Ocultar thumbs Ver también para LUMIA 8:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung für das künstliche Ausbrüten von Eiern
Brutmaschine LUMIA 8/16 aus Wärme isolierendem ABS
Übersetzung der originalen Anleitung
Rev 01
Pag. 1 di 20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Borotto LUMIA 8

  • Página 1 Bedienungsanleitung für das künstliche Ausbrüten von Eiern Brutmaschine LUMIA 8/16 aus Wärme isolierendem ABS Übersetzung der originalen Anleitung Rev 01 Pag. 1 di 20...
  • Página 2 1 – Warnungen zu einer sicheren Verwendung Bei der Verwendung von Haushaltgeräten muss man immer einige grundlegende Sicherheits- vorkehrungen folgen, nachfolgende inbegriffen: 1. LESEN SIE DIE VOLLSTÄNDIGE ANLEITUNG DURCH. 2. Verwenden Sie das Gerät nur mit Eigenschaften der elektrischen Anlage konform den Angaben des auf dem Gerät angebrachten Etiketts und dieses Handbuches.
  • Página 3 18. Das Netzkabel muss so platziert werden, dass es für Haustiere unzugänglich ist und durch diese nicht beschädigt werden kann. 19. Das Kabel des Netzteiles muss so platziert werden, dass der Stecker leicht zugänglich ist, um das Gerät im Notfall schnell vom Stromversorgungsnetz trennen zu können. 20.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    17 – Garantie/Kundendienst ............................20 Eine Kopie in elektronischem Format dieser Bedienungsanleitung kann von der Webseite www.borotto.com heruntergeladen werden oder an der folgenden Adresse angefordert werden [email protected], spezifizierend um welches Produkt und Revision der Bedienungsanleitung es geht. Rev 01 Pag. 4 di 20...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    2 – Konformita tserkla rung UE - Konformitätserklärung BOROTTO Der Unterzeichnete Andrea Borotto, als gesetzlicher Vertreter der Firma ® mit Sitz in Via Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Italia P.IVA 03787910235 ERKLÄRT Dass das Produkt wie angezeigt auf dem Etikett unten: Zur Verwendung bestimmt ist als: Brutmaschine für Eier, und insbesondere von: Hühner, Fasane, Puten, Perlhühner,...
  • Página 6: Vorstellung Des Handbuchs

    Achtung, bevor Sie irgendeine Handlung durchführen, lesen Sie bitte andächtig die Bedienungsanleitung. 3 – Vorstellung des Handbuchs Dieses Handbuch enthält die Anleitungen für die Installation, die Verwendung und die Wartung für alle Modelle der Brutmaschinen der LUMIA Serie. Das Handbuch besteht aus verschiedenen Abschnitten, von welchen jeder sich mit einer Serie Themen befasst, eingeteilt in Kapitel und Paragrafen.
  • Página 7 HINWEIS: demonstrative gleichwertige Fotos für alle Modelle der LUMIA Serie FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.4 FIG.5 FIG.6 FIG.7 FIG.8 Rev 01 Pag. 7 di 20...
  • Página 8: Kennzeichnungsschild

    Bis zu 16 Stück, bei Eier mit einer mittelgroßen und großen Größe (bis zu Gänseeier). Oder bis 64 Stück, bei Eiern mit einer kleinen Größe (so wie Wachteleier). Abmessungen und Gewicht der LUMIA 8 cm 39x20 Höhe cm 22 – Gewicht: Kg 1,660 Abmessungen und Gewicht der LUMIA 16 cm 39x34 Höhe cm 24 –...
  • Página 9: Allgemeine Informationen

    System ist, um die Brutmaschine nicht mehr öffnen zu müssen. HINWEIS: die Brutmaschine kann auch mit dem automatischen Luftbefeuchter SIRIO ausgestattet werden, erhältlich auf der Webseite: www.borotto.com 7 – Anweisungen zum Transport und der Verlagerung TRANSPORT DER BRUTMASCHINE Brutmaschine ist leicht zu transportieren und es bestehen keine besonderen Risiken bezüglich ihrer Verlagerung.
  • Página 10: Auswahl Und Lagerung Der Eier Zur Ausbrütung

    ACHTUNG: die ganze Verpackung muss bewahrt werden, im Falle jeder eventuellen anschließenden Verlagerung des Gerätes. ÖFFNEN DER VERPACKUNG Um die Maschine aus der Verpackung zu holen: 1) Öffnen Sie bitte den Karton vorsichtig ohne ihn zu beschädigen 2) Entfernen Sie jegliches Schutzmaterial aus und um die Brutmaschine 3) Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, bestehend aus: - Unterseite der Brutmaschine.
  • Página 11 AUSWAHL DER EIER ZUR AUSBRÜTUNG GEEIGNETE EIER Eier von guter Qualität EIER MIT EINEM NIEDRIGEN SCHLUPF PROZENTSATZ mit weißer Eierschale leicht ver- mit rauer Eier- (nicht gene- kleines Ei schmutztes längliches Ei schale tisch be- stimmt und zerbrechlich) NICHT VERWENDBARE EIER mit Erde ver- mit Blut be- mit Kot ver-...
  • Página 12: Vorbereitung Und Starten Der Brutmaschine

    Mengen, befinden, da diese einen negativen Einfluss auf die Entwicklung der Embryonen haben. Verwenden Sie die Brutmaschine nicht in Räumen, wo Gefahr auf Wasserspritzer oder andere Substanzen besteht. BOROTTO EMPFIEHLT: Wenn Sie Eier von Hobbyzüchtern kaufen, überprüfen Sie, dass die Betriebe registriert sind und den geltenden Tierschutzbestimmungen entsprechend arbeiten oder dass sie den Zuchtcode haben, der von ihrer örtlichen Gesundheitsbehörde ausgestellt wird und dass sie für serologische Proben mit regelmäßige Frequenz...
  • Página 13: Verwendung

    9.1 - Verwendung Stellen Sie die Brutmaschine auf einen flachen Tisch, in einer Höhe von mindestens 500mm vom Boden entfernt. Legen Sie keine anderen Gegenstände, wie z.B. Tischdecken oder Decken, zwischen der Brutmaschine und der Tischoberfläche, da diese die Lüftungsöffnungen im Boden der Brutmaschine blockieren können. Heben Sie den Deckel der Brutmaschine ab und legen Sie diesen neben die Brutmaschine.
  • Página 14 Wännchen halb oder ganz voll ist! HILFREICHER HINWEIS: zur permanenten Kontrolle des Luftfeuchtigkeitstandes und der automatischen Immission von Wasser ins Innere des Gerätes, können Sie den automatischen Luftbefeuchter SIRIO verwenden, welcher über die Marketingkanäle der Borotto Brutmaschinen oder direkt auf der Webseite: www.borotto.com erhältlich ist.
  • Página 15: Ausbrütung Der Eier Von Wasservögeln (Gans, Ente, Usw.)

    Ausbrütung anzufangen. Andernfalls können die inkubierten Eier periodisch kontrolliert werden durch sie zu schieren. Diese Operation muss in einem dunklen Raum mithilfe eines konzentrierten Lichtstrahles (die Schier Lampe ist auf der Webseite www.borotto.com erhältlich), durchzuführen; die untere Tabelle muss dabei gefolgt werden:...
  • Página 16: Schlüpfphase Und Geburt Des Kükens

    Die Eier nacheinander aus der Brutmaschine nehmen und sie gleich schieren. Das Ei kann maximal 2 Minuten außerhalb der Brutmaschine verbleiben. Mit ein bisschen Übung und einem geeigneten Schiergerät kann das Schieren auch durchgeführt werden ohne die Eier aus der Brutmaschine zu hohlen. In diesem Fall öffnen Sie bitte die Brutmaschine und schieren Sie jedes einzelne Ei durch die Schier Lampe auf das Ei zu setzen.
  • Página 17: Erste Lebenstage

    Zeitungspapier aus, das täglich gewechselt werden sollte. Andernfalls kann man das komplette Gehege oder die künstliche Glucke für die Entwöhnung verwenden, welche beide erhältlich auf der Webseite www.borotto.com sind. Hängen Sie zur Heizung einen Reflektor mit einer Infrarotbirne auf einen Abstand von ungefähr 20-25 cm vom Boden auf.
  • Página 18: Probleme Die Während Der Ausbrütung Vorkommen Können

