Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Importancia y utilización del manual ........F/2 Simbología ................F/2 Asistencia técnica ..............F/2 Identificacion del producto ............. F/2 1.1 Descripción ..............F/3 1.2 Utilización prevista ............F/3 1.3 Accessorios ..............F/3 1.4 Advertencias de seguridad ..........
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCION Utilización del manual Este manual tiene que considerarse una parte integrante del compresor y por lo tanto tienen que conservarse juntos. Conservar el manual en un sitio adecuado y con precaución para que no se deteriore. Si hubiera que volver a vender el compresor, es importante que se entregue el manual al nuevo propietario porque necesitará...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.INFORMACIONES GENERALES 1.1 Descripción Los compresores ilustrados en el presente manual forman parte de la serie para construcción, esta gama incluye compresores con motor eléctrico y potencia de 1,5 a 4 HP y con motor de explosión con una potencia de 3 a 11 HP. Todos los modelos alcanzan la presión max.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE o hay que utilizar el compresor si el cable de alimentación no está en buenas condiciones o si hay una conexión eléctrica precaria. o hay que dirigir nunca el chorro de aire comprimido hacia personas o animales. o hay que permitir que las personas que desconocen las instrucciones hagan funcionar el compresor sin disponer de adecuadas instrucciones.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com 3.PUESTA EN MARCHA enchufe de tipo CEE 7. Si fuera necesario, hacer que cambie el enchufe personal especializado. : (Fig. 5) es necesario cortar la línea de alimentación por medio de un interruptor magnetotérmico con capacidad adecuada a la potencia total instalada.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.PUESTA EN MARCHA funcionamiento en vacío (Fig. 8). Una vez activado el motor respetar las instrucciones detalladas en el párrafo anterior controlando que el compresor cumpla correctamente el intercambio ambiente/depósito como descrito anteriormente. Una volta avviato il motore seguire le istruzioni riportate nel paragrafo precedente verificando che il compressore effettui correttamente lo scambio ambiente/serbatoio come descritto sopra.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.MANTENIMIENTO 4.1 Advertencias Para mantener el compresor en buenas condiciones de funcionamiento es necesario realizar algunas operaciones de mantenimiento periódico. Apagar el compresor y descargar el aire del depósito antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.MANTENIMIENTO 4.6 Operaciones cada 6 meses: , sacando la varilla de nivel y destornillando el tornillo (Fig. 14) haciendo caer el aceite en un recipiente. Realizar esta operación con el compresor caliente para permitir un vaciado rápido y completo del cárter.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.MANTENIMIENTO 4.9 Tabla mantenimiento programado Cada Cada Cada Cada semana 6 meses 2 años Control nivel aceite Descarga condensación Limpieza ordinaria del compr. Limpieza filtro de aspiración Sustitución aceite Limpieza general del compresor Control tensión correa Control/limpieza válvulas 4.10 Aceites de seguridad...
All manuals and user guides at all-guides.com 6.BUSQUEDA DE LAS AVERÍAS Disminución Atasco filtro aspiración. Limpiar el filtro de aspiración o sustituirlo presión ejercicio. si perjudicado. Pérdida de aire de la Rotura de la válvula de Sustituir la válvula. válvula del presóstato con arranque en vacío.