Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Manual R200H-N1 version: 13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell Home R200H-N1

  • Página 1 Manual R200H-N1 version: 13...
  • Página 6 1. Introduction Thank you for purchasing this Resideo R200H-N1 interconnected heat alarm. This product is suitable for indoor installation in domestic premises, including static holiday homes and caravans. This manual contains important safety information about the installation and operation of the alarm.
  • Página 7 6. Removal (see page 4) Refer to page 4, picture ⑤. Practice fire safety If the alarm sounds, and you have not pushed the test button, it may be warning of a dangerous situation and your immediate response is necessary. If you are in any doubt regarding the cause of an alarm it should be assumed that the alarm is due to an actual fire and the dwelling should be evacuated.
  • Página 8 9. Visual & acoustic signals Operating mode Visual signal(flash) Acoustic signal(beep) Description Normal 1 x per 48 seconds None Device is functioning properly Test 1 x per second (4 x) 1 x per second (3 x) / Device is testing by press the pause of 1,5 seconds test/silence button for 3 seconds Alarm for heat...
  • Página 9 d) Wait for a few seconds until the Master device beeps and Slave device turn off its LED, indicating successful network pairing. e) Repeat step c) for connecting more interconnected alarms. NOTE: always use the same Master alarm for connecting additional Resideo interconnected smoke, heat or carbon monoxide (CO) alarms, now and in future.
  • Página 10 must be replaced immediately. Clean the alarm at least once per month to remove dirt, dust or debris. Use a vacuum cleaner with a soft brush and vacuum all sides of the alarm. Do not remove the top cover to clean it inside. The alarm does not contain any serviceable parts inside – do not attempt to open or repair it.
  • Página 11: Service And Contact

    TX power : 8dbm Complies with : BS 5446-2:2003 Product net weight : 148 g Product dimension : ø 104 x 55.4 mm 14. Service and contact For questions about the installation, use or operation of this product please visit www.resideo.com Please note: while every effort has been made to ensure accuracy in this publication, no responsibility can be accepted for errors or omissions.
  • Página 12 -12-...
  • Página 13 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -13-...
  • Página 14 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Resideo R200H-N1 vernetzbaren Hitzemelder entschieden haben. Dieses Produkt ist für die Installation in Innenräumen von Wohngebäuden, einschließlich Ferienhäusern und Wohnwagen, geeignet. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen über die Installation und den Betrieb des Melders. Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Página 15 • Montieren Sie den Melder in seiner Halterung ②und drehen Sie ihn, bis er einrastet ③. Die LED- Anzeige blinkt einmal und der Melder gibt mit einem Signalton aus. • Die gesamte Oberfläche des Alarms ist die Test-/Stummschalttaste. Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang fest darauf ④.
  • Página 16 Ihre Adresse. Gehen Sie auf keinen Fall zurück in das Gebäude. Sollten sich noch Personen im Gebäude befinden, so informieren Sie hierüber die eintreffende Feuerwehr. Die Feuerwehr kann vermisste Personen schneller und sicherer finden als Sie. Warten Sie auf die Feuerwehr an einem sicheren Ort. Wenn die Feuerwehr eintrifft, versuchen Sie, ihr so viele Informationen wie möglich über den Brand und das Gebäude zu geben.
  • Página 17 Hinweis: Wenn der Hitzealarm länger als 30 Minuten aktiviert ist, so wird die Häufigkeit des Hitzealarms auf 24 Sekunden und die Häufigkeit der miteinander verbundenen Alarme auf ein Intervall von 6 Minuten reduziert. 10. Drahtlose Funktionen (siehe Seite 5) Zusammenschalten Ihrer Alarme a) Platzieren Sie die zusammenzuschaltenden Alarme so nah wie möglich beieinander.
  • Página 18 So schalten Sie zusammengeschaltete Alarme stumm Wenn ein zusammengeschalteter Alarm aktiviert wurde, suchen Sie den auslösenden zusammengeschalteten Alarmmelder, der sowohl das Tonsignal als auch die rote LED-Meldung ausgibt. Schalten Sie diesen auslösenden Alarm stumm, indem Sie seine Test-/Stummschalttaste drücken. Innerhalb von 40 Sekunden werden die übrigen gekoppelten Alarme wieder in den Standby-Modus versetzt.
  • Página 19: Technische Daten