    14 – Probleme die wa hrend der Ausbru tung vorkommen ko nnen PROBLEM MÖGLICHE URSACHE TIPP Klare Eier. Es sind Nicht befruchtete Eier durch zu viele oder zu Verwenden Sie nur junge, kräftige, nicht keine Blutgefäße zu wenige, alte oder unfruchtbare Hähne blutsverwandte Hähne, welche nicht älter erkennen (während als 3 Jahre sind...
  • Página 19: 15 -Reinigung, Desinfektion Und Wartung Der Brutmaschine Am Ende Eines Ausbrütungszyklus

    Es sind keine elektrischen Wartungen durch den Benutzer vorgesehen. 15.1- Ersatzteile Auf der Webseite www.borotto.com sind alle Ersatzteile zu diesem Produkt erhältlich. 16 - Entsorgung In Umsetzung der Richtlinien 2011/65 / EU und 2012/19 / EU, LEGISLATIVES DEKRET 4. März 2014, Nr. 27 und Legislatives Dekret 14.
  • Página 20: Garantie/Kundendienst

    17 – Garantie/Kundendienst INCUBATRICI BOROTTO® (nachstehend "Hersteller" genannt) gewährt dem Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Während dieses Zeitraums verpflichtet sich der Hersteller, auf eigene Kosten jeden Fehler zu reparieren, der während des normalen Betriebs des Geräts auftreten kann, der auf seine Herstellung zurückzuführen ist.
  • Página 21 Instructions manual for the artificial egg incubator LUMIA 8/16 Incubator in HEAT-RESISTANT ABS Translation of the original instructions Rev 01 Page 1 of 20...
  • Página 22 1 – Warnings for safe utilisation When using electrical appliances, it is always required to adhere to some basic safety precautions, including the following: READ THE INSTRUCTIONS IN THEIR ENTIRETY. 2. Use the appliance only with electrical system features complying with the label affixed on the appliance and with this manual.
  • Página 23 20. To unplug the appliance from the mains supply, hold the plug directly and extract it from the wall outlet. 21. Any modifications to this product, not expressly authorised by the manufacturer, may involve deterioration of the safety and forfeiture of the warranty on its use by the user.
  • Página 24 15.1- Spare parts ..............................19 16 - Disposal ................................19 17 – Warranty / after sale service ..........................20 Electronic format copy of this instructions manual can be downloaded from the site www.borotto.com or can be requested writing to the e-mail address [email protected] specifying the product and manual revision.
  • Página 25: Declaration Of Conformity

    2 - Declaration of conformity EU Declaration of conformity BOROTTO The undersigned Andrea Borotto, as legal representative of the company ® headquartered in Via Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Italy VAT No 03787910235 DECLARES That the product as per label shown below:...
  • Página 26: Presentation Of The Manual

    Attention, prior to performing any operation, carefully read the instructions manual. 3 – Presentation of the manual This manual contains instructions regarding installation, maintenance and use of all models of LUMIA series egg incubators. The manual consists of various sections, each one of which deals with a series of topics, divided into chapters and paragraphs.
  • Página 27 NOTE: demonstrative photos equivalent for all models of the LUMIA series FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.4 00 11 FIG.5 FIG.6 FIG.7 FIG.8 Rev 01 Page 7 of 20...
  • Página 28: Identification Te

    12 VDC silenced axial fan, 60 mm diameter, with Auto-restart function Thermostat Microcomputer with PID technology with an accuracy of +/- 0.1°C Heater LUMIA 8: 50W FLEX silicone cable resistor Heater LUMIA 16: 60W FLEX silicone cable resistor Range Temperature modifiable from Min. 30°C to Max. 40°C...
  • Página 29: General Information

    - a convenient system that no longer requires the incubator to be opened. NOTE: The incubator can also be equipped with an automatic SIRIO humidifier available from: www.borotto.com 7 - Transport and handling instructions TRANSPORTING THE INCUBATOR The incubator can be easily transported and does not pose any special risks regarding its handling.
  • Página 30: Selection And Preservation Of The Eggs For Incubation

    ATTENTION: the entire package must be kept for any future machine movements. OPENING THE PACKAGE To remove the machine from the package: 1) Open the box carefully without damaging it 2) Remove the incubator from its protections. 3) Check that the package contents include: - Incubator base.
  • Página 31 CHOICE OF THE EGGS EGGS SUITABLE FOR INCUBATION Good quality eggs EGGS WITH LOW HATCHING PERCENTAGE White (not Rough shell Slightly dirty egg Small egg Oblong egg genetically) and fragile shell EGGS TO BE SCRAPPED Soiled egg Blood on the Slight crack Yolk on the Faecal material on...
  • Página 32: Preparation And Commissioning Of The Incubator

    Do not use the incubator where there is a danger of water or other substances being sprayed. BOROTTO RECOMMENDS: If eggs are bought from amateurs, make sure the breeding farms are registered and comply with animal health regulations in force, which means they have the breeding code issued by their relative local health authorities and are accredited to it for serological tests made with regular frequency.
  • Página 33: Use

    9.1 - Place the incubator on a flat table higher than 500 mm from the floor. Do not place other objects between the incubator and the surface, such as table cloths or blankets that might obstruct the aeration holes at the base of the incubator. Remove the cover plate and lay it next to the incubator.
  • Página 34: Information Regarding Correct Incubation: All Poultry Eggs

    USEFUL TIP: to permanently control the level of humidity and automatic input of water in the machine, you can use the automatic SIRIO humidifier, which is available from Borotto incubator sales outlets or from the website: www.borotto.com ATTENTION: do not cover the incubator with blankets for any reason nor close it in boxes thinking this will lead to...
  • Página 35: Information Regarding Correct Incubation: Eggs Of All Exotic Birds

    Otherwise, the incubated eggs may be periodically inspected by candling. This operation must be performed in a dark room, using a concentrated beam of light (the egg candler is available on the website www.borotto.com), following the table below:...
  • Página 36: Chick Hatching

    Extract the eggs from the incubator one by one and check them immediately. The egg may remain outside the incubator for 2 minutes at most. With a little experience, and using the suitable instrument, the eggs may be inspected without extracting them from the incubator. In that case, open the incubator and place the candler onto each egg.
  • Página 37: First Days Of Life

    SUGGESTIONS: you can use a 50x50 cm cardboard box. Cover the bottom with newspaper, which must be changed every day. Otherwise you may use the complete weaning pen or artificial hen available on the website www.borotto.com For heating, hank a reflector with infra-red lamp at about 20-25 cm from the ground. Adjust the temperature by changing the height of the reflector.
  • Página 38: Problems That May Be Encountered During Incubation

    14 – Problems that may be encountered during incubation PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTION Clear eggs. There are no Non-fecundated eggs due to too many Only use young, zestful and unrelated blood vessels (through or too few cockerels, old or infertile. cocks and not exceeding 3 years of age candling).
  • Página 39: 15 -Cleaning, Sanitising And Maintenance Of The Incubator At The End Of Cycle

    No electrical maintenance is to be performed by the user. 15.1- Spare parts Any product spare part can be found on the website www.borotto.com. 16 - Disposal In implementation of Directives 2011/65/EU and 2012/19/EU, LEGISLATIVE DECREE 4 March 2014, n. 27 and LEGISLATIVE DECREE 14 March 2014 , n.
  • Página 40: Warranty / After Sale Service

    17 – Warranty / after sale service INCUBATRICI BOROTTO® (hereinafter the Manufacturer) grants a 24 month warranty to the product from the date of purchase. During this period, the Manufacturer undertakes to repair at its expense any defect that might occur during normal operation of the appliance, attributable to manufacture.
  • Página 41 Instrukcja obsługi inkubatora do jaj Inkubator do jaj LUMIA 8/16 z TERMOIZOLOWANEGO Oryginalna instrukcja Rew 01 Str. 1 z20...
  • Página 42 1 - Ostrzez enia w zakresie bezpieczen stwa Korzystając ze sprzętu gospodarstwa domowego należy zawsze przestrzegać pewnych podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: 1. PRZECZYTAĆ W CAŁOŚCI INSTRUKCJĘ OBSŁUGI 2. Używać urządzenia tylko z parametrami instalacji elektrycznej zgodnymi z danymi technicznymi podanymi na etykiecie umieszczonej na samym urządzeniu i w niniejszej instrukcji.
  • Página 43 18. Zabezpieczyć kabel zasilający i umieścić na takiej wysokości, aby zwierzęta domowe nie mogły go uszkodzić. 19. Kabel zasilający musi być umieszczony w taki sposób, aby wtyczka była łatwo dostępna, aby w razie potrzeby można było odłączyć urządzenie od zasilania. 20.
  • Página 44 15.1- Częs ci zamienne ............................19 16 -Usuwanie ................................19 17 – Gwarancja / serwis posprzedażowy ........................20 Kopie niniejszej instrukcji w formacie elektronicznym można pobrać ze strony www.borotto.com lub przesłać zapytanie na adres mailowy [email protected] podając nazwę produktu oraz numer instrukcji Rew 01 Str.
  • Página 45: Deklaracja Zgodności

