Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Timer I-35...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com 80 mm 60 mm...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com |I-35|Timer *1| - Uponor Control System Wired This Timer I-35 has been designed to offer you comfort and energy savings. |3|It allows you to programme your heating according to *1 temperature levels|: - {"Comfort"} temperature: this is the temperature for your periods of presence.
Página 4
Prog|. The display indicates the zone you are programming and the program number. |Press button *1 until a pointer appears under the day you wish to programme|. PROG |Press button *1 to select your program|. P1-P4 |Press button *1 to validate|. The following day is automatically proposed. 2|I-35|Timer *1|...
Página 5
|Press *1 times on button *2 to return to automatic mode|. MODE Note: |P4,P4|When programming a new *1 program, the Timer I-35 will automatically propose you the previous programmed *2|. |To program another zone, select it with *1 buttons in automatic mode and then switch to programming mode (Mode button)| 4.
Página 6
|To stop frost protection mode and switch manually to automatic mode, press *1| MODE 10. POSSIBLE SETTINGS The following setting can be made on the back of the device (when it is not mounted). automatic change summer / winter time activated automatic change summer / winter time not activated 4|I-35|Timer *1|...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Schaltuhr I-35 - Uponor-Kabel-Einzelraumregelung Die Schaltuhr I-35 bietet Ihnen Komfort und hilft Energie sparen. Mit dem Gerät können Sie Ihre Heizung entsprechend 3 verschiedener Temperatur-Einstellugen programmieren: - "Komfort"-Temperatur: die Temperatur für die Zeiträume, in denen Sie anwesend sind.
Página 8
-Tasten die Zone wählen, die programmiert werden soll. Die gewählte Zone wird links im Display angezeigt: (Beispiel Z2, Zur Zuordnung der Raumfühler zu den Zeitzonen Z1/Z2 siehe "Montageanleitung Uponor Einzelraumregelung). Wochenprogrammierung mit Hilfe von voreingestellten Programmen. Im Automatikmodus mit den -Tasten die Zone wählen, die programmiert werden soll.
Página 9
2 Mal die -Taste drücken um in den Automatikmodus zurückzukehren. MODE Bemerkung: Beim Programmieren eines neuen P4-Programms schlägt Ihnen die Schaltuhr I-35 automatisch das zuvor eingestellte P4-Programm vor. Zur Programmierung einer weiteren Zone mit den -Tasten die Zone wählen und dann in den Programmiermodus umschalten (Modus-Taste) 4.
Página 10
Frostschutzmodus zu beenden und manuell in den Automatikmodus zurückzukehren MODE 10. MÖGLICHE EINSTELLUNGEN Folgende Einstellung kann an der Geräterückseite vorgenommen werden (wenn Gerät nicht eingebaut ist). automatische Umstellung Sommer-/Winterzeit aktiviert automatische Umstellung Sommer-/Winterzeit nicht aktiviert 4Schaltuhr I-35...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Horloge I-35 - Système de Contrôle Uponor raccordé Cette horloge I-35 a été conçue pour vous apporter confort et économies d'énergie. Elle vous permet de programmer votre chauffage grâce à 3 niveaux de température : - température "Confort"...
Página 12
Pour basculer en mode de programmation, appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le pointeur MODE apparaisse sous Prog. L'écran indique la zone que vous programmez et le numéro du programme. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce qu'un pointeur apparaisse sous le jour que vous voulez programmer. 2Horloge I-35...
Página 13
Appuyez 2 fois sur le bouton pour repasser en mode automatique. MODE Remarque : Si vous programmez un nouveau programme P4, l'horloge I-35 vous proposera automatiquement le programme P4 programmé précédemment. Pour programmer une autre zone, sélectionnez-la avec les boutons en mode automatique, puis passez en mode de programmation (bouton Mode) 4.
Página 14
Pour arrêter le mode anti-gel et basculer manuellement en mode auto, appuyez sur MODE 10. RÉGLAGES POSSIBLES Les réglages suivants peuvent se faire au dos de l'appareil (lorsqu'il n'est pas installé). changement automatique heure d'été / heure d'hiver activé changement automatique heure d'été / heure d'hiver désactivé 4Horloge I-35...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Timer I-35 - Uponor bedrade ruimtetemperatuurregeling Deze Timer I-35 is ontworpen om u comfort en energiebesparingen te bieden. Het stelt u in staat uw verwarming te programmeren aan de hand van 3 temperatuurniveaus: - "Normaal"...
Página 16
Het scherm geeft de zone die u programmeert alsmede het programmanummer weer. Druk op de knop tot er een cursor verschijnt onder de dag die u wenst te programmeren. PROG Druk op de knop P1-P4 om uw programma te selecteren. 2Timer I-35...
Página 17
MODE Opmerking: Bij het programmeren van een nieuw P4 programma, biedt de Timer I-35 u automatisch het vorige ingestelde P4 aan. Selecteer, om een andere zone te programmeren, deze met de knoppen in de automatische modus en schakel vervolgens over naar de programmeer modus (Modus knop) 4.
