IO N CE R A M I C C OMPACT IND E X ENGLISH ESPAÑOL SECURITY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MOUNTING MONTAJE INSTALLATION AND ASSEMBLY LISTADO DE PARTES PARTS LIST INSTALACIÓN Y MONTAJE DISASSEMBLY DESMONTAJE BEFORE FIRST USE ANTES DEL PRIMER USO HOW TO USE THE HAIR DRYER CÓMO UTILIZAR EL SECADOR DE PELO INSTRUCTIONS FOR USE...
Página 5
I ON C ER AM I C C O M PACT I NDE X ITALIANO DEUTSCH ISTRUZIONI DI SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE MONTAGGIO MONTAGE INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION UND MONTAGE ELENCO DELLE PARTI LISTE DER EINZELTEILE SMONTAGGIO DEMONTAGE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH COME USARE L'ASCIUGACAPELLI WIE MAN DEN HAARTROCKNER BENUTZT...
ENGL ISH Thank you for choosing our hair dryer. Before using the appliance, read these instructions carefully for its correct use. Properly following these safety instructions will reduce the risk of death, injury, and electric shock. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with the completed product warranty card, original product packaging and proof of purchase.
• Do not block the front and rear air intakes or allow foreign objects to be sucked into the dryer. • Never immerse the cord, plug or the main body of the dryer in water or other liquids. If the dryer accidentally falls into water, immediately unplug it from the electrical outlet and have it checked by an expert before reconnecting it.
INSTRUCTIONS FOR USE B E FOR E FIRST USE • Before use, check that the mains voltage is suitable for the hair dryer. • Do not cover the air inlet or outlet during operation as this may cause fire or mechanical damage to the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE • Do not use volatile materials such as thinner, benzene or alcohol to clean the hair dryer to avoid discoloration, corrosion or breakdown. 1. Unplug the dryer when you go to clean 2. Make sure the product is not plugged in it and remove the nozzle.
Página 10
The motor carbon brush is Stop using the dryer The motor does not work well worn or the motor is damaged immediately and contact when it is started. customer service. and the resistor is broken. Stop using the dryer The resistor or the switch is No hot air coming out.
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro secador de pelo. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Si sigue correctamente estas instrucciones de seguridad, reducirá el riesgo de muerte, lesión y descarga eléctrica. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
• No lo utilice cerca de sustancias inflamables (como gasolina, queroseno, diluyente, etc.). • No bloquee las tomas de aire delantera y trasera, ni permita la succión de objetos extraños por el secador. • Nunca introduzca el cable, el enchufe o el cuerpo principal del secador en agua u otros líquidos.
INSTRUCCIONES DE USO A NT E S DE L PR IME R USO • Antes de utilizarlo, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es adecuado para el secador de pelo. • No cubra ni la entrada ni la salida de aire mientras esté en funcionamiento ya que podría provocar un incendio o algún daño mecánico en el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • No utilice materiales volátiles como disolventes, benceno o alcohol para limpiar el secador de pelo para evitar decoloraciones, corrosión o averías. 1. Desenchufe el secador cuando vaya a 2. Compruebe que el producto no esté limpiarlo y extraiga la boquilla. Utilice un enchufado cuando limpie la toma de aire bastoncillo de algodón para limpiar la sa- trasera.
Página 15
Póngase en contacto con el El cable está deteriorado. departamento de atención El cable o el enchufe están al cliente. especialmente calientes. Mal contacto entre el cable y Pruebe a enchufarlo en una el interruptor. toma distinta. Deje de usar el secador La escobilla de carbono del de inmediato y póngase motor está...
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso secador de cabelo. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas instruções para uma utilização correcta. Seguir corretamente estas instruções de segurança reduzirá o risco de morte, ferimentos e choque elétrico. Por favor, mantenha este manual em um local seguro para referência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto preenchido, embalagem original do produto e comprovante de compra.
• Não use perto de substâncias inflamáveis (como gasolina, querosene, diluente, etc.). • Não bloqueie as entradas de ar dianteiras e traseiras nem permita que objetos estranhos sejam sugados para dentro da secadora. • Nunca mergulhe o cabo, plugue ou o corpo principal da secadora em água ou outros líqui- dos.