    2 – Deklaracja zgodnos ci DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Niżej podpisany, Pan Andrea Borotto, jako prawny przedstawiciel firmy BOROTTO® z siedzibą w ul. Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Włochy Numer VAT 03787910235 OŚWIADCZA, Że przedstawiony poniżej produkt : Jest przeznaczone do użycia jako: inkubator do jaj zwierzęcych w szczególności: jak kury, bażanta, indyka, perliczki,...
  • Página 46: Prezentacja Instrukcji

    Uwaga, przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. 3 – Prezentacja instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki w zakresie instalacji, konserwacji i obsługi inkubatora wszystkich modeli serii LUMIA. Niniejsza instrukcja jest podzielona na sekcje, a każda z nich omawia szereg różnych argumentów i jest podzielona na rozdziały i paragrafy.
  • Página 47 UWAGA: zdjęia mają charakter orientacyjny dla wszystkich modeli serii LUMIA 8/16 RYS.1 RYS.2 RYS.3 RYS.4 RYS.5 RYS.6 RYS.7 RYS.8 Rew 01 Str. 7 z20...
  • Página 48: Tabliczka Identyfikacyjna

    Termostat Mikrokomputer technologii PID z dokładnością +/- 0,1°C Podgrzewacz LUMIA 8: Opór na przewodzie silikonowym FLEX 50W LUMIA 16: Opór na przewodzie silikonowym FLEX 60W Zakres Temperatura zmienna od min. 30°C do maks. 40°C 45-50% z wodą w zbiorniczku Wilgotność...
  • Página 49: Informacje Ogólne

    WAŻNE: Inkubator może być wyposażony w automatyczny nawilżacz SIRIO, dostępny na stronie: www.borotto.com 7 - Wskazo wki w zakresie transportu i przenoszenia TRANSPORT INKUBATORA Inkubator jest łatwy do przetransportowania i nie stwarza żadnego zagrożenia związanego z transportem.
  • Página 50: Wybór I Przechowywanie Jaj Do Wylęgania

    OTWIERANIE OPAKOWANIA Aby wyjąć urządzenie z opakowania: 1) Otworzyć pudełko, starając się nie uszkodzić go 2) Usunąć elementy zabezpieczające inkubator. 3) Sprawdzić zawartość opakowania: - Dno inkubatora. - 2 zaślepki „DUST STOP” antybakteryjne do zamykania zbiorniczków na wodę. - Siatka do wylęgu. - Tacka na jajka.
  • Página 51 WYBÓR JAJ JAJA NADAJĄCE SIĘ DO WYLĘGU Jaja dobrej jakości JAJA O NISKIM PROCENCIE WYLĘGU Biała i delikatna Chropowata Jajo lekko Małe jaja Jajo podłużne (niegenetycznie) skorupka zabrudzone skorupka JAJA DO ODRZUCENIA Jajo Skorupka Cienkie Jajo zabrudzone Żółto na zabrudzone pomazana pęknięcie odchodami...
  • Página 52: Przygotowanie I Uruchamianie Inkubatora

    łatwopalne, nawet w małych stężeniach, ponieważ mają one negatywny wpływ na rozwój zarodków. Nie używać inkubatora w miejscach zagrożonych działaniem strumieni wody lub innych substancji. FIRMA BOROTTO ZALECA: Kupując jaja od hodowców amatorów, sprawdzić, czy farmy są zarejestrowane i zgodne z obowiązującymi przepisami dotyczącymi dobrostanu zwierząt lub czy posiadają...
  • Página 53: Użycie

    9.1– Uz ycie BEZWZGLĘDNIE: ZDEZYNFEKOWAĆ INKUBATOR PRZED ROZPOCZĘCIEM PROCESU WYLĘGANIA: patrz rozdział nr 15 Ustawić inkubator na stole, na wysokości ponad 500 mm od podłogi. Nie ustawiać żadnych przedmiotów między inkubatorem a powierzchnią, takich jak obrusy lub koce, które mogłyby zasłaniać...
  • Página 54: Informacje W Zakresie Prawidłowego Wylęgu: Jajka Pochodzące Od Drobiu

    PRZYDATNA WSKAZÓWKA: do stałej kontroli poziomu wilgotności i automatycznego doprowadzania wody do urządzenia można użyć automatycznego nawilżacza SIRIO, dostępnego za pośrednictwem kanałów marketingowych inkubatorów Borotto lub bezpośrednio na stronie: www.borotto.com UWAGA: absolutnie nie przykrywać inkubatora kocem ani nie zamykać go w pudełku, myśląc o oszczędzaniu energii elektrycznej! Inkubator przeznaczony jest do wymiany powietrza w środku przez otwory znajdujące się...
  • Página 55: Wylęganie Jaj Ptako W Płetwonogich (Gęs , Kaczka, Itp)

    Można okresowo sprawdzać jajka poddane wylęganiu poddając je prześwietleniu. Czynność ta musi być przeprowadzona w ciemnym pomieszczeniu z użyciem zwartego strumienia światła (owoskop jest dostępny na stronie www.borotto.com), według danych zamieszczonych w poniższej tabeli: Gatunek 1.kontrola...
  • Página 56: Wylęganie I Pojawienie Się Pisklęcia

    Wyjmować pojedynczo jajka z inkubatora i natychmiast je sprawdzać. Jajko może pozostawać poza inkubatorem przez maks.2 minuty. Posiadając trochę doświadczenia i używając odpowiedniego narzędzia można przeprowadzić kontrolę jaj bez ich wyjmowania z inkubatora. W tym przypadku, otworzyć inkubator i do każdego jajka przykładać owoskop.
  • Página 57: Pierwsze Dni Życia

    W przeciwnym razie można użyć pełnego ogrodzenia do odsadzenia lub sztucznej kury, dostępnych na stronie www.borotto.com Jeśli chodzi o ogrzewanie, należy zawiesić około 20-25 cm nad ziemią lampę na podczerwień. Ustawić temperaturę zmieniając wysokość lampy. Pudełko musi być dosyć duże aby pomieściło zbiorniczek na wodę i drugi na jedzenie.
  • Página 58: Problemy Jakie Mogą Pojawić Się W Trakcie Wylęgania

    14 - Problemy jakie mogą pojawic się w trakcie wylęgania PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA SUGESTIA Przezroczyste jajka. Brak Jajka niezapłodnione z powodu zbyt Używać młodych, prężnych kogutów nie naczyń krwionośnych małej ilości kogutów lub starych czy z chowu wsobnego i nie starszych niż 3 (podczas prześwietlania).
  • Página 59: Czyszczenie, Dezynfekowanie I Konserwacja Inkubatora Po Zakończeniu Wylęgu

    Użytkownik nie musi konserwować części elektrycznej inkubatora. 15.1- Częs ci zamienne Na stronie www.borotto.com dostępne są wszystkie wymagane części zamienne dla tego produktu. 16 -Usuwanie Wdrażając dyrektywy 2011/65/WE i 2012/19/WE, DEKRET USTAWODAWCZY nr 27 z 4 marca 2014 r. i DEKRET USTAWODAWCZY nr 49 z 14 marca 2014 r.
  • Página 60: Gwarancja / Serwis Posprzedażowy

    17 – Gwarancja / serwis posprzedaz owy INKUBATORY BOROTTO® (dalej zwany Producentem) udziela 24 miesięcznej gwarancji na produkt, licząc od daty zakupu. W tym okresie Producent zobowiązuje się naprawić na własny koszt wszelkie usterki fabryczne, które mogą pojawić się podczas normalnej pracy urządzenia.
  • Página 61 Návod na použitie pre umelú inkubáciu vajec Inkubátor LUMIA 8/16 v ABS TEPELNOIZOLAČNÝ Originál návodu Rev. 01 Str. 1 z 20...
  • Página 62: Upozornenia Pre Bezpečné Použitie

