Página 1
MINIKÜHLSCHRANK / MINI FRIDGE / MINIRÉFRIGÉRATEUR SMK 41 A2 MINIKÜHLSCHRANK MINI FRIDGE Bedienungsanleitung Operating instructions MINIRÉFRIGÉRATEUR MINI KOELKAST Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing MINI LODÓWKA MINI CHLADNIČKA Instrukcja obsługi Návod k obsluze MINICHLADNIČKA MINI NEVERA Návod na obsluhu Instrucciones de uso MINIKØLESKAB...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 223
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ....227 1.1. Explicación de los símbolos ..............227 Uso conforme a lo previsto ............229 Indicaciones de seguridad ............230 3.1. Indicaciones generales de seguridad............231 3.2. Transporte ....................232 3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica ..........232 3.4.
Página 224
Puesta fuera de servicio .............252 Eliminación .................252 Aviso legal .................253 19.1. Indicaciones sobre marcas ...............253 GARANTÍA de MLAP GmbH ............253 20.1. Condiciones de la garantía ..............253 20.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos ....... 254 20.3. Alcance de la garantía ................254 20.4.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfru- te con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el pro- pio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 226
Respete las indicaciones del manual de instrucciones. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por materiales inflamables y/o fácilmente in- flamables. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse ...
Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de re- siduos. Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el si- guiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos. 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para refrigerar alimentos y fabricar cubitos de hie- lo.
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limi- taciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
3.1. Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrige- rante R-600a. En caso de vertido de refrigerante existe pe- ligro de lesiones. No almacene ni transporte el aparato tumbado sobre un lateral o sobre la pared posterior, dado que el aceite del compresor podría penetrar en el circuito de refrigeración y obstruirlo.
Evite llamas abiertas y fuentes de encendidodurante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato. 3.2. Transporte ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un transporte inadecua- Procure que durante el transporte y la colocación del aparato no se dañe ninguna pieza del circuito de refrigeración.
Página 231
El aparato es adecuado para la clase climática N/ST (véase la placa de características). A temperaturas ambiente de 16 a 38 °C se garantiza una potencia frigorífica del aparato sin fallos. En caso de otras temperaturas, podría disminuir la potencia del apa- rato.
No lo instale cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, ra- diadores, suelos radiantes, etc. Si fuera inevitable la instalación cerca de una fuente de calor, use una placa aislante adecuada o mantenga las siguientes distancias mínimas con la fuente de calor: −...
¡ADVERTENCIA! Al realizar la instalación, el cable de alimenta- ción de red no debe quedar aprisionado ni resultar dañado. ¡ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente múltiples ni fuen- tes de alimentación temporales en la parte trasera del aparato. ...
Es posible que el aparato no funcione correctamente (posible des- congelación del producto almacenado o aumento de temperatura en el compartimento congelador) si durante un tiempo prolongado se somete a temperaturas por debajo del límite inferior del rango de temperatura para el que se diseñó (menos de 16 °C). En caso de un corte de luz o si se apaga el aparato, los alimentos al- macenados en él pueden descongelarse parcial o totalmente.
Página 235
¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN e INCENDIO! Si se forman gases, se pueden producir explosiones. No utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni ninguno de sus componentes. No utilice ningún espray descongelante. Se podrían formar gases explosivos. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.
3.6. Averías ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo piezas del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. Para evitar riesgos, los cables de conexión dañados tienen que ser sustituidos por un taller autorizado o por el servicio técnico de asistencia.
4. Descripción de piezas Véase fig. A Bandeja Compartimento para latas Botellero Bisagra inferior con pie de apoyo Pie de apoyo Cámara frigorífica Regulador de temperatura, ajustable del nivel 0 al 5 (en la parte posterior, no aparece en la imagen) Estante de rejilla Compartimento para cubitos de hielo Bisagra superior...
5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
6.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comer- SilverCrest® cial del proveedor: Dirección del proveedor: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del mo- SMK 41 A2 delo: Tipo de frigorífico: Aparato Tipo constructivo: independiente silencioso: Botellero: Otro aparato frigorí- sí...
7. Información de conformidad Por la presente, MLAP AG declara que el producto SMK 41 A2 cumple los requisitos de las siguientes normativas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
8. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cumple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
9. Preparativos para el funcionamiento Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva. Retire los posibles restos de adhesivo con un detergente suave. Elimine como es debido y por separado las piezas de relleno de espuma de poliesti- reno del embalaje.
Asegúrese de que la puerta cierre al ras horizontal y verticalmente con la carcasa del aparato de modo que todas las juntas cierren bien antes de volver a atornillar del todo la bisagra superior. A continuación, vuelva a colocar la bisagra superior (10) y atorníllela con los tres tor- nillos.
El montaje del estante de rejilla se realiza según sigue: Introduzca el estante de rejilla en los carriles guía e insértelo hasta el tope. 10. Manejo del aparato Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. La tensión de red lo- cal debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
10.2. Consejos para ahorrar energía Durante el funcionamiento, deje el estante de rejilla (8) con la bandeja (1) en el apa- rato, ya que de este modo la energía que se consume es mínima. En caso de que el frigorífico se deje vacío durante un tiempo prolongado, apague el aparato.
Distribuya los alimentos uniformemente por todo el aparato. No olvide que los alimen- tos no deben estar en contacto con la pared posterior de la cámara frigorífica, pues puede producirse escarcha o humedad. Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de colocarlos en el frigorífico para no aumentar el consumo de energía.
12. Descongelación del compartimento para cubitos de hielo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe la posibilidad de lesiones por congelación. No toque las paredes interiores congeladas del compar- timento para cubitos de hielo ni los alimentos congela- dos con las manos. Utilice, p. ej., un paño seco para to- car el producto congelado.
13. Limpieza del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del aparato conductoras de electricidad. Antes de proceder a cualquier labor de limpieza, reti- re siempre la clavija de enchufe de la toma de corrien- te (no tire del cable, sino de la clavija de enchufe).
Limpie la junta de la puerta con agua limpia, frótela y déjela secar. Vuelva a conectar la clavija de enchufe en la toma de corriente. Tan pronto como el aparato haya alcanzado la temperatura de servicio, podrá volver a llenarlo de alimentos.
Fallo Causa Solución Nivélelo. El aparato produce El aparato no está co- demasiado ruido o rrectamente nivelado. vibra. Diríjase al servicio de atención El regulador de El sensor de temperatura temperatura no está averiado. al cliente. funciona. 16. Piezas de repuesto Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto diríjase al servicio de atención al clien- 17.
Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA 19.1. Indicaciones sobre marcas SilverCrest® es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm, Alemania. Todo el resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propietario. 20. GARANTÍA de MLAP GmbH Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra.
20.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de ha- ber desenvuelto el aparato.
21. Atención al cliente En www.lidl-service.com puede descargar esta información, ade- más de muchos manuales, vídeos de producto y software. Atención al cliente España Hotline +34 91 7879725 Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact IAN: 360836_2007 22.
Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la pro- tección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MLAP es el Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württem- berg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alemania. wwww.baden-wuerttemberg.da- tenschutz.de.
Página 285
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Aktuálny stav informácií Oplysningers tilstand · Estado de las informaciones: Update: 09/2020 · Ident.-No.: 50066757-37102-8 IAN 360836_2007...