Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MiSet
SRT 380f/2
de Betriebs- und
Installationsanleitung
es Manual de uso e instalación
fr Notice d'utilisation et
d'installation
pt Instruções de uso e instalação
en Country specifics
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval MiSet SRT 380f/2

  • Página 1 MiSet SRT 380f/2 de Betriebs- und Installationsanleitung es Manual de uso e instalación fr Notice d’utilisation et d’installation pt Instruções de uso e instalação en Country specifics...
  • Página 2 Betriebs- und Installationsanleitung ............3 Manual de uso e instalación ..28 Notice d’utilisation et d’installation ......55 Instruções de uso e instalação ........82 Country specifics..... 108...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Betriebs- und -- Inbetriebnahme ....20 Installationsanleitung Voraussetzungen zur Inbetriebnahme......20 Inhalt Installationsassistenten durchlaufen ........20 Sicherheit ........4 Einstellungen später ändern ..20 Handlungsbezogene Störung, Fehler- und Warnhinweise ........ 4 Wartungsmeldungen ....20 Bestimmungsgemäße Fehlermeldung......20 Verwendung........4 Wartungsmeldung......20 Allgemeine Sicherheitshinweise ..
  • Página 4: Sicherheit

    1 Sicherheit Das Produkt ist dafür vorgese- hen, eine Heizungsanlage mit 1.1 Handlungsbezogene Wärmeerzeugern des gleichen Warnhinweise Herstellers mit eBUS-Schnitt- Klassifizierung der hand- stelle zu regeln. lungsbezogenen Warnhin- Der Regler regelt abhängig vom weise installierten System: Die handlungsbezogenen – Heizen Warnhinweise sind wie folgt mit –...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    brauchs des Produktes unter- vorliegende Betriebsanleitung wiesen wurden und die daraus anleitet. resultierenden Gefahren ver- 1.3.2 Gefahr stehen. Kinder dürfen nicht mit durch unzureichende dem Produkt spielen. Reinigung Qualifikation und Benutzer-Wartung dürfen Folgende Arbeiten dürfen nur nicht von Kindern ohne Beauf- Fachhandwerker durchführen, sichtigung durchgeführt werden.
  • Página 6: Sicherheit/Vorschriften

    1.3.4 Risiko eines Sachschadens Sicherheit/Vorschriften ▶ Schließen Sie die Anschluss- 1.4.1 Risiko eines kontakte im Batteriefach des Sachschadens durch Produkts nicht kurz. Frost ▶ Installieren Sie das Produkt 1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch nicht in frostgefährdeten Räu- Säure men. ▶ Entfernen Sie die verbrauch- 1.4.2 Risiko eines ten Batterien aus dem Pro- Sachschadens durch...
  • Página 7: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung 2.5 Was ist die Zirkulation? Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit 2.1 Welche Nomenklatur wird der Warmwasserleitung verbunden und verwendet? bildet einen Kreislauf mit dem Warmwas- – Regler: statt SRT 380f/2 serspeicher. Eine Zirkulationspumpe sorgt für einen ständigen Umlauf von Warmwas- 2.2 Was bewirkt die ser im Rohrleitungssystem, so dass auch Frostschutzfunktion?
  • Página 8: Fehlfunktion Vermeiden

    räume auf die niedriger eingestellte Ab- Wenn die Heizkurve 0.4 ausgewählt und senktemperatur (2). für die Raumsolltemperatur 21 °C vorge- geben ist, dann verschiebt sich die Heiz- 2.7 Fehlfunktion vermeiden kurve wie in der Abbildung dargestellt. An ▶ der um 45° geneigten Achse a wird die Verdecken Sie den Regler nicht durch Heizkurve entsprechend dem Wert der Möbel, Vorhänge oder sonstige Gegen-...
  • Página 9 Aktive Bedienelemente leuchten grün. drücken: Sie gelangen in die Grundanzeige. drücken: Sie gelangen in das Menü. 2.9.2 Symbole Ladestand der Batterien Signalstärke Zeitgesteuertes Heizen aktiv Wartung fällig Fehler in der Heizungsanlage Fachhandwerker kontaktieren 0020323649_00 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Página 10: Einsatz Des Reglers