Página 18
MODE 10. MOGELIJKE INSTELLINGEN De volgende instelling kan uitgevoerd worden aan de achterzijde van de timer (indien deze niet aan de muur bevestigd is). automatische wijziging zomer/winter tijd geactiveerd automatische wijziging zomer/winter tijd niet geactiveerd 4Timer I-35...
Página 19
Ripristino 1. Inserimento e reinserimento delle batterie Il Programmatore Orario I-35 è dotato di spia luminosa che indica quando è necessario sostituire le batterie. Sostituire le batterie non appena l'indicatore s'accende all'estremità destra del display (usare due batterie alcaline del tipo 1.5V AA - durata approssimativa 2 anni).
Página 20
Per passare al modo programmazione premere il pulsante finché appare il puntatore MODE in Prog. Sul display viene visualizzata la zona che si sta programmando e il numero del programma. Premere il pulsante finché sotto il giorno che si desidera programmare appare il puntatore. 2Programmatore Orario I-35...
Página 21
Per tornare al modo automatico premere 2 volte il pulsante MODE Nota: Quando s'effettua la programmazione d'un nuovo programma P4, il Programmatore Orario I-35 propone automaticamente il P4 programmato in precedenza. Per programmare un'altra zona selezionarla con i pulsanti in modo automatico, quindi passare al modo programmazione (pulsante Mode) 4.
Página 22
Per terminare il modo protezione dal gelo e passare manualmente al modo automatico premere MODE 10. PARAMETRI POSSIBILI Le seguenti impostazioni possono essere operate dal retro del dispositivo (quando non montato). cambio automatico orario estivo/invernale attivato cambio automatico orario estivo/invernale non attivato 4Programmatore Orario I-35...
Página 23
Reinicio 1. Inserción o sustitución de las baterías El programador horario I-35 está equipado con una luz de aviso que indica cuando deben cambiarse las baterías. En cuanto se encienda este indicador en la esquina inferior derecha del display, sustituya las baterías (utilice dos pilas alcalinas 1.5V AA cuya duración es de alrededor de 2 años).
Página 24
Prog. El display muestra la zona que está programando y el número de programa. Presione el botón hasta que un puntero aparezca bajo el día que quiere programar. PROG Presione el botón P1-P4 para seleccionar su programa. 2Programador horario I-35...
Página 25
Presione 2 veces el botón para volver al modo automático. MODE Nota: Cuando esté programando un nuevo programa P4, el programador horario I-35 le muestra automáticamente el P4 programado anteriormente. Para programar otra zona, seleccione con los botones en modo automático y después cambie a modo de programación (botón Modo)
Página 26
Para parar el modo de protección anti-hielo y cambiar manualmente al modo automático, presione MODE 10. CONFIGURACIONES POSIBLES Puede realizarse la siguiente configuración en la parte posterior del dispositivo (cuando no está montado). cambio automático en verano / activado en invierno cambio automático en verano / desactivado en invierno 4Programador horario I-35...
Página 27
Reinicialização 1. Introduzir ou introduzir novamente as baterias O Timer I-35 é munido de uma luz de aviso para indicar quando as baterias precisam ser substituídas. Assim que este indicador acender na parte inferior direita do painel indicador, proceder à substituição das baterias (utilizar duas baterias alcalinas de 1.5V AA - cuja duração é...
Página 28
Prog. O ecrã indica a zona que está a programar e o número do programa. Premir o botão até que um ponteiro apareça debaixo do dia que pretende programar. PROG Premir o botão para seleccionar o seu programa. P1-P4 Premir o botão para validar. O dia seguinte é proposto automaticamente. 2Timer I-35...
Página 29
Premir 2 vezes no botão para voltar ao modo automático. MODE Observação: Quando programar um novo programa P4, o Timer I-35 irá propor-lhe automaticamente o P4 programado anteriormente. Para programar outra zona, seleccioná-la com os botões em modo automático e passe para o modo de programação (botão Modo)
Página 30
Para desactivar o modo de protecção contra o gelo e passar manualmente para o modo automático, premir MODE 10. DEFINIÇÕES POSSÍVEIS A definição seguinte pode ser realizada na parte posterior do dispositivo (quando não está montado). alteração automática da estação verão / inverno activada alteração automática da estação verão / inverno não activada 4Timer I-35...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Timer I-35 - Uponors kopplade kontrollsystem Denna timer I-35 har konstruerats för att erbjuda dig maximal bekvämlighet samtidigt som du spar energi. Den tillåter dig att programmera uppvärmningen enligt 3 temperaturnivåer: - "Comfort" temperatur: den här temperaturen är lämplig då du är närvarande.
Página 32
Den valda zonen indikeras: (till exempel Z1). Tryck på knappen tills pekaren visas under Prog för att skifta till programmeringsläget. MODE Manöverpanelen indikerar den zon du programmerar samt programnummer. Tryck på knappen tills en pekare visas under den dag du vill programmera. 2Timer I-35...