    1 – Upozornenia pre bezpeč ne pouz itie Pri používaní domácich elektrospotrebičov je vždy potrebné dodržiavať niekoľko základných bezpečnostných opatrení, vrátane nasledujúcich: PREČÍTAJTE SI CELÝ TENTO NÁVOD 2. Spotrebič používajte iba s elektrickým zariadením v zhode s údajmi uvedenými na štítku umiestnenom na samotnom spotrebiči a uvedenými v tomto návode.
  • Página 63 18. Napájací kábel musí byť umiestnený alebo chránený tak, aby k nemu nemali prístup domáce zvieratá alebo aby ho nemohli poškodiť. 19. Napájací kábel musí byť umiestnený tak, aby zástrčka bola ľahko prístupná v prípade, ak by bolo potrebné odpojiť zariadenie z elektrickej siete. 20.
  • Página 64 16 - Likvidácia ................................19 17 – Záruka / popredajný servis ..........................20 Kópiu tohto návodu na použitie v elektronickom formáte si môžete stiahnuť z webového sídla www.borotto.com alebo môžete o ňu požiadať na emailovej adrese [email protected] špecifikujúc produkt a revíziu návodu Rev.
  • Página 65: Vyhlásenie O Zhode

    2 – Vyhla senie o zhode Vyhlásenie EÚ o zhode BOROTTO Podpísaný Andrea Borotto, vo funkcii právneho zástupcu spoločnosti ® so sídlom na Via Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Taliansko, IČ DPH 03787910235 VYHLASUJE Že produkt podľa štítku uvedeného nižšie: Je určený...
  • Página 66: Predstavenie Na Vodu

    Upozornenie, skôr ako vykonáte akýkoľvek úkon, pozorne si prečítajte návod na použitie. 3 – Predstavenie na vodu Tento návod obsahuje pokyny na inštaláciu, údržbu a použitie inkubátora pre všetky modely série LUMIA. Návod je rozdelený na niekoľko častí, pričom každá pojednáva o sérií tém, časti sú rozdelené na kapitoly a odseky. Vo všeobecnom obsahu sú...
  • Página 67 POZNÁMKA: predvádzacie fotografie ekvivalentné pre všetky modely série LUMIA 8/16 OBR.1 OBR.2 OBR.3 OBR.4 OBR.5 OBR.6 OBR.7 OBR.8 Rev. 01 Str. 7 z 20...
  • Página 68: Identifikačný Štítok

    Tlmený axiálny ventilátor 12 VDC, priemer 60 mm, s funkciou Autorestart Termostat Mikropočítač s technológiou PID s presnosťou +/- 0,1°C Ohrievač LUMIA 8: Odpor v silikónovom kábli FLEX 50 W LUMIA 16: Odpor v silikónovom kábli FLEX 60W Rozsah Teplota sa dá meniť od minimálne 30°C do maximálne 40°C 45-50% s vodou v nádržke...
  • Página 69: Všeobecné Informácie

    čo je praktický systém, ktorý zabráni otvoreniu inkubátora. POZNÁMKA: Inkubátor môže byť tiež vybavený automatickým zvlhčovačom SIRIO, ktorý je k dispozícii na stránke: www.borotto.com 7 - Pokyny na prepravu a manipula čiu PREPRAVA INKUBÁTORA Inkubátor je ľahko prenosný...
  • Página 70: Výber A Skladovanie Vajec Určených Na Inkubáciu

    OTVORENIE OBALU Postup vybratia stroja z obalu: 1) Opatrne otvorte škatuľu bez poškodenia 2) Uvoľnite inkubátor z ochranných prvkov. 3) Skontrolujte obsah balenia pozostávajúceho z: - Dno inkubátora. - 2 antibakteriálne uzávery „DUST STOP“ na uzatváranie dýz na plnenie vodou. - Spodná...
  • Página 71: Vajcia Vhodné Na Inkubáciu

    VÝBER VAJEC VAJCIA VHODNÉ NA INKUBÁCIU Vajcia dobrej kvality VAJCIA S NÍZKYM PERCENTOM LIAHNUTIA Biela škrupina (nie Hrubý obal Mierne znečistené Malé vajce Podlhovasté geneticky) a krehká vajce vajce VAJCIA NA ZLIKVIDOVANIE Vajce Krv na škrupine Tenká Fekálny materiál na Žĺtok na znečistené...
  • Página 72: Príprava A Spustenie Inkubátora

    Nepoužívajte inkubátor tam, kde existuje riziko striekajúcej vody alebo iných látok. BOROTTO ODPORÚČA: Ak kupujete vajcia od amatérskych chovateľov, skontrolujte, či sú farmy zaregistrované a či sú v súlade s platnými predpismi o dobrých životných podmienkach zvierat alebo či majú chovný kód vydaný...
  • Página 73: Použitie

    9.1 – ouz itie POVINNÉ: INKUBÁTOR PRED ZAČATÍM PROCESU INKUBÁCIE DEZINFIKUJTE: pozri kapitolu č. 15 Inkubátor umiestnite na rovný stôl vo výške viac ako 500 mm od podlahy. Medzi inkubátor a plochu neumiestňujte iné predmety, ako napr. obrusy alebo pokrývky, ktoré by mohli brániť vetracím otvorom na spodku inkubátora.
  • Página 74: Informácie Pre Správnu Inkubáciu: Vajcia Všetkých Prelietavých Vtákov

    Teda, keď je by bola hladina vody minimálna, v polovici alebo keď je nádržka plná, vlhkosť generovaná v inkubátore bude vždy rovnaká! UŽITOČNÁ RADA: na trvalé riadenie úrovne vlhkosti a automatické zavádzanie vody do stroja môžete použiť automatický zvlhčovač SIRIO dostupný prostredníctvom marketingových kanálov inkubátora Borotto alebo priamo na webe: www.borotto.com POZOR: zo žiadneho dôvodu inkubátor nezakrývajte prikrývkami, ani ho neuzatvárajte do škatúľ...
  • Página 75: Informa Čie Pre Spra Vnu Inkuba Čiu: Vajčia Vs Etky Čh Exotičky Čh Druhov

    Keďže nie je povinné, ak nemáte s ním skúsenosti, odporúčame ho nevykonať a pokračovať v inkubácii. Inak môžete inkubované vajcia pravidelne kontrolovať presvietením. Tento úkon sa musí vykonávať v tmavej miestnosti použitím zväzku koncentrovaného svetla (presvecovač vajec je k dispozícii na webovom sídle www.borotto.com), podľa tabuľky uvedenej nižšie: 1.
  • Página 76: Liahnutie A Narodenie Kuriatka

    Vyberajte vajcia jedno po druhom z inkubátora a okamžite ich kontrolujte. Vajce môže zostať mimo inkubátora maximálne 2 minúty. S trochou skúsenosti a použitím vhodného nástroja môžete vykonať kontrolu bez vytiahnutia vajec z inkubátora. V tomto prípade inkubátor otvorte a položte presvecovač na každé vajce. Vďaka zväzku svetelných lúčov uvidíte embryo.
  • Página 77: Prvé Dni Života

    V opačnom prípade môžete použiť kompletnú ohradu na odstavenie alebo umelé sliepky dostupné na stránke www.borotto.com Na zohrievanie zaveste reflektor s infračervenou lampou približne 20-25 cm od zeme. Upravte teplotu zmenou výšky reflektora. Škatuľa musí byť dostatočne veľká na to, aby obsahovala misku na vodu a misku na krmivo.
  • Página 78: Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť Počas Inkubácie

    14 - Proble my, ktore sa mo z u vyskytnu ť poč as inkuba čie PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANIE Priezračné vajcia. Nie sú Neoplodnené vajcia z dôvodu príliš Používajte iba mladých, silných kohútov prítomné žiadne krvné veľkého počtu alebo príliš malého počtu bez príbuzenstva, ktoré...
  • Página 79: Čistenie, Dezinfekcia A Údržba Inkubátora Na Konci Cyklu

    Pre používateľa nie je stanovená žiadna elektrická údržba. 15.1 - Na hradne diely Na webovom sídle www.borotto.com sú k dispozícii akékoľvek náhradné diely pre tento produkt. 16 - Likvida čia V súlade so smernicami 2011/65/EÚ a 2012/19/EÚ, LEGISLATÍVNYM VÝNOSOM zo 4.marca 2014, č. 27 a LEGISLATÍVNYM VÝNOSOM zo 14.marca 2014, č.
  • Página 80: Záruka / Popredajný Servis