    2.10 -- Einsatz des Reglers SRT 380f eBUS Der Regler wird in einfache Systeme mit direkten Heizkreisen eingebaut. Hinweis Nach Anschluss eines Außenfühlers arbeitet der Regler witterungsabhängig. 2.11 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System- konfigurationen zur Verfügung.
  • Página 11 MENÜ → REGELUNG → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster und Wunschtemperaturen sind pro Tag einstellbar Der Fachhandwerker stellt das Verhalten der Heizungsanlage außer- halb der Zeitfenster in der Funktion Absenkmodus: ein. Im Absenkmodus:bedeutet: – Eco: Die Heizung ist außerhalb der Zeitfernster ausgeschaltet. Der Frostschutz ist aktiviert.
  • Página 12 2.11.2 Menüpunkt INFORMATION MENÜ → INFORMATION → Aktuelle Temperaturen → Zone → Warmwassertemperatur → Wasserdruck: bar → Energiedaten → Stromverbrauch → Heizen → Warmwasser → Anlage → Brennstoffverbrauch → Heizen → Warmwasser → Anlage Anzeige Energieverbrauch Der Regler zeigt im Display und in der zusätzlich anwendbaren App Werte zum Energiever- brauch an.
  • Página 13 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Anlagenkonfigu- Funktionen (→ Menüpunkt Anlagenkonfiguration) ration → Estrichtrock- Die Funktion Estrichtrocknungsprofil für frisch verlegten Estrich ent- nung sprechend der Bauvorschriften aktivieren. Der Regler regelt die Vorlauftemperatur unabhängig von der Außen- temperatur. Estrichtrocknung einstellen (→ Menüpunkt Anlagenkonfi- guration) →...
  • Página 14 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Regelung: Witte- Die Regelung erfolgt über die Außentempera- rung.gef tur, sobald ein Außentemperatursensor ange- schlossen wird. → AT Durchheizen: °C Wenn die Außentemperatur den eingestellten Temperatur- wert unterschreitet, dann wird außerhalb der Zeitfenster mit Hilfe der Heizkurve: auf eine Raumtemperatur von 20 °C geregelt.
  • Página 15 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Eco Die Heizfunktion ist ausgeschaltet und die Frostschutzfunktion ist aktiviert. Bei Außentemperaturen die länger als 4 Stunden unter 4 °C sind, schaltet der Regler den Wärmeerzeuger ein und regelt auf die Absenktemperatur: °C. Bei einer Außentem- peratur über 4 °C schaltet der Regler den Wärmeerzeuger aus.
  • Página 16 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Zone aktiviert: Deaktivieren nicht benötigter Zonen. Alle vorhandenen Zo- nen erscheinen im Display. → Zonenzuordnung: Regler der gewählten Zone zuordnen. Der Regler muss in der gewählten Zone installiert sein. Die Regelung nutzt zusätzlich den Raumtemperatursensor des zugeordneten Geräts.
  • Página 17: Elektroinstallation, Montage

    3.3 Polung -- Elektroinstallation, Wenn Sie die eBUS-Leitung anschließen, Montage dann müssen Sie nicht auf die Polung achten. Wenn Sie die Anschlussleitungen Hindernisse schwächen die Empfangs- vertauschen, dann ist die Kommunikation stärke zwischen Funkempfängereinheit nicht beeinträchtigt. und Regler bzw. Außentemperaturfühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer 3.4 Funkempfängereinheit Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Página 18: Regler Montieren

    Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt keine Mög- lichkeit zum Direktanschluss und/oder ist im Feucht- bereich installiert. X100 ▶ Gehen Sie beim Öffnen des Schaltkas- tens des Wärmeerzeugers vor, wie in der Installationsanleitung des Wärme- ▶ erzeugers beschrieben. Entfernen Sie die Klappe der Funkemp- ▶...
  • Página 19 Stellen Sie das Datum ein. 12. Betätigen Sie die Aufweck-/ Einschlaf- taste an der Oberseite des Geräts, Stellen Sie die Uhrzeit ein. ◁ wenn das Display aus ist. Der Installationsassistent wechselt in die Funktion Empfangsstärke Bedingung: Display ist an, Display zeigt Funkkom- Regler.
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Regler aufstecken dem Display: Wählen Sie den nächsten Schritt. Anlagenkonfiguration: Der Installations- assistent wechselt in die Systemkonfigura- tion der Fachhandwerkerebene, in der Sie die Heizungsanlage weiter optimieren kön- nen. Anlagenstart: Der Installationsassistent wechselt in die Grundanzeige und die Heizungsanlage arbeitet mit den einge- stellten Werten.
  • Página 21 ▶ Achten Sie beim Batterie- wechsel auf den korrekten Batterietyp. ▶ Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anwei- sungen in der vorliegenden Anleitung. Warnung! Verätzungsgefahr durch Aus- laufen der Batterien! Öffnen Sie das Batteriefach gemäß Aus verbrauchten Batterien der Abbildung. kann ätzende Batterieflüssigkeit Tauschen Sie immer alle Batterien auslaufen.
  • Página 22: Information Zum Produkt

    6 Information zum Produkt Hiermit erklärt der Hersteller, dass der in der vorliegenden Anleitung beschriebene 6.1 Mitgeltende Unterlagen Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU beachten und aufbewahren entspricht. Der vollständige Text der ▶ EU-Konformitätserklärung ist unter der Beachten Sie alle für Sie vorgesehenen folgenden Internetadresse verfügbar: Anleitungen, die Komponenten der An- http://www.vaillant-group.com/doc/doc-...
  • Página 23: Produktdaten Gemäß Der Eu Verordnung Nr. 811/2013, 812/2013

    6.8 Produktdaten gemäß der EU Bemessungsstoßspan- 330 V Verordnung Nr. 811/2013, nung 812/2013 868,0 Frequenzband … 868,6 MHz Die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Ef- max. Sendeleistung < 25 mW fizienz beinhaltet bei Geräten mit integrier- ≤ 100 m Reichweite im Freifeld ten, witterungsgeführten Reglern inklusive ≤...
  • Página 24: Anhang

    Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer Wechseln Sie alle Batterien. (→ Seite 20) Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhand- werker. Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Regler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen.
  • Página 25: A.2 Wartungsmeldungen

    A.2 Wartungsmeldungen Code/Be- Beschreibung Wartungsarbeit Intervall deutung Wasser- In der Heizungsanlage Das Befüllen mit Was- Siehe Betriebs- mangel: ist der Wasserdruck ser entnehmen Sie anleitung des Folgen Sie zu niedrig. der Betriebsanleitung Wärmeerzeugers den An- des jeweiligen gaben im Wärmeerzeugers Wärme- erzeuger.
  • Página 26 Code/Be- Beschreibung Wartungsarbeit Intervall deutung Wasser- In der Heizungsanlage Wassermangel: Befol- Siehe Betriebs- oder mangel: ist der Wasserdruck gen Sie die Angaben Installationsanleitung Folgen Sie zu niedrig. im Wärmeerzeuger des Wärmeerzeugers den An- gaben im Wärme- erzeuger. Wartung Datum, wann die War- Führen Sie die erfor- Eingetragenes Datum Wenden Sie...
  • Página 27: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Polung ............ 17 Artikelnummer ........22 Qualifikation..........5 Artikelnummer ablesen......22 Aufstecken, Regler auf den Geräte- Recycling..........22 halter ............20 Regler aufstecken, auf den Geräte- Aufstellort Regler ermitteln ..... 19 halter ............20 Regler, Aufstellort ermitteln ....19 Batterie wechseln ........
  • Página 28 Manual de uso e -- Puesta en marcha ....46 instalación Requisitos para la puesta en marcha......... 46 Contenido Ejecución del asistente de instalación........46 Seguridad ........29 Modificación posterior de Advertencias relativas a la ajustes ......... 46 operación ........29 Fallo, mensajes de error y Utilización adecuada....
  • Página 29: Seguridad