    13. Technische Daten Erkennungsmethode : Thermischer Sensor Stromzufuhr : Versiegelte Batterie 3 V DC (mitgeliefert) Lebensdauer der Batterie : 10 Jahre Lautstärke des Alarms : ≥ 85 dB (A) bei 3 Metern Alarmempfindlichkeit : 54 - 70°C Betriebstemperatur : 4°C - 50°C Betriebsfeuchtigkeit : 93% Datum der Auswechslung...
  • Página 20 15. Entsorgung und Konformität mit Richtlinien Dieses Produkt entspricht der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EC. Wenn das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, entsorgen Sie es in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften. Es ist als Elektronikschrott eingestuft und enthält eine Batterie und sollte daher getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 21 -21-...
  • Página 22 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -22-...
  • Página 23: Installatie

    1. Inleiding Bedankt voor het aankopen van het Resideo R200H-N1 Draadloos koppelbare hittemelder. Dit product is geschikt voor installatie binnenshuis in woonhuizen, inclusief statische vakantiehuizen en caravans. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinformatie over de installatie en bediening van de melder.
  • Página 24 • Het middelste oppervlak van de melder is de test/stil-knop. Druk deze minimaal 3 seconden stevig in ④. De melder laat 3 korte pieptonen horen met een LED-flits in hetzelfde tempo. • Laat de knop los, de melder kan nog een paar sec. piepen om te bevestigen dat het geactiveerd is. 6.
  • Página 25 9. Visuele & akoestische signalen Bedrijfsmodus Visueel signaal (flits) Akoestisch signaal (piep) Omschrijving Normaal 1x per 48 seconden Geen Het apparaat werkt naar behoren Test 1x per seconde (4x) 1x per seconde (3x) / pauze Het apparaat is aan het testen door van 1,5 seconde de test-/stilte knop 3 seconden ingedrukt te houden...
  • Página 26 d) Wacht een paar seconden totdat het Master-apparaat piept en het Slave-apparaat de LED uitschakelt, wat aangeeft dat de netwerkkoppeling is geslaagd. e) Herhaal stap c) om meer draadloos koppelbare melders aan te sluiten. LET OP: gebruik steeds hetzelfde Master melder voor het aansluiten van extra Resideo onderling verbonden rook-, hitte- of koolmonoxidemelders, nu en in de toekomst.
  • Página 27: Specificaties

    11. ONDERHOUD Deze hittemelder is voorzien van een zelftestmechanisme. Daarnaast raden we aan om het alarm minimaal één keer per maand handmatig te testen door op de test/stilte knop te drukken. Als de melder naar behoren werkt, zal het een luide pieptoon produceren. Zorg er vanwege de luidheid van het alarm voor dat u tijdens het testen u steeds op armlengte afstand van het apparaat bevindt.
  • Página 28: Service En Contact