INSTRUÇÕES DE USO A NT E S D O PR I ME I RO USO • Antes de usar, verifique se a voltagem da rede é adequada para o secador de cabelo. • Não cubra a entrada ou saída de ar durante a operação, pois isso pode causar incêndio ou danos mecânicos ao aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Não use materiais voláteis como diluente, benzeno ou álcool para limpar o secador de cabelo para evitar descoloração, corrosão ou quebra. 1. Desligue o secador quando for limpá-lo e 2. Certifique-se de que o produto não remova o bocal.
Página 20
Entre em contato com O cabo está danificado. o departamento de O cabo ou plugue está atendimento ao cliente. especialmente quente. Mau contato entre o cabo e o Tente conectá-lo em outra interruptor. tomada. A escova de carvão do motor Pare de usar a secadora está...
F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre sèche-cheveux. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces instructions pour son utilisation correcte. Le respect correct de ces consignes de sécurité réduira le risque de mort, de blessure et d'électrocution. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, tenez-le hors de leur portée. • Ne pas utiliser à proximité de substances inflammables (telles que l'essence, le kérosène, le diluant, etc.). • Ne bloquez pas les prises d'air avant et arrière et ne laissez pas d'objets étrangers être aspirés dans la sécheuse.
MODE D'EMPLOI AVAN T L A P RE MI È RE UT I LI SAT IO N • Avant utilisation, vérifiez que la tension secteur est adaptée au sèche-cheveux. • Ne couvrez pas l'entrée ou la sortie d'air pendant le fonctionnement car cela pourrait provoquer un incendie ou des dommages mécaniques à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • N'utilisez pas de matériaux volatils tels que des diluants, du benzène ou de l'alcool pour nettoyer le sèche-cheveux afin d'éviter la décoloration, la corrosion ou la panne. 1. Débranchez le sèche-linge lorsque vous 2. Assurez-vous que le produit n'est pas allez le nettoyer et retirez la buse.
Página 25
Le balai de charbon du Arrêtez immédiatement moteur est usé ou le moteur Le moteur ne fonctionne pas d'utiliser le sèche-linge et bien lorsqu'il est démarré. est endommagé et la contactez le service client. résistance est cassée. Arrêtez immédiatement La résistance ou l'interrupteur Pas d'air chaud qui sort.
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro asciugacapelli. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni per il suo corretto utilizzo. La corretta osservanza di queste istruzioni di sicurezza riduce il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri, insieme al certificato di garanzia del prodotto compilato, all'imballaggio originale del prodotto e alla prova d'acquisto.
• Non utilizzare in prossimità di sostanze infiammabili (come benzina, cherosene, diluenti, ecc.). • Non ostruire le prese d'aria anteriori e posteriori e non consentire l'aspirazione di corpi estranei nell'asciugatrice. • Non immergere mai il cavo, la spina o il corpo principale dell'asciugatrice in acqua o altri liquidi.
ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA D E L PR I MO U T I LI Z ZO • Prima dell'uso, verificare che la tensione di rete sia adatta all'asciugacapelli. • Non coprire l'ingresso o l'uscita dell'aria durante il funzionamento in quanto ciò potrebbe causare incendi o danni meccanici all'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Non utilizzare materiali volatili come diluenti, benzene o alcol per pulire l'asciugacapelli per evitare scolorimento, corrosione o rottura. 1. Scollegare l'asciugatrice quando si va 2. Assicurarsi che il prodotto non sia a pulirla e rimuovere l'ugello. Utilizzare collegato durante la pulizia della presa un batuffolo di cotone per pulire l'uscita d'aria posteriore.
Página 30
La spazzola di carbone del Interrompere motore è usurata o il motore Il motore non funziona bene immediatamente l'uso quando viene avviato. dell'asciugatrice e è danneggiato e la resistenza contattare il servizio clienti. è rotta. Interrompere La resistenza o l'interruttore immediatamente l'uso Non esce aria calda.