    17 – Za ruka / popredajny servis INCUBATRICI BOROTTO® (ďalej len Výrobca) poskytuje na produkt záruku 24 mesiacov odo dňa nákupu. Počas tohto obdobia sa Výrobca zaväzuje opraviť na vlastné náklady akúkoľvek chybu, ku ktorej by mohlo dôjsť počas normálnej prevádzky zariadenia, pripísateľnú...
  • Página 81 Manuel d'instructions de l'incubateur artificiel d’œufs Incubateur LUMIA 8/16 en ABS À ISOLATION THERMIQUE Traduction des instructions originales Rév. 01 Page 1 sur 20...
  • Página 82 1 – Mises en garde pour une utilisation en toute se curite Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il faut toujours suivre certaines pré- cautions de sécurité de base, dont les suivantes : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS. 2. N’utiliser l'appareil que si l'installation électrique possède des caractéristiques conformes aux indications de l'étiquette apposée sur l'appareil même et dans le manuel.
  • Página 83 16. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 17. Ne pas recouvrir les parties intérieures et extérieures afin d'éviter d'endommager gravement le fonctionnement du produit. 18. Le câble d'alimentation doit être positionné ou protégé de sorte qu’il ne puisse pas être accessible aux animaux domestiques, ni endommagé...
  • Página 84 16 - Élimination ................................19 17 – Garantie/service après-vente ..........................20 Une copie du présent mode d'emploi peut être téléchargée au format électronique sur le site www.borotto.com ou être demandée à l'adresse e-mail [email protected] en spécifiant le produit et la révision du manuel.
  • Página 85: De Claration De Conformite

    2 – De claration de Conformite Déclaration UE de conformité BOROTTO Je soussigné Andrea Borotto, en qualité de représentant légal de l’entreprise ® ayant son siège Via Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Italie N° d’Identification de T.V.A. 03787910235 DÉCLARE...
  • Página 86: Présentation Du Manuel

    Attention, avant d'effectuer toute opération, lire attentivement le manuel d’instructions. 3 – Pre sentation du manuel Ce manuel contient les instructions pour l'installation, l'entretien et l'utilisation de l'incubateur pour tous les modèles de la série LUMIA. Le manuel est composé de plusieurs sections dont chacune traite d'une série de sujets, subdivisés en chapitres et en paragraphes.
  • Página 87 REMARQUE : photos de démonstration identiques pour tous les modèles de la série LUMIA FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.4 00 11 FIG.5 FIG.6 FIG.7 FIG.8 Rév. 01 Page 7 sur 20...
  • Página 88: Plaque D'identification

    Made in Italy 5 – Caracte ristiques et donne es techniques de Modèle de l'incubateur LUMIA 8/16 en ABS À ISOLATION THERMIQUE Type d’œufs à couver poule, faisan, dinde, pintade, caille, perdrix grise, perdrix, oie, canard de Barbarie, canard, canard sauvage, paon, perdrix bartavelle, pigeon, Colin de Virginie, oiseaux exotiques et rapaces.
  • Página 89: Informations Générales

    REMARQUE : L’incubateur peut également être équipé de l’humidificateur automatique SIRIO, disponible sur le site : www.borotto.com 7 – Indications pour le transport et la manutention TRANSPORT DE L’INCUBATEUR L’incubateur est facilement transportable et ne présente pas de risques particuliers concernant la manutention.
  • Página 90: Sélection Et Conservation Des Œufs Pour L'incubation

    ATTENTION : l'emballage complet doit être conservé pour tout déplacement éventuel de la machine. OUVERTURE DE L’EMBALLAGEe la Pour extraire la machine de l’emballage : 1) Ouvrir la boîte en prenant soin de ne pas l’endommager. 2) Dégager l’incubateur des éléments de protection. 3) Contrôler le contenu de l’emballage, constitué...
  • Página 91 CHOIX DES ŒUFS ŒUFS ADAPTÉS À L'INCUBATION Œufs de bonne qualité ŒUFS AYANT UN FAIBLE POURCENTAGE D’ÉCLOSION Coque rêche Œuf légèrement Coque blanche fragile Œuf petit Œuf oblong sale ŒUFS À ÉCARTER Œuf sale de Sang sur la Légère fissure Jaune d’œuf Matière fécale sur terre...
  • Página 92: Préparation Et Mise En Marche De L'incubateur

    Ne pas utiliser l'incubateur où il y a un risque de pulvérisions d'eau ou d'autres substances. BOROTTO RECOMMANDE : Si on achète des œufs d'éleveurs amateurs, s’assurer de toute façon que les élevages soient enregistrés et en ligne avec les réglementations en vigueur sur le bien-être de l’animal, c’est-à-...
  • Página 93: Utilisation

    9.1 - tilisation Positionner l’incubateur sur une table plane, à une hauteur de plus de 500 mm du sol. Ne pas placer d'autres objets entre l’incubateur et le plan, comme des nappes ou des couvertures, qui pourraient obstruer les trous d'aération qui se trouvent sur le fond. Enlever le couvercle et le poser à...
  • Página 94: Informations Pour Une Incubation Correcte : Œufs De Toutes Volailles

    CONSEIL UTILE : pour le contrôle permanent du niveau d'humidité et l'introduction automatique de l'eau à l'intérieur de la machine, on peut utiliser l’humidificateur automatique SIRIO, trouvable à travers les canaux de commercialisation des incubateurs Borotto ou directement sur le site : www.borotto.com ATTENTION : ne pas couvrir, pour aucune raison, l'incubateur avec des couvertures et ne pas l'enfermer dans des boîtes en pensant économiser de l'énergie électrique ! L'incubateur est étudié...
  • Página 95: Informations Pour Une Incubation Correcte : Œufs Exotiques

    à l'incubation. Sinon il est possible de contrôler périodiquement les œufs incubés en les soumettant au mirage. Cette opération doit être effectuée dans une pièce sombre en utilisant un faisceau de lumière concentrée (la mireuse d’œufs est disponible sur le site www.borotto.com), en suivant le tableau ci- après : Espèce...
  • Página 96: Éclosion Et Naissance Du Poussin

    Prélever les œufs de l'incubateur un à un et les contrôler immédiatement. L’œuf peut rester hors de l'incubateur pendant 2 minutes maximum. Avec un peu d'expérience et en utilisant l'instrument prévu à cet effet, il est possible d'effectuer le contrôle sans extraire les œufs de l'incubateur. Dans ce cas, ouvrir l'incubateur et poser la mireuse d’œufs sur chaque œuf.
  • Página 97: Premiers Jours De Vie

    Sinon, il est possible d'utiliser l'enceinte complète pour le sevrage et la poule couveuse artificielle disponibles sur le site www.borotto.com Pour le chauffage, suspendre un réflecteur avec une lampe à infrarouges à environ 20-25 cm du sol. Régler la température en changeant la hauteur du réflecteur.
  • Página 98: Problèmes Susceptibles De Se Présenter Pendant L'incubation

    14 – Proble mes susceptibles de se pre senter pendant l'incubation PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CONSEIL Œufs limpides. Il n'y a pas Œufs non fécondés à cause de trop ou de N'utiliser que de jeunes coqs, vigoureux de vaisseaux sanguins (au trop peu de coqs, de vieux coqs ou et non consanguins et qui n'ont pas plus moyen du mirage.)
  • Página 99: 15 -Nettoyage, Désinfection Et Entretien De L'incubateur En Fin De Cycle

    Aucune opération d'entretien électrique n'est prévue pour l'utilisateur. 15.1- Pie ces de rechange Toutes les pièces de rechange pour ce produit sont disponibles sur le site www.borotto.com 16 - É limination Conformément aux Directives 2011/65/UE et 2012/19/UE, DÉCRET LÉGISLATIF 4 Mars 2014, n° 27 et DÉCRET LÉGISLATIF 14 Mars 2014, n°...
  • Página 100: Garantie/Service Après-Vente