    1 Seguridad lor del mismo fabricante con in- terfaz eBUS. 1.1 Advertencias relativas a la En función del sistema insta- operación lado, el regulador regula: Clasificación de las adverten- – Calefacción cias relativas a la manipula- – Preparación de agua caliente ción sanitaria Las advertencias relativas a la...
  • Página 30: Indicaciones Generales De Seguridad

    del mismo. No deje que los ni- 1.3.2 Peligro por cualificación ños jueguen con el producto. insuficiente No permita que los niños efec- Las siguientes tareas solo de- túen la limpieza y el manteni- ben ser llevadas a cabo por miento sin vigilancia.
  • Página 31: Riesgo De Daños Materiales Debido A La Acidez

    tamiento para pilas del pro- -- Seguridad/Normativa ducto. 1.4.1 Riesgo de daños 1.3.5 Riesgo de daños materiales causados materiales debido a por heladas la acidez ▶ No instale el producto en es- ▶ Retire las baterías usadas tancias con riesgo de hela- del producto y deshágase de das.
  • Página 32: Descripción Del Aparato

    2 Descripción del aparato 2.5 ¿Qué es la circulación? En el conducto de agua caliente sanitaria 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? se conecta un conducto de agua adicional – Dispositivo de gestión: en lugar de y forma un circuito con el acumulador de SRT 380f/2 agua caliente sanitaria.
  • Página 33: Prevención De Funcionamientos Erróneos

    2.7 Prevención de Si se ha seleccionado la curva de calefac- ción 0,4 y la temperatura nominal interior funcionamientos erróneos especificada es de 21 °C, la curva de ca- ▶ No cubra el regulador con muebles, lefacción se desplaza tal y como se mues- cortinas u otros objetos.
  • Página 34 Los paneles de mandos activos se ilumi- nan en verde. Pulsar 1 vez : accederá a la pantalla básica. Pulsar 2 veces : accederá al menú. 2.9.2 Símbolos Carga de las baterías Intensidad de señal Calefacción temporizada activa Mantenimiento pendiente Error en la instalación de calefacción Contactar con el profesional autori- zado...
  • Página 35: Uso Del Regulador

    2.10 -- Uso del regulador SRT 380f eBUS El regulador se monta en sistemas simples con circuito de calefacción directo. Indicación Tras la conexión del sensor de temperatura exterior, el regulador funciona de- pendiendo de las condiciones meteorológicas. 2.11 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema.
  • Página 36 MENÚ → REGULACIÓN → Modo: Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos y tempe- raturas deseadas por día El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de calefacción fuera de los períodos en la función Modo noche:. En Modo noche: significa: –...
  • Página 37: Punto Del Menú Información

    MENÚ → REGULACIÓN → Asistente del pro- Programación de la temperatura deseada para lunes - viernes y sá- grama de tiempos bado - domingo; la programación se aplica a las funciones temporiza- das Calentar, Agua caliente y circulación. Sobrescribe el planificador semanal para las funciones Calentar, Agua caliente y circulación.
  • Página 38 2.11.3 -- Punto del menú AJUSTES MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Introducir có- Acceso al nivel del especialista, ajuste de fábrica: 00 digo de acceso → Contacto profe- Introducir los datos de contacto sional autorizado → Fecha manteni- Introducir la fecha de mantenimiento más próxima de un componente miento: conectado, p.
  • Página 39 2.11.4 -- Punto del menú configuración de la instalación MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Instalación → Presión del agua: bar → Componentes eBUS Lista de los componentes eBUS y su versión de software → Curva calef. adapt.: Adaptación automática de la curva de calefacción.
  • Página 40 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Temp. ida nominal mín.: °C Introducir el límite inferior de la temperatura de ida nominal. El dispositivo de gestión compara el valor ajustado con la temperatura de ida nominal calculada y lo regula al valor superior.
  • Página 41 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Am- Adaptación de la temperatura de ida de- pliado pendiendo de la temperatura ambiente ac- tual. Además, el dispositivo de gestión ac- tiva/desactiva la zona. – La zona se desactiva: temperatura am- biente actual >...
  • Página 42 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Intensidad señal control: Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el sensor de temperatura exterior. – 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un mar- gen aceptable.
  • Página 43: Instalación Eléctrica, Montaje

