FAR Farelek DAKOTA Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales página 12

1
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
YEAR OF WARRANTY
1 YEAR OF WARRANTY
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuelle-
ment contre tout vice de construc-
tion et de matière, à compter de
la date de vente à l'utilisateur et
sur simple présentation du ticket
de caisse. La garantie consiste à
remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n'est pas applicable
en cas d'exploitation non conforme
aux normes de l'appareil, ni en
cas de dommages causés par des
interventions non autorisées ou par
négligence de la part de l'acheteur.
La garantie ne s'applique pas sur
les dommages causés par une
défaillance de l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlis-
cht bei einen Einsatz des Geräts,
der nicht normentsprechend ist, bei
Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw.
bei Nachlässigkeit seitens des
Käufers. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Schäden, die auf
Fehlfunktionen des Geräts zurück-
zuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per con-
tratto contro qualsiasi difetto di
costruzione e di materia, a partire
dalla data di vendita all' utente e
su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel
sostituire le parti difettose. Questa
garanzia non è applicabile in caso
di sfruttamento non conforme alle
norme dell' apparecchio, né in
caso di danni causati da interventi
non autorizzati o da negligenza da
parte dell' acquirente. La garanzia
non si applica ai danni causati da
un'avaria dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture
or parts from the date of sale,
upon simple presentation of the
sales slip. The guarantee is limited
to the replacement of faulty parts.
This guarantee is not applicable in
the event of usage which is not
conform with the intended usage
of the apparatus, nor in the event
of damage caused by unauthorised
servicing or negligence on behalf of
the purchaser. This guarantee does
not apply to any damage caused by
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
112310-4-Manual-H.indd 12
112310-4-Manual-H.indd 12
GARANTIE - WARRANTY
the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto
de construcción y materia, a partir
de la fecha de venta a l' usuario
y sobre simple presentación del
recibo de caja. La garantía consiste
en sustituir a las partes defectuo-
sas. Esta garantía no es aplicable en
caso de explotación no conforme a
las normas del aparato, ni en caso
de daños causados por interven-
ciones no autorizadas o por neg-
ligencia por parte del comprador.
La garantía no se aplica sobre los
daños causados por un fallo del
herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en mate-
riaaldefecten, die geldig is vanaf
de aankoopdatum door de gebrui-
ker, op vertoning van de kassabon.
De garantie betreft de vervanging
van de defecte onderdelen. Deze
garantie is niet van toepassing indi-
en het apparaat niet volgens de
normen gebruikt is, noch in geval
van schade veroorzaakt door onei-
genlijk gebruik of nalatigheid van
de koper. De garantie is niet van
toepassing op schade voortvlriend
uit een defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia
contratual contra qualquer defeito
de construção e de material, a par-
tir da data de venda ao utilizador
e sobre simples apresentação do
talão da caixa.. A garantia consiste
em substituir as partes defeituo-
sas. Esta garantia não é aplicável
no caso de exploração não con-
forme às normas do aparelho, nem
em caso de danos causados pelas
intervenções não autorizadas ou
por negligência da parte do com-
prador. A garantia não se aplica
para os danos causados por uma
falha da ferramenta.
EL. ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το εργαλείο είναι συμβατικά
εγγυημένο
για
κατασκευαστικό
ελάττωμα, από την ημερομηνία
πώλησης στον χρήστη και με
την
επίδειξη
της
πώλησης. Η εγγύηση συνίσταται
στην
αντικατάσταση
ελαττωματικών
Αυτ ή η εγγύηση δεν ισχύει σε
περίπτωση λειτουργίας που δεν
συμμορφώνεται με τα πρότυπα
της συσκευής, ούτε σε περίπτωση
ζημιάς που προκαλείται από μη
εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις ή
αμέλεια εκ μέρους του αγοραστή.
Η εγγύηση δεν ισχύει για ζημιές
που προκαλούνται από αστοχία
εργαλείου.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
na wszelkie wady konstrukcyjne
i materia∏owe, liczàc od daty
sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po
okazaniu
Gwarancjà
cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà
nie znajduje zastosowania w przy-
padku u˝ytkowania niezgodnego z
normami urzàdzenia, ani w przy-
padku
dzia∏aniami niedozwolonymi lub
zaniedbaniami ze strony nabyw-
cy. Gwarancjà nie obejmuje szkód
powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
Detta verktyg har en avtalsenlig
garanti mot konstruktions och
materialfel, från och med tidpunk-
ten för användarens inköp och
genom uppvisning av kassakvittot.
Garantin består i att ersätta de
bristfälliga delarna. Denna garanti
gäller inte om användningen inte
motsvarar apparatens standarder,
inte heller vid skador som orsakas
av ej tillåtna ingrepp eller på grund
av köparens vårdslöshet. Garantin
gäller inte förskador som orsakats
av att verktyget fungerat bristfälligt.
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kai-
kki rakenne- ja materiaaliviat lukien
ostopäivästä kassakuittia vastaan.
Takuu sisältää viallisten osien kor-
vaamisen. Takuu ei korvaa ohjeiden-
vastaista käyttöä eikä valtuuttamat-
tomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheu-
tuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa
myöskään toimintahäiriöistä aiheu-
tuneita vahinkoja.
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само
срещу представяне на касовата
бележка.Гаранционното обслужване
се състои в замяна на дефектните
части.Настоящата
е валидна когато апаратът се
οποιοδήποτε
και
υλικό
използва по начин, несъответстващ
на стандарта за работа с него,
както и в случай на щети, нанесени
от
неоторизирани
απόδειξης
вследствие на проявена небрежност
των
от страна потребителя.
Гаранцията
εξαρτημάτων.
произтекли
техническа
апарата.
Dette værktøj er dækket af en
garantikontrakt for konstruktions-
og materialefejl, som gælder fra
købsdatoen ved visning af kasse-
bonen.
udskifte de defekte dele. Garantien
dækker ikke fejl opstået som følge
af anvendelse, som ikke overholder
paragonu
kasowego.
obejmuje
wymian´
szkód
spowodowanych
SV. GARANTI
FI. TAKUU
BU. Гаранция
гаранция
лица,
или
не
покрива
щети,
вследствие
неизправност
DA. GARANTI
Garantien består i at
08/04/2022 17:08
08/04/2022 17:08
stan
ska
rise
brug
ikke
har
Ace
de
tutu
de
vân
sim
casă
com
gara
exp
reco
şi n
voc
sau
Gar
belo
apa
Дан
име
гара
все
изго
Гар
про
для
и
касс
изго
деф
слу
нор
нес
или
обр
пре
пок
рез
не
Bu
kull
sun
hata
eks
için
uyg
da,
kay
на
alıc
на
lanm
eks
zara
Pro
ka n
vad
na
blok
vad
loading

Este manual también es adecuado para:

112310