    17 – Garantie/service apre s-vente INCUBATRICI BOROTTO® (appelé le Producteur) accorde une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat, au produit. Durant cette période, le Producteur s'engage à réparer à ses frais tous défauts pouvant apparaître pendant le fonctionnement normal de l’appareil, imputable à sa fabrication.
  • Página 101 Manuale d’istruzioni per l’incubazione artificiale di uova Incubatrice LUMIA 8/16 in ABS TERMOISOLANTE Istruzioni originali Rev 01 Pag. 1 di 20...
  • Página 102 1 – Avvertenze per un utilizzo in sicurezza All’atto di usare apparecchi elettrodomestici occorre sempre seguire alcune basilari pre- cauzioni di sicurezza, incluse le seguenti: LEGGERE LE ISTRUZIONI INTERAMENTE 2. Utilizzare l’apparecchio solo con caratteristiche dell’impianto elettrico conformi a quanto riportato sull’etichetta apposta sull’apparecchio stesso e nel presente manuale. 3.
  • Página 103 18. Il cavo di alimentazione deve essere posizionato o protetto in modo che non possa essere accessibile ad animali domestici né essere danneggiato dagli stessi. 19. Il cavo dell’alimentatore deve essere posto in modo che la spina sia facilmente accessibile per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica in caso di necessità. 20.
  • Página 104 16 - Smaltimento................................ 19 17 – Garanzia / servizio post vendita ......................... 20 Copia in formato elettronico del presente manuale d’istruzioni può essere scaricato dal sito www.borotto.com essere richiesto all’indirizzo mail [email protected] specificando il prodotto e la revisione del manuale Rev 01 Pag.
  • Página 105: Dichiarazione Di Conformità

    2 – Dichiarazione di Conformita Dichiarazione UE di conformità BOROTTO Il sottoscritto Andrea Borotto, in qualità di legale rappresentante della ditta ® con sede in Via Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Italia P.IVA 03787910235 DICHIARA Che il prodotto come da etichetta riportata qui di seguito: È...
  • Página 106: Presentazione Del Manuale

    Attenzione, prima di eseguire qualsiasi operazione, leggete attentamente il manuale di istruzioni. 3 – Presentazione del manuale Il presente manuale contiene le istruzioni per l’installazione, la manutenzione e l'uso dell’incubatrice per tutti i modelli della serie LUMIA. Il manuale è composto da varie sezioni, ognuna delle quali tratta una serie di argomenti, suddivisi in capitoli e paragrafi.
  • Página 107 NOTA: foto dimostrative equivalenti per tutti i modelli della serie LUMIA 8/16 FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.4 FIG.5 FIG.6 FIG.7 FIG.8 Rev 01 Pag. 7 di 20...
  • Página 108: Targhetta Di Identificazione

    Termostato Microcomputer a tecnologia PID con precisione +/- 0,1°C Riscaldatore LUMIA 8: Resistenza in cavo siliconico FLEX da 50W LUMIA 16: Resistenza in cavo siliconico FLEX da 60W Range Temperatura modificabile da un Min. di 30°C a un Max. di 40°C 45-50% con acqua in una vaschetta Umidità...
  • Página 109: Informazioni Generali

    NOTA: L’incubatrice può essere equipaggiata anche con l’umidificatore automatico SIRIO, disponibile sul sito: www.borotto.com 7 – Indicazioni per il trasporto e la movimentazione TRASPORTO DELL’INCUBATRICE L’incubatrice è...
  • Página 110: Selezione E Conservazione Delle Uova Per L'incubazione

    APERTURA DELL’IMBALLO Per estrarre la macchina dall’imballo: 1) Aprire la scatola con cura senza danneggiarla 2) Liberare l’incubatrice dagli elementi protettivi. 3) Controllare il contenuto dell’imballo costituito da: - Fondo incubatrice. - 2 tappi “DUST STOP” antibatterici per chiusura bocchette riempimento acqua. - Griglia di fondo per la schiusa.
  • Página 111 SCELTA DELLE UOVA UOVA ADATTE ALL’INCUBAZIONE Uova di buona qualità UOVA CON BASSA PERCENTUALE DI SCHIUSA Guscio bianco (non Guscio ruvido Uovo leggermente Uovo Uovo oblungo geneticamente) e sporco piccolo fragile UOVA DA SCARTARE Uovo sporco di Sangue sul Sottile Tuorlo sul Materiale fecale sul terra...
  • Página 112: Preparazione E Messa In Funzione Dell'incubatrice

    Non utilizzare l’incubatrice dove ci sia il pericolo di spruzzi d’acqua o altre sostanze. BOROTTO RACCOMANDA: Se si acquistano uova da allevatori amatoriali, verificare comunque che gli...
  • Página 113: Utilizzo

    9.1 – tilizzo TASSATIVO: SANIFICARE L’INCUBATRICE PRIMA DI INIZIARE IL PROCESSO DI INCUBAZIONE: vedi capitolo N° 15 Posizionate l’incubatrice sopra un tavolo piano, ad una altezza maggiore di 500 mm dal pavimento. Non porre altri oggetti tra l’incubatrice ed il piano, quali ad es. tovaglie o coperte, che potrebbero ostruire i fori di aerazione posti sul fondo dell’incubatrice.
  • Página 114: Informazioni Per Una Corretta Incubazione: Uova Di Tutti Gli Avicoli

    CONSIGLIO UTILE: per il controllo permanente del livello di umidità e l’immissione automatica dell’acqua all’interno della macchina, potete utilizzare l’umidificatore automatico SIRIO, reperibile attraverso i canali di commercializzazione delle incubatrici Borotto o direttamente sul sito: www.borotto.com ATTENZIONE: non coprite per nessun motivo l'incubatrice con coperte, né rinchiuderla dentro scatole, pensando di risparmiare energia elettrica! L'incubatrice è...
  • Página 115: Informazioni Per Una Corretta Incubazione: Uova Di Tutti Gli Esotici

    Questa operazione deve essere fatta in una stanza buia, usando un fascio di luce concentrata (lo sperauova è disponibile sul sito www.borotto.com), seguendo la tabella riportata qui di seguito: 1° controllo 2°...
  • Página 116: Schiusa E Nascita Del Pulcino

    Prelevare le uova una ad una dall’incubatrice e controllarle immediatamente. L’uovo può restare fuori dall’incubatrice per massimo 2 minuti. Con un po’ di esperienza, e usando l’apposito strumento, si può eseguire il controllo senza estrarre le uova dall’incubatrice. In questo caso, aprire l’incubatrice ed appoggiare lo sperauova su ciascun uovo.
  • Página 117: Primi Giorni Di Vita

    Altrimenti si può usare il recinto completo per lo svezzamento o la chioccia artificiale disponibili sul sito www.borotto.com Per il riscaldamento, appendere un riflettore con lampada a infrarossi a circa 20-25 cm da terra. Regolare la temperatura cambiando l’altezza del riflettore.
  • Página 118: Problemi Che Si Possono Incontrare Durante L'incubazione

    14 – Problemi che si possono incontrare durante l’incubazione PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SUGGERIMENTO Uova limpide. Non ci sono Uova non fecondate a causa di troppi o Usate solo galli giovani, vigorosi e non vasi sanguinei (tramite la troppo pochi galli, anziani o infertili consanguinei e che non superino i 3 anni speratura.) di età...
  • Página 119: 15 -Pulizia, Sanificazione E Manutenzione Dell'incubatrice A Fine Ciclo

    Non sono previste manutenzioni elettriche da parte dell’utilizzatore. 15.1- Ricambi Sul sito www.borotto.com è disponibile qualsiasi pezzo di ricambio di questo prodotto. 16 - Smaltimento In attuazione delle Direttive 2011/65/UE e 2012/19/UE, DECRETO LEGISLATIVO 4 marzo 2014, n. 27 e DECRETO LEGISLATIVO 14 marzo 2014 , n.
  • Página 120: Garanzia / Servizio Post Vendita

    17 – Garanzia / servizio post vendita INCUBATRICI BOROTTO® (di seguito il Produttore) accorda al prodotto una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Durante questo periodo, il Produttore si impegna a riparare a proprie spese qualsiasi difetto che possa apparire durante il normale funzionamento dell’apparecchiatura, imputabile alla sua fabbricazione.
  • Página 121: Incubadora Lumia 8/16 De Abs Termoaislante

    Manual de instrucciones para la incubación artificial de huevos Incubadora LUMIA 8/16 de ABS TERMOAISLANTE Traducción de las instrucciones originales Rev. 01 Pág. 1 de 20...
  • Página 122: Advertencias Para Un Uso En Seguridad