    Waarschuwing batterij bijna leeg : Ja Batterij bijna leeg stilte functie : Ja | Stilte tijd: 10 uur Installatie in voertuigen voor vrijetijdsaccommodaties : Ja Montage locatie : Plafond of muur Onderling koppelbaar Interconnectie : Maximaal 12 melders Draadloze frequentie : 868MHz TX-voeding : 8dbm...
  • Página 29 -29-...
  • Página 30 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -30-...
  • Página 31 1. Introduction Merci d'avoir acheté le détecteur de chaleur interconnecté Resideo R200H-N1. Ce produit convient pour une installation intérieure, aussi bien dans les maisons que dans les caravanes. Ce manuel contient des informations de sécurité importantes concernant l'installation et le fonctionnement de l'alarme.
  • Página 32 • Le bouton test/veille se trouve au centre du couvercle. Appuyez fermement sur la touche pendant au moins 3 secondes (④). L'alarme émet 3 bips brefs et la LED clignote au même rythme. • Relâchez le bouton. Le détecteur peut émettre un bip pendant quelques secondes de plus, ce qui confirme qu'elle a été...
  • Página 33 9. Signaux visuels et sonores Mode opérationnel Signal visual (flash) Signal sonore (beep) Description Normal 1 x toutes les 48 seconds Aucun L’appareil fonctionne correctement Test 1 x par seconde (4 x) 1 x par seconde (3 x) / Tester l'appareil en appuyant sur le pause d’1,5 secondes bouton test/veille pendant 2 secondes...
  • Página 34 c) Choisissez une autre alarme interconnectée comme second. Appuyez 3 fois sur son bouton test/veille. La lumière LED s'allume. d) Attendez quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil maître émette un bip et que l'appareil esclave éteigne sa LED, indiquant que l'appairage réseau a réussi. e) Répétez l'étape c) pour connecter d'autres alarmes interconnectées.
  • Página 35: Avertissements

    11. Maintenance Ce détecteur de chaleur est équipé d'un mécanisme d'auto-contrôle. En outre, nous recommandons de tester le détecteur manuellement au moins une fois par mois en appuyant sur le bouton de test/veille. Si le détecteur fonctionne correctement, il émet un signal sonore fort. En raison du niveau sonore de l'alarme, veillez à...
  • Página 36: Service Et Contact

    Avertisseur de batterie faible : Oui Fonction silencieuse en cas de batterie faible : Oui I Temps de silence : 10 heures Installation dans les véhicules touristiques : Oui Emplacement de montage : Plafond ou mur Interconnectable : Oui Interconnexion : maximum 12 alarmes Fréquence sans fil : 868 MHz...
  • Página 37 -37-...
  • Página 38 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -38-...
  • Página 39: Introducción

    1. Introducción Gracias por comprar la alarma térmica interconectada Resideo R200H-N1. Este producto es ideal para su instalación en interiores en locales domésticos, incluidas casas de vacaciones estáticas y caravanas. Este manual contiene información importante de seguridad acerca de la instalación y el funcionamiento del detector.
  • Página 40: Practicar La Seguridad Contra Incendios

    • Instale la alarma en su soporte de montaje (②) y gírelo hasta que haga clic (③). Los indicadores LED parpadearán una vez y emitirán un pitido. • La superficie central de la alarma es el botón de prueba/silencio. Púlselo firmemente durante al menos 3 segundos (④).
  • Página 41: Señales Visuales Y Acústicas

    9. Señales visuales y acústicas Modo de Señal Visual (flash) Señal Acústica (bip) Descripción funcionamiento Normal 1 x por 48 segundos Ninguna El dispositivo funciona correctamente Prueba 1 x por segundo (4 x) 1 x por segundo (3 x) / El dispositivo se prueba pulsando el pausa de 1,5 segundos botón de prueba/silencio durante 3...
  • Página 42 c) Elija otra alarma interconectada como Esclava. Pulse 3 veces su botón de prueba/silencio. La luz LED se encenderá. d) Espere unos segundos hasta que el dispositivo Maestro emita un pitido y el dispositivo Esclavo apague su LED, indicando un emparejamiento de red correcto. e) Repita el paso c) para conectar más alarmas interconectadas.
  • Página 43: Mantenimiento

    11. Mantenimiento Esta alarma térmica está equipada con un mecanismo de autoprueba. Además, recomendamos probar la alarma térmica manualmente al menos una vez al mes pulsando el botón de prueba/silencio. Si la alarma funciona correctamente, emitirá un pitido fuerte. Debido al volumen de la alarma, asegúrese de permanecer a un brazo de distancia de la unidad cuando realice la prueba.
  • Página 44: Servicio Y Contacto

