Please read these operating instructions carefully and note the information given. Use these operating instructions to familiarize yourself with the product, the proper use and the safety instructions. Correct use: The Hose Reel is provided with auto rewind system and intended for use in the private home and hobby garden or car washing etc.
Página 3
Fig.1 Fig.2 Fig.3 4. Fix the br acket by four 6* 50mm screw s ac cordingly, 5. Slip the reel to the mount ing br acket ,t hen fast en it by 1* 6*10mm scr ew. See Fig.3 No te: 1. Th e reel sh o u ld be in stal l ed to a wal l or po st ho ri zo n tal ly. 2.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation et noter les informations fournies. Utilisez ces instructions d’utilisation pour vous familiariser avec le produit, son utilisation correcte et les consignes de sécurité. Utilisation correcte : L'enrouleur de tuyau est fourni avec un système de rembobinage automatique et destiné à être utilisé...
Página 5
Fig.1 Fig.2 Fig.3 4. Fixez le support avec les quatre vis 6*50mm en cons équence, 5. Glissez l’enrouleur sur le support de montage, puis fixez-le avec une vis 1*6*10mm.Voir Fig.3 Remarque : 1. L'enrouleur doit être installé contre un mur ou un poteau horizontalement.
Página 6
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e di prendere nota delle informazioni fornite. Utilizzare queste istruzioni per l'uso per familiarizzarsi con il prodotto, l'uso corretto e le istruzioni di sicurezza. Uso corretto: L'avvolgitubo è dotato di un sistema di riavvolgimento automatico e deve essere utilizzato nell'abitazione privata e nel giardino per hobby o per il lavaggio dell'auto, ecc.
Página 7
Fig.1 Fig.2 Fig.3 4. Fissare la staffa con quattro viti 6 * 50mm di conseguenza. 5. Inserire la bobina sulla staffa di montaggio, quindi fissarla con una vite 1 * 6 * 10mm. Vedi Fig.3 Nota: 1. La bobina deve essere installata a parete o posta orizzontalmente. 2.
Página 8
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die gegebenen Informationen. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Produkt, dem bestimmungsgemäßen Gebrauch und den Sicherheitshinweisen vertraut. Korrekte Verwendung: Die Schlauchtrommel ist mit einem automatischen Aufwickelsystem ausgestattet und für den Einsatz im privaten Haus und Hobbygarten oder zum Waschen von Autos usw.
Página 9
Fig.1 Fig.2 Fig.3 4. Bef est igen Sie die Halter ung mit vier Schr auben 6* 50mm ent spr echend, 5. Schieben Sie die Rolle auf die Montagehalt erung und bef est igen Sie sie dann mit einer Schraube von 1* 6*10mm .S iehe Abb. 3 Hi nw eis: 1: Di e Rol l e so l lt e an ei n er Wan d od er ei n em Pf ost en ho ri zo n tal mon t ier t werd en .
Página 10
Lea estas instrucciones cuidadosamente y tenga en cuenta la información proporcionada. Use estas instrucciones para conocer el producto, saber el uso adecuado y las instrucciones de seguridad. Uso correcto: El carrete para manguera está provisto de un sistema automático de rebobinado y está diseñado para uso en el hogar privado o el jardí...
Página 11
Fig.1 Fig.2 Fig.3 4. Fije el soporte con 4 tornillos de 6 * 50 mm correspondientemente. 5. Deslice el carrete al soporte de montaje, luego fije el carrete con un tornillo de 1 * 6 * 10 Vea la Fig.3 Nota: 1.