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Haartrockner entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Anweisungen sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Die korrekte Befolgung dieser Sicherheitshinweise verringert das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern benutzt werden, bewahren Sie es außerhalb ihrer Reichweite auf. • Nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen (wie Benzin, Kerosin, Verdünner usw.) verwenden. • Blockieren Sie nicht die vorderen und hinteren Lufteinlässe und lassen Sie nicht zu, dass Fremdkörper in den Trockner gesaugt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG VO R DE M E RSTE N GE B R AUCH • Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung für den Haartrockner geeignet ist. • Decken Sie den Lufteinlass oder -auslass während des Betriebs nicht ab, da dies zu Feuer oder mechanischen Schäden am Gerät führen kann.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Verwenden Sie keine flüchtigen Materialien wie Verdünner, Benzol oder Alkohol, um den Haartrockner zu reinigen, um Verfärbungen, Korrosion oder Schäden zu vermeiden. 1. Stecken Sie den Trockner aus, wenn Sie 2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht ihn reinigen, und entfernen Sie die Düse.
Página 35
Wenden Sie sich an den Das Kabel ist beschädigt. Kundendienst. Das Kabel oder der Stecker Versuchen Sie, es an ist besonders heiß. Schlechter Kontakt zwischen eine andere Steckdose Kabel und Schalter. anzuschließen. Die Kohlebürste des Motors Hören Sie sofort auf, den ist abgenutzt oder der Motor Der Motor läuft nicht gut, Trockner zu benutzen, und...
N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze föhn. Lees voor het gebruik van het apparaat deze instructies aandachtig door voor een correct gebruik. Als u deze veiligheidsinstructies op de juiste manier opvolgt, vermindert u het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken.
• Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt, houd het buiten hun bereik. • Niet gebruiken in de buurt van ontvlambare stoffen (zoals benzine, kerosine, verdunner, enz.). • Blokkeer de luchtinlaten aan de voor- en achterkant niet en laat geen vreemde voorwerpen in de droger worden gezogen.
GEBRUIKSAANWIJZING VOO R HE T E E RSTE GE B RU IK • Controleer voor gebruik of de netspanning geschikt is voor de föhn. • Dek de luchtinlaat of -uitlaat tijdens het gebruik niet af, aangezien dit brand of mechanische schade aan het apparaat kan veroorzaken.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Gebruik geen vluchtige materialen zoals verdunner, benzeen of alcohol om de föhn schoon te maken om verkleuring, corrosie of defecten te voorkomen. 1. Haal de stekker van de droger uit 2. Zorg ervoor dat het product niet is het stopcontact wanneer u hem gaat aangesloten op het stopcontact wanneer schoonmaken en verwijder het mond-...
Página 40
De koolborstel van de motor Stop direct met het is versleten of de motor is De motor werkt niet goed bij gebruik van de droger en het starten. neem contact op met de beschadigd en de weerstand klantenservice. is kapot. Stop direct met het Er komt geen warme lucht De weerstand of de...
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej suszarki do włosów. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić jego prawidłowe użytkowanie. Właściwe przestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa zmniejszy ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem. Proszę zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z wypełnioną...
• To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci, trzymaj je poza ich zasięgiem. • Nie używaj w pobliżu substancji łatwopalnych (takich jak benzyna, nafta, rozcieńczalnik itp.). • Nie blokować przednich i tylnych wlotów powietrza ani nie dopuszczać do wciągnięcia ciał obcych do suszarki.
INSTRUKCJA UŻYCIA PRZ E D PI E RWSZ YM U Ż YCI E M • Przed użyciem sprawdź, czy napięcie sieciowe jest odpowiednie dla suszarki. • Nie zakrywaj wlotu ani wylotu powietrza podczas pracy, ponieważ może to spowodować pożar lub mechaniczne uszkodzenie urządzenia. •...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Nie używaj do czyszczenia suszarki materiałów lotnych, takich jak rozcieńczalnik, benzen lub alkohol, aby uniknąć przebarwień, korozji lub uszkodzenia. 1. Odłącz suszarkę, gdy idziesz ją wyczy- 2. Upewnij się, że produkt nie jest podłą- ścić i wyjmij dyszę. Wyczyść wylot po- czony podczas czyszczenia tylnego wlotu wietrza bawełnianym wacikiem i nałóż...
Página 45
Szczotka węglowa silnika Natychmiast zaprzestań jest zużyta lub silnik jest Silnik nie działa dobrze po korzystania z suszarki i uruchomieniu. skontaktuj się z obsługą uszkodzony i rezystor jest klienta. uszkodzony. Natychmiast zaprzestań Rezystor lub przełącznik jest korzystania z suszarki i Brak gorącego powietrza.