FAR RH10 MAX Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales página 43

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
ego.
z´Â-
nie
pad-
nor-
dku
nia-
ani-
ncjà
ch z
ikke skader opstået, fordi værktøjet
har svigtet.
RO. GARANTIE
nlig
Acest aparat este garantat din
och
punct de vedere contractual împo-
unk-
triva tuturor viciilor de construcţie
och
şi de material, începând de la data
ttot.
vânzării lui către utilizator şi la
de
simpla prezentare a bonului de
anti
casă. Garanţia constă în înlocuirea
inte
componentelor defecte. Această
der,
garanţie nu se aplică în cazul exp-
akas
loatării în alt mod decât cel reco-
und
mandat de normele aparatului şi
ntin
nici în caz de stricăciuni provocate
kats
de intervenţii neautorizate sau prin
ligt.
neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
nu se aplică asupra pagbelor cauza-
mas-
te de o defectare a aparatului.
aen
RU. ГАРАНТИЯ
viat
Данное
изделие
ttia
имеющей
sten
гарантией,
kor-
все
возможные
изготовления
eikä
Гарантия вступает в силу с даты
den
продажи изделия пользователю,
tto-
для этого достаточно сохранить
oja.
и
предъявить
mint-
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя
ja.
дефектные
случае
не
рна
нормам использования изделия,
фект
несанкционированного демонтажа
ите
или ремонта или небрежного
обращения
на
прекращается.
амо
покрывает ущерба, возникшего в
вата
результате сбоев в работе изделия.
ане
TU. GARANTI
ните
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
не
kullanıcının sadece vezne alındısını
се
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
ващ
hatasına karşı garantilidir. Garanti
его,
eksik olan kısımları değiştirmek
ени
içindir. Bu garanti aracın şartlarına
или
uygun olmayan işleme durumunda,
ност
izin verilmeyen kullanımlardan kay-
naklanan hasarlarda veya alıcının
ети,
isteği durumunda uygulanmaz.
на
Garanti malzemenin bir eksikliğin-
на
den meydana gelen bir zararda
uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
en
Pro tento nástroj platí smluvní záru-
ons-
ka na všechny výrobní a materiálové
fra
vady od data prodeje uživateli a
sse-
na základě předložení pokladního
at
bloku. Záruka spočívá ve výměně
tien
vadných částí. Tato záruka neplatí
ølge
v případě použití přístroje, které
lder
neodpovídá normám, ani v případě
eller
škod způsobených nepovolenými
oris-
zásahy nebo nedbalostí ze strany
fra
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
kker
115390-Manual-B.indd 43
115390-Manual-B.indd 43
škody způsobené závadou nástro-
je.
Pre tento nástroj platí zmlu-
vná záruka na všetky výrobné a
materiálové chyby od dátumu
predaja užívateľovi a na základe
predloženia pokladničného bloku.
Záruka spočíva vo výmene chyb-
ných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré
nezodpovedá
prípade škôd spôsobených nepovo-
lenými zásahmi alebo nedbalosťou
zo strany kupujúceho. Záruka sa
nevzťahuje na škody spôsobené
poruchou nástroja
‫على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
‫من تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا‬
‫عيب في التصني عوفيالمواد، إعتبارا‬
‫إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي‬
‫الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافات‬
‫حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير‬
‫لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في‬
‫خلل الضمان فإي ستبدال الأجزاء العاطلة‬
‫لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن‬
‫مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري‬
‫ناتجة عن عمليات تدخل غير‬
обладает
силу
контракта
Erre a szerszámra szerződéses
покрывающей
дефекты
garanciát
и
материала.
gyártási és anyaghiba felmerülése
esetére, a fogyasztó részére történt
eladás napjától számítva, a pénztári
blokk egyszerű felmutatása ellené-
полученный
в
ben. A garancia a hibás alkatrészek
заменить
cseréjére terjed ki. Ez a garancia
части
изделия.
В
nem érvényes, ha a készüléket nem
соответствующего
rendeltetésszerűen
sem illetéktelen beavatkozások,
vagy a vásárló hanyagsága okozta
károk esetén. A garancia nem fed-
действие
гарантии
Гарантия
не
ezi azokat a károkat, melyeket a
szerszám hibás működése okozott.
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v
izdelavi in v sestavnem materialu
od datuma prodaje naprej in ta velja
ob predložitvi blagajniškega računa
. Garancija velja za zamenjavo delov
z napako. Ta garancija ne velja za
uporabo orodja, ki ni v skladu z nor-
mami, predpisanimi za omenjeno
orodje in za primere okvar, ki nas-
tanejo zaradi nedovoljenih posegov
na orodju ali zaradi malomarne-
ga rokovanja kupca. Garancija ne
velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi
garantiiremonti arvestades alates
müümise päevast ja kassatšeki alu-
sel kasutajale kõigi konstruktsiooni-
ja materjalivigade puhul. Garantii
seisneb defektsete osade välja-
vahetamises. See garantii ei kehti
aparaadi normide ebatavalise eira-
mise puhul ega ostja poolt keelatud
viisil kasutamisest või hooletusse-
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
SK. ZÁRUKA
normám,
ani
AR. ‫الضمان‬
HU. GARANCIA
vállalunk
bármilyen
használták,
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
jätmisest tulenevate kahjude korral.
Garantii ei kehti seadme defek-
tidest põhjustatud kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip
itin geros kokybės, nuo jo pardavi-
mo datos iki jo panaudojimo, ir jam
yra suteikiamas garantinis talonas.
Garantijos metu galima pakeisti
atsiradusius trumplalaikius gedi-
mus. Ši garantija netaikoma esant
v
netinkamam naudojimui ar nesil-
aikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį
sugadinus. Garantija taip pat netai-
koma, prietaisą naudojant ne pagal
paskirtį ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteik-
ta garantija visiem defektiem, kas
saistās ar konstrukciju un materiā-
lu, sākot ar pārdošanas datu-
mu, kad mašīnu pārdod lietotā-
jam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga,
ja aparāts nav lietots saskaņā ar
drošības noteikumiem, ne gadīju-
mos ja bojājumi radušies nesank-
cionētas iejaukšanās gadījumā vai
arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija
nav derīga , ja bojājumi radušies
darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u
slučaju bilo kakvih nedostataka u
konstrukciji i materijalu, od datuma
prodaje korisniku uz jednostavno
predočenje računa. Jamstvo se sas-
toji u zamjeni neispravnih dijelova.
Ovo se jamstvo ne primjenjuje u
slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređa-
ja, niti u slučaju štete uzrokovane
neovlaštenim intervencijama ili
nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom
alata.
08/07/2022 16:25
08/07/2022 16:25
loading