    Función de silencio de batería baja : Sí | Tiempo de silencio: 10 horas Instalación en vehículos de ocio : Sí Ubicación de montaje : Techo o pared Interconectable : Sí Interconexión : Máximo 12 alarmas Frecuencia inalámbrica : 868 MHz Potencia TX : 8dbm Cumple con...
  • Página 45 -45-...
  • Página 46 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -46-...
  • Página 47: Dove Non Installare Il Dispositivo

    1. Introduzione La ringraziamo per aver acquistato l’allarme di calore interconnesso Resideo R200H-N1 Honeywell Home R200S. Questo prodotto è adatto per l'installazione interna in locali domestici, incluse case di vacanza e roulotte. Il manuale contiene delle importanti informazioni sulla sicurezza relative all'installazione e al funzionamento del rilevatore.
  • Página 48 • L'intera superficie centrale del coperchio dell'allarme è il pulsante di test/tacitazione. Premere con decisione per almeno 3 secondi ④. L'allarme emetterà 3 brevi segnali acustici con lampeggio del LED allo stesso ritmo. • Rilasciare il pulsante. L'allarme potrebbe suonare per qualche secondo in più, a conferma dell'attivazione.
  • Página 49 9. Segnali visivi e acustici Modalità operativa Segnale visivo (flash) Segnale acustico (beep) Descrizione Normale 1 x per 48 secondi Nessuno Il dispositivo funziona correttamente Test 1 x per secondo (4 x) 1 x per secondo (3 x) / Il dispositivo sta testando premendo pausa di 1,5 secondi il pulsante test/tacitazione per 3 secondi...
  • Página 50 d) Attendere alcuni secondi fino a quando il dispositivo Master emette un segnale acustico e il dispositivo Slave spegne il suo LED, indicando che l'accoppiamento di rete è riuscito. e) Ripetere il passaggio c) per collegare più allarmi interconnessi. NOTA: utilizzare sempre lo stesso allarme Master per collegare ulteriori allarmi Resideo interconnessi per fumo, calore o monossido di carbonio (CO), ora e in futuro.
  • Página 51 calore non genera il segnale acustico, deve essere sostituito subito. Pulire l’allarme di calore almeno una volta al mese per rimuovere sporco, polvere o detriti. Utilizzare un’aspirapolvere con una spazzola morbida e aspirare tutti i lati dell’allarme. Non rimuovere il coperchio superiore per pulirlo all'interno. L’allarme non contiene parti riparabili all'interno: non tentare di aprirlo o ripararlo.
  • Página 52: Servizio E Contatti

    Frequenza wireless : 868 MHz Potenza TX : 8dbm Conforme a : BS 5446-2:2003 Peso netto del prodotto : 148 g Dimensioni del prodotto : ø 104 x 55,4 mm 14. Servizio e contatti Per domande relative ad installazione, uso o funzionamento di questo prodotto, si prega di visitare il sito www.resideo.com Nota: sebbene sia stato fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza di questa pubblicazione, nessuna responsabilità...
  • Página 53 -53-...
  • Página 54 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -54-...
  • Página 55: Introdução

    1. Introdução Obrigado por comprar o alarme de calor interconectado . Este produto destina-se à instalação no interior em instalações domésticas, incluindo casas de férias estáticas e caravanas. Este manual contém informação de segurança importante sobre a instalação e operação do alarme. Leia atentamente o manual do utilizador e guarde-o num local seguro para futura referência.
  • Página 56 • A superfície central do alarme é o botão de teste/silêncio. Pressione-o firmemente durante pelo menos 3 segundos (④). O alarme emite 3 bipes curtos e o LED pisca ao mesmo tempo. • Liberte o botão. O alarme pode soar durante mais alguns segundos para confirmar que está ativado. 6.
  • Página 57: Sinais Visuais E Sonoros

