als het product door een volwassen persoon wordt gebruikt.
  • Página 17 • Stosować wyłącznie akcesoria dopuszc- dziecko. • Rozkładaniem i składaniem produktu zone przez producenta. • Nośność produktu wynosi 90 kg (bez oraz mocowaniem i zdejmowaniem ak- YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 18 zestawu startowego). Nie przeciążać. • Gdy stopy dziecka spoczywają bez- pośrednio na podłodze lub w razie używania produktu przez osobę doro- słą, jako siedziska należy użyć podnóż- W przypadku używania przez dziecko poniżej 3 roku życia (o wadze 15 kg) •...
  • Página 19 • Skládání a rozkládání výrobku a připo- • Nosnost tohoto výrobku je 90 kg (bez startovací sady). Výrobek nepoužívejte s jování a odstraňování příslušenství musí provádět rodiče. příliš velkou zátěží. • Pokud nohy dítěte dosahují přímo na • Pokud tento výrobek skladujete YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 20 podlahu nebo při použití dospělou osobou, použijte opěrku nohou jako sedátko. Při použití dítětem mladším 3 let (o hmotnosti 15 kg) • Výrobek používejte, až když dítě dokáže samostatně sedět (přibližně 6 měsíců). • Pomocí kluzáků na zadních nohách zabráníte převrácení nebo pádu. •...
  • Página 21 прилагайте к нему усилия, пока на изменений. нем сидит ребенок. • Учтите: текстура, цвет и прочие свойства натурального дерева у • Не разрешайте садиться на это изделие двум и более детям разных изделий отличаются. • Под действием колебаний одновременно. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 22 температуры и влажности, а влажной тканью, выполните сухую также в зависимости от условий протирку для полного удаления использования и хранения влаги. изготовленные из дерева • Не используйте полирующие компоненты могут меняться или средства / растворители (бензин, ухудшаться. разбавитель и т.п.). •...
  • Página 23 és megsérülhet. • Az étkezőasztalka felszereléséhez a ne állítsa az ülés és a lábtartó magas- ságát át! termékhez tartozó kezdőcsomagban található biztosító karfa és a háttámla • A termék kinyitását és összecsukását, YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 24 szükséges. • Kizárólag a gyártó által jóváhagyott tartozékokat használja! • A termék terhelhetősége 90 kg (kez- dőcsomag nélkül). Ne terhelje túl! • Amennyiben a gyermek lábai elérik a talajt, vagy felnőtt használja a terméket, akkor a lábtartót használja ülésnek! Legfeljebb 3 éves (maximálisan 15 kg súlyú) gyermek általi has- ználat esetén •...
  • Página 25 • A capacidade de carga deste produto é de 90 kg (sem o conjunto inicial). Não e a colocação e retirada de acessórios devem ser realizadas pelos pais. sobrecarregar. • Quando os pés da criança estiverem • Se este produto for armazenado de for- YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 26: Cuidado Diário

    diretamente no chão ou quando usa- dospor um adulto, use o apoio para os pés como assento. Quando usado por uma criança que não tenha mais de três anos de idade (com um peso de 15 kg) • Não use o produto até que a criança possa ser capaz de sentar-se sozinha (aprox.
  • Página 27 • Kada djetetova stopala dopiru izravno • Ako ćete ovaj proizvod skladištiti sklopl- do poda ili kada proizvod koristi odrasla osoba, koristite oslonac za noge kao jenog, čuvajte ga na mjestu nedostup- nom djeci. sjedalo. • Postoji opasnost od nezgode, npr. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 28 Kada ga koristi dijete mlađe od tri (3) godine (težine 15 kg) • Nemojte koristiti proizvod dok dijete ne može samostalno sjediti (oko 6 mjese- ci). • Klizače na stražnjim nogama koristite kako biste spriječili prevrtanje ili pad. • Pričvrstite sjedalo samo u 3. ili 4. po- ložaju žlijeba odozgo.
  • Página 29 й вологості, а також залежно від • Аби уникнути травм, не підпускайте умов використання й зберігання виготовлені з дерева компоненти дітей до виробу під час його розкладання та складання. можуть змінюватися або погіршуватися. • Поки дитина сидить на виробі, не YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 30 • Використання виробу може ганчірку. зашкодити підлозі. Зберігання • Щоб прикріпити до виробу тацю для їжі, знадобляться захисна планка та • Зберігайте виріб у місці, захищеному спинка, що входять у стартовий набір. від потрапляння на нього прямих • Використовуйте лише ті аксесуари, сонячних...
  • Página 31 • Hvis barnets fødder kan nå gulvet eller af tilbehørsdele skal foretages af foræl- hvis produktet bruges af en voksen, skal fodstøtten bruges som sæde. drene. • Hvis produktet skal opbevares sam- menklappet, skal det opbevares uden YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 32: Daglig Vedligeholdelse

    Hvis produktet bruges til et barn, må barnet ikke være æl- dre end 3 år (med en vægt på 15 kg) • Brug ikke produktet, før barnet kan sid- de oprejst af sig selv (ca. 6 måneder). • Brug glideskoene på de bagerste ben for at forhindre at produktet vælter.