    1 – Advertencias para un uso en seguridad Cuando se usan aparatos electrodomésticos hay que respetar siempre algunas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: LEA ATENTA Y COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES. 2. Utilice el aparato solo en una instalación eléctrica conforme con las características indicadas en la etiqueta ubicada en el aparato en cuestión y en el presente manual.
  • Página 123: Descripción

    16. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 17. No cubra las partes internas y externas para evitar que se dañe gravemente el funcionamiento del producto. 18. El cable de alimentación debe colocarse o protegerse de tal forma que los animales domésticos no puedan acceder a mismo ni puedan estropearlo.
  • Página 124 17 – Garantía / servicio posventa ..........................20 La copia en formato electrónico del presente manual de instrucciones puede descargarse desde el sitio web www.borotto.com o solicitarse a la dirección de correo electrónico [email protected], especificando el producto y la revisión del manual. Rev. 01...
  • Página 125: Declaración Ue De Conformidad

    2 – Declaracio n de conformidad Declaración UE de conformidad BOROTTO El abajo firmante Andrea Borotto, en calidad de representante legal de la empresa ® con sede en Via Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Italia N.º de IVA 03787910235 DECLARA Que el producto, como en la etiqueta que se muestra a continuación:...
  • Página 126: Presentacio N Del Manual

    Atención, antes de realizar cualquier operación, lea atentamente el manual de instrucciones. 3 – Presentacio n del manual Este manual contiene las instrucciones para la instalación, el mantenimiento y el uso de la incubadora para todos los modelos de la serie LUMIA. El manual está...
  • Página 127 NOTA: fotos demostrativas equivalentes para todos los modelos de la serie LUMIA FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.4 FIG.5 FIG.6 FIG.7 FIG.8 Rev. 01 Pág. 7 de 20...
  • Página 128: Caracterí Sticas Y Datos Te Cnicos De La Incubadora

    Termostato Microordenador con tecnología PID con precisión +/- 0,1°C Calentador LUMIA 8: Resistencia en cable de silicona FLEX de 50W LUMIA 16: Resistencia en cable de silicona FLEX de 60W Intervalo Temperatura modificable desde un Mín. de 30°C a un Máx. de 40°C...
  • Página 129: Informaciones Generales

    NOTA: La incubadora puede equiparse también con el humidificador automático SIRIO, disponible en el sitio web: www.borotto.com 7 – Indicaciones para el transporte y el desplazamiento TRANSPORTE DE LA INCUBADORA La incubadora puede transportarse fácilmente y no presenta riesgos particulares relacionados con su desplazamiento.
  • Página 130: Selección Y Conservación De Los Huevos Para La Incubación

    ATENCIÓN: el embalaje completo debe conservarse para posibles desplazamientos de la máquina. APERTURA DEL EMBALAJE Para extraer la Para extraer la máquina del embalaje: 1) Abra la caja con cuidado para no estropearla 2) Retire los elementos de protección de la incubadora. 3) Controle el contenido del embalaje compuesto por: - Fondo de la incubadora.
  • Página 131: Selección De Los Huevos

    SELECCIÓN DE LOS HUEVOS HUEVOS ADECUADOS PARA LA INCUBACIÓN Huevos de buena calidad HUEVOS CON BAJO PORCENTAJE DE ECLOSIÓN Cáscara áspera Huevo Cáscara blanca (no Huevo Huevo ligeramente sucio genéticamente) y pequeño oblongo frágil HUEVOS PARA DESECHAR Huevo con Sangre en la Grieta fina Yema en la Materia fecal en la...
  • Página 132: Preparación Y Puesta En Funcionamiento De La Incubadora

    No utilice la incubadora donde haya peligro de salpicaduras de agua o de otras sustancias. BOROTTO RECOMIENDA: Si se compran huevos de criadores aficionados, compruebe siempre que los criaderos estén registrados y respetan las normativas vigentes relativas al bienestar del animal, es decir, que posean el...
  • Página 133: Uso

    9.1 - Coloque la incubadora encima de una superficie plana, a una altura superior a los 500 mm respecto del suelo. No coloque otros objetos entre la incubadora y la superficie, como, por ejemplo, manteles o mantas, pues podrían obstruir los orificios de ventilación situados en la parte inferior de la incubadora. Quite la tapa y apóyela al lado de la incubadora.
  • Página 134: Informacio N Para Una Incubacio N Correcta

    CONSEJO ÚTIL: para el control permanente del nivel de humedad y la introducción automática de agua dentro de la máquina, puede utilizar el humidificador automático SIRIO, que puede adquirirse a través de los canales de comercialización de las incubadoras Borotto o directamente en el sitio web: www.borotto.com ATENCIÓN: no cubra por ningún motivo la incubadora con cubiertas ni la aloje en cajas, creyendo que así...
  • Página 135: Control Periódico De Los Huevos Durante La Incubación (Inspección Al Trasluz)

    De lo contrario, se pueden controlar periódicamente los huevos incubados sometiéndolos a una inspección al trasluz. Esta operación debe realizarse en un espacio oscuro, usando un haz de luz concentrada (el ovoscopio está disponible en el sitio web www.borotto.com), consultando la siguiente tabla: Primer control...
  • Página 136: Eclosión Y Nacimiento Del Polluelo

    Extraiga los huevos uno a la vez de la incubadora o contrólelos inmediatamente. El huevo puede permanecer fuera de la incubadora como máximo 2 minutos. Con un poco de experiencia, y usando el instrumento adecuado, se puede efectuar el control sin extraer el huevo de la incubadora. En tal caso, abra la incubadora y apoye el ovoscopio sobre cada huevo.
  • Página 137: Primeros Días De Vida

    De lo contrario, se puede utilizar un recinto completo para el destete o la clueca artificial disponibles en la página web www.borotto.com Para el calentamiento, cuelgue un reflector con lámpara de infrarrojos a unos 20-25 cm del suelo. Regule la temperatura cambiando la altura del reflector.
  • Página 138: Problemas Que Se Pueden Encontrar Durante La Incubación

    14 – Problemas que se pueden encontrar durante la incubacio n PROBLEMA POSIBLE CAUSA SUGERENCIA Huevos claros. No hay Huevos no fecundados a causa de Use solo gallos jóvenes, vigorosos y no vasos sanguíneos demasiados o demasiado pocos gallos, consanguíneos y que no superen los 3 (mediante la inspección al ancianos o no-fértiles años de edad...
  • Página 139: Limpieza, Saneamiento Y Mantenimiento De La Incubadora Al Final Del Ciclo

    No se prevén mantenimientos eléctricos por parte del usuario. 15.1- Repuestos En el sitio web www.borotto.com encontrará cualquier repuesto de este producto. 16 - Eliminacio n En aplicación de las Directivas 2011/65/UE y 2012/19/UE, DECRETO LEGISLATIVO del 4 de marzo de 2014, n.º 27 y DECRETO LEGISLATIVO del 14 de marzo de 2014 , n.º...
  • Página 140: Garantía / Servicio Posventa

    17 – Garantí a / servicio posventa INCUBADORAS BOROTTO® (en adelante, el Fabricante) entrega el producto con una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. Durante este periodo, el Fabricante se compromete a reparar corriendo con todos los gastos cualquier defecto que pueda aparecer durante el funcionamiento normal del aparato, imputable a su fabricación.
  • Página 141 Mesterséges tojás-inkubáció használati útmutatója Inkubátor: LUMIA 8/16 ABS szigeteléssel Általános ismertető Rev 01 Pag. 1 di 20...
  • Página 142 1 – Biztonsá gi figyelmeztete sek Az elektromos készülékek használata során mindig kövesse az alábbi alapvető biztonsági in- tézkedéseket: 1. FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÁSOKAT. 2. Ellenőrizze, hogy a készülék címkéjén szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. 3.
  • Página 143 A terméken és a kézikönyvben használt figyelmeztető szimbólumok Szimbólum Leírás Használat közben tilos a készüléket letakarni Az alkatrészek érintése áramütést okozhat Forró felület, tűzveszély Használati utasítás elolvasása a készülék üzembe helyezése előtt III érintésvédelmi osztályú 12VDC DC egyenáramú tápellátás Pozitív polaritás a tápcsatlakozó közepén Rev 01 Pag.
  • Página 144 15 – Az inkubátor tisztítása, fertőtlenítése és karbantartása a ciklus végén..........19 15.1- Cserealkatrészek ..........................19 16 - Hulladékkezelés ............................ 19 17 – Garancia / értékesítés utáni szolgáltatás ..................... 20 www.borotto.com A használati útmutató a weboldalról letölthető, vagy a termék azonosítót megadva kérhető az [email protected] e-mail címről.
  • Página 145: Megfelelőségi Nyilatkozat