Página 33
Tryck 2 gånger på knapp för att gå tillbaka till automatiskt funktionssätt. MODE Observera: När du programmerar ett nytt P4 program, föreslår timern I-35 automatiskt föregående programmerat program P4. Om du vill programmera en annan zon, väljer du den med knapparna i automatiskt funktionssät och skiftar sedan till programmeringsläget (Mode-knappen)
Página 34
Tryck på för att stoppa frostskyddsläget och skifta manuellt till automatiskt funktionssätt MODE 10. MÖJLIGA INSTÄLLNINGAR Följande inställning kan göras på anordningens baksida (då den inte monterats fast). automatisk ändring av sommartid/vintertid på automatisk ändring av sommartid/vintertid av 4Timer I-35...
Página 35
1. Innsetting eller bytting av batteriene Timer I-35 er utstyrt med en varsellampe som indikerer når batteriene må byttes ut. Bytt ut batteriene så snart denne indikatorlampen lyser nederst til høyre i displayet (bruk to 1.5V AA alkaline batterier –...
Página 36
Displayet indikerer hvilken sone du programmerer og programnummeret. Trykk på knappen til en markør vises under dagen du ønsker å programmere. PROG Trykk på knappen P1-P4 for å velge programmet ditt. Trykk på knappen for å godkjenne. Neste dag blir automatisk foreslått. 2Timer I-35...
Página 37
å gå tilbake til automatisk modus. MODE Merk: Når du programmerer et nytt program for P4, vil Timer I-35 automatisk foreslå det tidligere programmerte P4. For å programere en annen sone, velger du den med knappene i automatisk modus, og endrer deretter til programmeringsmodus (Modusknappen) 4.
Página 38
For å avslutte kuldebeskyttelsesmodus og gå manuelt over til automatisk modus, må du trykke på MODE 10. MULIGE INNSTILLINGER Følgende innstillinger kan gjøres på baksiden av enheten (når den ikke er montert). automatisk endring av sommer-/vintertid er aktivert automatisk endring av sommer-/vintertid er ikke aktivert 4Timer I-35...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Timer I-35 - Uponor Control System ledningsført Denne Timer I-35 er blevet udviklet for at tilbyde dig komfort og energibesparelser. Den giver dig mulighed for at programmere din opvarmning i henhold til 3 temperaturniveauer: - "Komfort"-temperatur: Dette er opholdstemperaturen.
Página 40
, indtil viseren står MODE under Prog. Displayet indikerer den zone, du programmerer, og programnummeret. Tryk på knappen , indtil en viser står under den dag, du ønsker at programmere. PROG Tryk på knappen P1-P4 for at vælge dit program. 2Timer I-35...
Página 41
Tryk 2 gange på knappen for at vende tilbage til automatisk tilstand. MODE Bemærk: Når du programmerer et nyt P4-program, vil Timer I-35 automatisk foreslå det forrige programmerede P4. For at programmere en anden zone, skal du vælge den med knapperne i automatisk tilstand og derefter gå...
Página 42
MODE 10. MULIGE INDSTILLINGER Følgende indstilling kan foretages på bagsiden af enheden (når den ikke er monteret). automatisk skift mellem sommer-/vintertid er aktiveret automatisk skift mellem sommer-/vintertid er ikke aktiveret 4Timer I-35...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Ajastin I-35 - Uponor Control System, langallinen Ajastin I-35 lisää asumisen mukavuutta ja tuo energiasäästöjä. Sen avulla voit ohjelmoida huoneistosi lämmityksen 3 lämpötilatasoa käyttäen: - "Comfort"-lämpötila: käytä tätä tilaa ollessasi paikalla. - "ECO"-lämpötila: käytä tätä tilaa öisin tai kun olet poissa lyhyen aikaa.
Página 44
Ohjelmointitilaan siirtyminen: paina -painiketta, kunnes osoitin siirtyy ohjelmakohdan MODE (Prog) alle. Näytöllä näkyy se vyöhyke, jota parhaillaan ohjelmoit, ja ohjelman numero. Paina -painiketta kunnes osoitin siirtyy sen päivän alle, jota haluat ohjelmoida. PROG Valitse haluamasi ohjelma painamalla P1-P4 -painiketta. 2Ajastin I-35...
Página 45
-painikkeella. Ohjelma siirtyy automaattisesti seuraavan päivän kohdalle. Kun haluat palata automaattiseen tilaan, paina 2 kertaa -painiketta. MODE Huomautukset: Kun ohjelmoit uutta P4 -ohjelmaa, ajastin I-35 ehdottaa automaattisesti viimeksi ohjelmoitua P4-ohjelmaa. Kun haluat ohjelmoida toista vyöhykettä, valitse se painikkeilla automaattisessa tilassa ja siirry sitten ohjelmointitilaan 4.
Página 46
Ajastin siirtyy automaattisesti Auto-tilaan ohjelmoidun jakson lopussa. Vahvista painamalla Voit lopettaa pakkassuojaustilan käytön ja siirtyä käsitoimisesti automaattiseen tilaan painamalla MODE 10. MAHDOLLISIA ASETUKSIA Seuraava asetus voidaan tehdä laitteen takapuolelle (kun laitetta ei ole kiinnitetty). automaattinen siirtyminen kesä-/talviaikaan aktivoitu automaattista siirtymistä kesä-/talviaikaan ei aktivoitu 4Ajastin I-35...