  • Página 33 • Föräldrarna ska fälla ut eller ihop pro- använd fotstödet som sits. dukten samt fästa och ta bort tillbehör. • Om produkten ska fällas ihop för förva- ring, ska den förvaras på en plats som YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 34 När den används av ett barn som är högst tre 3 år (som vä- ger 15 kg) • Använd inte produkten förrän barnet kan sitta upp av egen kraft (ca 6 måna- der). • Använd glidfötterna på de bakre benen för att förhindra att den tippar eller faller ned.
  • Página 35 • Foreldrene må slå produktet ut og • Hvis barnets føtter når bakken direkte sammen samt plassere og ta av til- eller ved bruk av en voksen, benytt behørsdeler. fotstøtten som sete. • Når dette produktet skal oppbevares YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 36 Ved bruk av et barn som ikke er eldre enn 3 år (med en vekt på 15 kg) • Bruk produktet først når barnet kan sette seg opp selvstendig (ca. 6 måne- der). • Benytt gliderne på de bakre ben for å hindre at det veltes eller faller ned.
  • Página 37 • Vain aikuiset saavat avata tuotteen, taittaa sen kokoon ja kiinnittää tai irrot- tuotteen käyttäjänä on aikuinen, käytä taa sen lisäosia. jalkatukea istuintasona. • Kun säilytät tuotetta kokoon taitettuna, pidä se poissa lasten ulottuvilta. • Se voi aiheuttaa tapaturmavaaran, YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 38 Kun käyttäjänä on enintään 3 vuoden ikäinen lapsi (jonka paino on korkeintaan 15 kg) • Käytä tuotetta vasta, kun lapsi osaa jo istua itse (n. 6 kuukauden ikäisestä alkaen). • Estä kaatuminen taempien jalkojen liukukappaleiden avulla. • Kiinnitä istuintaso vain 3. tai 4. tasolle ylhäältä...
  • Página 39 • Jei reikia gaminį laikyti suskleistą, • Jei vaiko pėdos siekia žemę arba, kai gaminį naudoja suaugęs asmuo, nau- padėkite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje. dokite kojų atramą kaip sėdynę. • Gresia nelaimingų atsitikimų pavojus, YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 40 Naudojant jaunesniam nei 3 metų vaikui (kurio svoris yra 15 • Naudokite gaminį tik tada, kai vai- kas gali savarankiškai ant jo sėdėti (maždaug 6 mėnesių). • Pritvirtinkite prie galinių kojų slankikli- us, kad išvengtumėte apvirtimo arba kritimo. • Tvirtinkite sėdynę 3 ar 4 griovelio padė- tyje, skaičiuojant nuo viršaus.
  • Página 41 Nepārslogojiet. • Izstrādājuma atvēršana un aizvēršana, • Kad bērna kājas atrodas tieši uz grīdas vai kad izstrādājumu lieto pieaugušais, piederumu pievienošana un noņemša- na jāveic vecākiem. izmantojiet kāju balstu kā sēdekli. • Ja šis izstrādājums ir jāuzglabā salocīts, YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 42 Ja izstrādājumu lieto bērns, kas nav vecāks par 3 gadiem (sver 15 kg) • Nelietojiet izstrādājumu, kamēr bērns nevar patstāvīgi apsēsties (apmēram 6 mēneši). • Izmantojiet slīdņus uz aizmugurējām kājām, lai novērstu apgāšanos vai kritienu. • Sēdekli piestipriniet tikai 3. vai 4. rievu pozīcijā...
  • Página 43 • Izstrādājuma atvēršana un aizvēršana, • Kad bērna kājas atrodas tieši uz grīdas piederumu pievienošana un noņemša- vai kad izstrādājumu lieto pieaugušais, izmantojiet kāju balstu kā sēdekli. na jāveic vecākiem. • Ja šis izstrādājums ir jāuzglabā salocīts, glabājiet to bērniem nepieejamā vietā. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 44 Ja izstrādājumu lieto bērns, kas nav vecāks par 3 gadiem (sver 15 kg) • Nelietojiet izstrādājumu, kamēr bērns nevar patstāvīgi apsēsties (apmēram 6 mēneši). • Izmantojiet slīdņus uz aizmugurējām kājām, lai novērstu apgāšanos vai kritienu. • Sēdekli piestipriniet tikai 3. vai 4. rievu pozīcijā...
  • Página 45 • Používajte výlučne príslušenstvo povo- dieťa sedí na tomto výrobku. lené výrobcom. • Skladanie a rozkladanie výrobku a • Zaťažiteľnosť tohto výrobku je 90 kg pripájanie a odoberanie príslušenstva (bez štartovacej sady). Nepreťažujte. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 46 • Ak nohy dieťaťa dosahujú priamo na podlahu alebo výrobok používa aj dospelá osoba, použite ako sedadlo opierku nôh. Pri používaní dieťaťom nie starším ako 3 roky (s hmot- nosťou 15 kg) • Výrobok používajte až vtedy, keď sa naň dieťa vie samo posadiť...