    9. Sinais visuais e sonoros Modo de operação Sinal visual (flash) Sinal sonoro (bip) Descrição Normal 1 x por 48 segundos Nenhum Dispositivo está a funcionar corretamente Teste 1 x por segundo (4 x) 1 x por segundo (3 x) / Dispositivo está...
  • Página 58 c) Selecione o outro alarme interconectado como Escravo. Pressione 3 vezes o seu botão de teste/silêncio. A luz LED acende-se. d) Esperar alguns segundos até que o dispositivo mestre apite e o dispositivo escravo apague o seu LED, indicando o emparelhamento bem sucedido da rede. e) Repita o passo c) para conectar mais alarmes interconectados.
  • Página 59: Manutenção

    11. Manutenção Este alarme de calor está equipado com um mecanismo de auto-teste. Adicionalmente, recomendamos que teste o alarme manualmente pelo menos uma vez por mês pressionando o botão de teste/silêncio. Se o alarme de fumo funcionar corretamente, irá emitir um bip alto. Devido ao volume alto do alarme, certifique-se que está...
  • Página 60: Renúncia De Responsabilidade

    Aviso de bateria fraca : Sim Função de silêncio de bateria fraca : Sim | Tempo de silêncio: 10 horas Instalação em veículos de acomodação de lazer : Sim Localização da montagem : Teto ou parede Interconectável : Sim Interconexão : Máximo de 12 alarmes Frequência sem fois : 868 MHz...
  • Página 61 -61-...
  • Página 62 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -62-...
  • Página 63 1. Inledning Tack för att du har beställt Residio R200H-N1 sammankopplade värmelarm. Installation inomhus i bostadsfastigheter, inklusive semesterhus och husvagnar, är möjlig med den här enheten. Den här handboken innehåller viktig säkerhetsinformation om installation och användning av larmet. Läs igenom handboken noggrant och spara den någonstans för framtida referens.
  • Página 64 6. Demontering (se sidan 4) Se sidan 4, bild ⑤. 7. Öva på brandsäkerhet Om larmet ljuder utan att du har tryckt på testknappen kan det vara ett tecken på ett allvarligt tillstånd som kräver snabba åtgärder. Om du är osäker på orsaken till larmet ska du anta att det rör sig om en verklig brand och lämna byggnaden.
  • Página 65 9. Visuella och akustiska signaler Driftsläge Visuell signal (blinkning) Akustisk signal (pip) Beskrivning Normalt 1 x per 48 sekunder Ingen Enheten fungerar som den ska Test 1 x per sekund (4 x) 1 x per sekund (3 x) / Test av enheten sker genom att paus på...
  • Página 66 d) Vänta några sekunder tills masterenheten piper och slavenheten släcker sin lysdiod, vilket indikerar framgångsrik nätverksparning. e) Upprepa steg c) för anslutning av fler sammankopplade larm. OBS: använd alltid samma Master-larm för att ansluta ytterligare Resideo-sammankopplade rök-, värme- eller kolmonoxidlarm (CO), nu och i framtiden. Skriv ner vilket sammankopplat larm i ditt hem som är Master.
  • Página 67: Specifikationer

    från enheten när du testar. Om larmet inte avger någon hörbar signal måste den bytas ut omedelbart. För att avlägsna smuts, damm eller skräp från larmet ska du rengöra det minst en gång i månaden. Dammsug båda sidorna av larmet med en dammsugare med mjuk borste. För att rengöra insidan ska du inte ta bort det övre locket.
  • Página 68: Service Och Kontakt

    Trådlös frekvens : 868 MHz TX-effekt : 8dbm Uppfyller : BS 5446-2:2003 Produktens nettovikt : 148 g Produktmått : ø 104 x 55,4 mm 14. Service och kontakt Kontakta www.resideo.com om du har några frågor om installation, användning eller drift av den här enheten.
  • Página 69 -69-...
  • Página 70 KM 763396 BS EN 5446-2:2003 www.resideo.com -70-...
  • Página 71 -71-...
  • Página 72 -72-...

Tabla de contenido