    2 – Megfelelo se gi nyilátkozát UE megfelelőségi nyilatkozat Alulírott Andrea Borotto, jogi képviselője INCUBATRICI BOROTTO® cégnek, székhely Via Papa Giovanni Paolo II, 7 37060 Buttapietra (VR) Olaszország adószám 03787910235 Nyilatkozat, Hogy a termék az alábbiak szerint van jelölve: A terméket szárnyas állatok tojásainak keltetésére tervezték, kifejezetten: tojótyúk (tyúk), fácán, gyöngytyúk, fürj, szürke fogoly, némakacsa, pézsmaréce, vadkacsa, liba, páva, pulyka, szirti fogoly, galamb, fogasfürj, egzotikus és...
  • Página 146: A Használati Útmutató Leírása

    Figyelmeztetés, a készülék használata előtt, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. 3 – A hászná láti ú tmútáto leí rá sá Ez a kézikönyv a LUMIA inkubátor üzembe helyezéséhez, használatához és karbantartásához tartalmaz utasításokat. A kézikönyv több pontból áll, amelyek mindegyike egy adott témakörrel foglalkozik, fejezetekre és bekezdésekre osztva.
  • Página 147 MEGJEGYZÉS: a LUMIA széria minden modelljére érvényes bemutató képek Ábra.1 Ábra.2 Ábra.3 Ábra.4 Ábra.5 Ábra.6 Ábra.7 Ábra.8 Rev 01 Pag. 7 di 20...
  • Página 148: A Készülékazonosító Címkéje

    Axiális ventilátor 12 VDC némított, átmérő 60 mm, Autorestart funkcióval Szellőzés Microcomputer a tecnologia PID con precisione +/- 0,1°C Fűtés LUMIA 8: Ellenállás 50W-os FLEX szilikonkábellel LUMIA 16: Ellenállás 50W-os FLEX szilikonkábellel Hőmérséklet- tartomány Állítható hőmérséklet Min. 30°C-tól Max. 40°C-ig 45-50% amennyiben egy tálca van megtöltve vízzel...
  • Página 149: Általános Információ

    így nem kell felnyitni többször az inkubátort. NOTA: Az inkubátor felszerelhető a gyártó honlapján elérhető SIRIO automatikus párásítóval is: www.borotto.com 7 – A szá llí tá srá e s á terme kmozgátá srá vonátkozo informá cio AZ INKUBÁTOR SZÁLLÍTÁSA...
  • Página 150: A Tojások Kiválasztása És Tárolása Inkubálás Céljából

    FIGYELEM: A termék szállításához a teljes csomagolást meg kell őrizni. A TERMÉK KICSOMAGOLÁSA A készülék kivétele a dobozból: 1) Óvatosan nyissa ki a dobozt anélkül, hogy megsértené. 2)Távolítsa el a köztes védőelemeket. 3) Ellenőrizze a csomagolás tartalmát: - Inkubátor alsó része. -2 db “DUST STOP”...
  • Página 151 A TOJÁSOK KIVÁLASZTÁSA MEGFELELŐ TOJÁSOK AZ INKUBÁLÁSHOZ Jó minőségű tojás ALACSONY KELTETÉSI SZÁZALÉKOT EREDMÉNYEZŐ TOJÁSOK Durva héjú Genetikailag nem fehér Kissé piszkos tojás Kicsi tojás Hosszúkás héjú és törékeny tojás tojás tojás KELTETÉSRE NEM ALKALMAS TOJÁSOK Földdel Véres tojás Repedt tojás Tojássárgával Fekáliával szennyezett...
  • Página 152: Az Inkubátor Előkészítése És Üzembe Helyezése

    Továbbá ne használja az inkubátort olyan helyiségben, ahol fennáll a veszélye, hogy vízcseppek vagy más anyagok ráfröccsenjenek. BOROTTO JAVASLATA: Amennyiben nem saját forrásból származó tenyésztojásokat használ a keltetéshez, győződjön meg arról, hogy a tojások alkalmasak-e a keltetésre. Betegségtől mentes, egészséges állományból származik-e, esetleg rendelkezik-e hiteles állatorvosi igazolással.
  • Página 153: Használat

    Hászná lát 9.1 - Helyezze az inkubátort egy sima asztalra, 50 cm-nél nagyobb magasságban a padlótól. Ne helyezzen más tárgyat az inkubátor alá, például: asztalterítők vagy takarók, amelyek akadályozhatják az inkubátor alján lévő szellőző lyukakat. Távolítsa el a fedelet, és helyezze az inkubátor mellé. Távolítsa el a keltető...
  • Página 154 SIRIO párásítót, amelyet az inkubátor értékesítőjén vagy közvetlenül a gyártó oldalán lehet megrendelni: www.borotto.com Megjegyzés: semmi esetre ne takarja le az inkubátort takaróval és ne tegye be dobozba energia megtakarítás céljából! Az inkubátor úgy lett kifejlesztve, hogy képes legyen kicserélni a belső levegőt a kialakított szellőzőnyílásokon keresztül (a szellőzőnyílások a készülék alsó...
  • Página 155: Úszólábúak Tojásainak Inkubációja (Liba, Kacsa Stb.)

    Amennyiben nincs tapasztalata, javasoljuk, hogy ne végezzen lámpázást és folytassa az inkubációt. A tojásokat időszakosan lámpázással lehet ellenőrizni. Ennek sötét szobában kell történnie egy koncentrált fénysugár segítségével (amely megtalálható a www.borotto.com oldalon), kövesse a lenti táblázat utasításait : Első...
  • Página 156: Keltetés És A Fióka Születése

    Emelje ki a tojásokat egyesével, majd azonnal ellenőrizze őket. A tojás maximum 2 percig maradhat az inkubátoron kívül. Egy kis tapasztalattal és megfelelő eszközzel a tojás megvizsgálható akár az inkubátorban is: nyissa fel az inkubátort és helyezze a tojásvilágító lámpát a tojásra, a fénysugár által láthatjuk az embriót. Ne forgassa, és ne rázza meg a tojást, ezzel elszakadhatnak a vérerek, ami az embrió...
  • Página 157: Kikelés Utáni Első Napok

    JAVASLAT: használjon 50x50cm méretű kartondobozt, aminek az aljára tegyen újságpapírt, melyet rendszeresen cserélni kell. A naposcsibék első elhelyezésére használható elválasztó csibegyűrű, vagy úgynevezett „műanya”, amely elérhető a www.borotto.com oldalon is. Az első napokban szükséges meleg- és fénybiztosításához szereljen fel egy infralámpát, a földtől kb. 20-25cm-re, a reflektor magasságának állításával szabályozhatja a hőmérsékletet.
  • Página 158: 14 -Az Inkubáció Során Előfordulható Problémák

    14 –Az inkúbá cio sorá n elo fordúlháto proble má k Probléma Lehetséges kiváltó ok Javaslat Tiszta, világos tojás, A tojás nem termékenyült meg a túl sok Használjon fiatal, termékeny és nem nincsenek vérerek vagy túl kevés kakas miatt, illetve idős rokon tenyészállatokat 3 éves kor alatt (lámpázás alapján) vagy terméketlen tenyészállatok miatt...
  • Página 159: Az Inkubátor Tisztítása, Fertőtlenítése És Karbantartása A Ciklus Végén

    A felhasználó által nem igényel elektromos karbantartást. 15.1- Csereálkátre szek www.borotto.com oldalon a termékhez minden cserealkatrész elérhető ehhez a termékhez. 16 - Húlláde kkezele s A termék megfelel a 2011/65 / UE és a 2012/19 / UE irányelveknek, 2014. március 4-i törvényerejű rendelet 27.
  • Página 160: Garancia / Értékesítés Utáni Szolgáltatás

    17 – Gáránciá / e rte kesí te s útá ni szolgá ltátá s INCUBATRICE BOROTTO® (a továbbiakban: gyártó) által vállalt termékgarancia érvényes a vásárlás napjától 24 hónapig. A garanciális időszakban normál működtetés mellett keletkezett esetleges gyártási hibából adódó hibákat a gyártó...

Este manual también es adecuado para:

Lumia 16

Tabla de contenido