  • Página 47 разгъвате или сгъвате продукта. температурата и влажността, както и • Не повдигайте, местете или условията по време на употреба или съхранение. намествайте височината на степенката за крака, докато дете седи • При употреба подът може да бъде захабен. върху този продукт. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 48 • За да бъде поставена таблата за което не е изложено на директна хранене към продукта са необходими слънчева светлина, и където влагата защитната скоба и облегалката, е малко. включени в стартовия комплект. • Използвайте само аксесоарите, одобрени от производителя. •...
  • Página 49 • Če ta izdelek shranjujete zložen, ga hra- nite na mestu, ki ni dostopno otrokom. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 50 Če ga uporablja otrok, ki je mla- jši od 3 let (težak 15 kg) • Izdelek lahko otrok uporablja šele, ko lahko samostojno sedi pokonci (pri pribl. 6 mesecih). • Z drsniki na zadnjih nogah preprečite, da bi se stol prevrnil ali padel. •...
  • Página 51 și atașarea și detașarea acceso- • Utilizați numai accesoriile aprobate de riilor trebuie să fi e efectuate de către producător. părinți. • Capacitatea de încărcare a acestui • Dacă acest produs trebuie depozitat produs este de 90 kg (fără setul pentru YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 52 începători). Nu supraîncărcați. • Când picioarele copilului ajung direct pe podea sau când este folosit de un adult, utilizați suportul pentru picioare drept scaun. Pentru utilizarea de către un copil cu vârsta de cel mult trei 3 ani (greutate de 15 kg) •...
  • Página 53 στο πάτω α ή σε περίπτωση χρήση από καθώ και η προσάρτηση και η αφαίρεση ενήλικα, χρησι οποιείτε το στήριγ α ποδιών ω κάθισ α. εξαρτη άτων πρέπει να γίνονται από του γονεί . • Εάν αυτό το προϊόν πρόκειται να αποθηκευτεί YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 54 Όταν χρησιμοποιείται από παιδί όχι μεγαλύτερο των τριών 3 ετών (με βάρος 15 κιλά) • Μην χρησι οποιείτε το προϊόν έω ότου το παιδί πορεί να ανακάθεται αυτόνο α (περίπου στου 6 ήνε ). • Χρησι οποιείτε του ολισθητήρε στα πίσω πόδια...
  • Página 55 • Sadece üretici tarafından izin verilen kaldırmayın, hareket ettirmeyin ve yük- aksesuarlar kullanın. • Bu ürünün kapasitesi 90 kg’dır sekliğini değiştirmeyin. • Ürünün açılması ve katlanması ve (başlangıç seti hariç). Aşırı yüklenmeyin. • Çocuğun ayakları doğrudan zemine aksesuarların takılması ve çıkarılması YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 56 uzanıyorsa veya yetişkinler tarafından kullanıldığında oturak olarak basamağı kullanmayın. 3 yaşından büyük olmayan ço- cuk (15 kg ağırlığında) tarafın- dan kullanırken • Bu ürünü çocuk kendi kendine otura- bildiğinde kullanın (yakl. 6 aylık). • Devrilmesini veya düşmesini önlemek için arka bacaklardaki korumaları kul- lanın.
  • Página 57 • Kada djetetova stopala dosežu direktno • Ako želite uskladištiti ovaj proizvod u do poda ili kada proizvod koristi odrasla sklopljenom položaju, čuvajte ga na osoba, koristite oslonac za noge kao mjestu koje je nedostupno djeci. sjedište. YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 58 Kada ga koristi dijete koje je mlađe od tri (3) godine (težine 15 kg) • Ne koristite proizvod dok dijete ne bude u stanju samostalno da sjedi (oko 6 mjeseci). • Klizače na zadnjim nogama koristite kako biste onemogućili prevrtanje ili pad.
  • Página 59 • • • • • • • • • • • • • • ) ” 15 • • • • ’ • • • • • • • • • • ” 90 • • • • YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 60 ( ” 15 • 6- ) • • • • . ” 15 • . ” 15- • • • • .(’ • •...
  • Página 61 • 请 勿 将 本 产 品 作 为 梯 凳 使 • 当 儿 童 坐 在 本 产 品 上 时 , 不 用 。 得 倚 靠 或 用 力 推 动 本 产 品 。 YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 62 • 请 勿 在 明 火 或 加 热 器 附 近 使 • 确 保 使 用 已 连 接 主 装 置 的 初 用 本 产 品 。 阶 套 件 。 • 请 勿 使 本 产 品 受 到 阳 光 的 直 •...
  • Página 63 • • • • • • • • • • • • • • • (Starter • • • • • • • • • • • • • Starter • • • • (Starter • YIPPY moji.ABC.2022.1...
  • Página 64 • • • Starter • • /Starter • • • • • • •...
  • Página 68 ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 moji Corporation Limited [email protected]...

Tabla de contenido