    3.3 Polaridad -- Instalación eléctrica, Cuando conecte el cable eBUS no es ne- montaje cesario que tenga en cuenta la polaridad. La comunicación no se ve afectada si se Los obstáculos debilitan la intensidad de intercambian los cables de suministro. recepción entre el receptor y el dispositivo de gestión o el sensor de temperatura 3.4 Instalación del receptor...
  • Página 44: Montaje Del Regulador

    Condición: El generador de calor no se puede co- nectar directamente y/o está instalado en la zona hú- meda. X100 ▶ Al abrir la caja de conmutación del ge- nerador de calor, proceda como se des- cribe en las instrucciones de instalación ▶...
  • Página 45: Determinar La Intensidad De Recepción Del Regulador En El Lugar De Instalación Elegido

    ◁ El asistente de instalación cambia 11. De camino al lugar de instalación, a la funció Intensidad señal del cierre todas las puertas. control. 12. Pulse la tecla de despertar/dormir en la parte superior del aparato cuando Condición: Sonda de temperatura exterior inalám- la pantalla está...
  • Página 46: Puesta En Marcha

    4.2 Ejecución del asistente de Ø 6 instalación En el asistente de instalación se encuen- tran, bajo petición, Idioma:. El asistente de instalación del regulador le guía a través de una lista de funciones. Seleccione para cada función el valor de ajuste que se corresponda con la instala- ción de calefacción instalada.
  • Página 47: Mensaje De Mantenimiento

    5.2 Mensaje de mantenimiento En la pantalla aparece con el texto del mensaje de mantenimiento. Mensaje de mantenimiento (→ Anexo) 5.3 Cambiar las pilas Peligro ¡Peligro de muerte por el uso de pilas inadecuadas! Si se sustituyen las pilas por el modelo erróneo, existe peligro Retire el regulador del dispositivo de de explosión.
  • Página 48: Información Sobre El Producto

    Dato Significado Corriente asignada Leer las instruccio- 6.4 Número de serie Puede consultar el número de serie en MENÚ → INFORMACIÓN → Número de serie. La referencia del artículo de 10 dígi- tos se encuentra en la segunda línea. 6.5 Homologación CE  ...
  • Página 49: Reciclaje Y Eliminación

    6.7 Reciclaje y eliminación Clase del regulador de tem- ▶ peratura Encargue la eliminación del embalaje al Contribución a la eficiencia profesional autorizado que ha llevado a energética estacional de ca- 3,0 % cabo la instalación del producto. lefacción ɳs 6.9 Datos técnicos Si el producto está...
  • Página 50 Clase de protección 75 ℃ Temperatura para la prueba de presión de bola Temperatura ambiente 0 … 60 ℃ máxima permitida humedad atmosférica rel. 35 … 90 % Sección de cables de su- 0,75 ministro … 1,5 mm² Altura 115,0 mm Longitud 142,5 mm Profundidad...
  • Página 51: Anexo

    Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Las pilas están vacías 1. Cambie todas las pilas. (→ Página 47) cura Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado.
  • Página 52: A.2 Mensajes De Mantenimiento

    A.2 Mensajes de mantenimiento Código/ Descripción Trabajo de manteni- Intervalo Significado miento Falta de La presión del agua Consulte el llenado de Véanse las Instruccio- agua: siga en la instalación de agua en las instruccio- nes de funcionamiento las indica- calefacción es dema- nes de funcionamiento del generador de calor...
  • Página 53 Código/ Descripción Trabajo de manteni- Intervalo Significado miento Falta de La presión del agua Falta de agua: siga Véanse las instruccio- agua: siga en la instalación de las instrucciones del nes de funcionamiento las indica- calefacción es dema- generador de calor o de instalación del ciones del siado baja.
  • Página 54: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Montaje, receptor a un generador de calor............43 Montaje, receptor en la pared ....43 Averías ........... 46 Montaje, regulador en el dispositivo de sujeción del aparato ....... 45 Cables, longitud máxima ......43 Cables, sección transversal mínima..43 Número de serie........
  • Página 55 Notice d’utilisation et -- Mise en fonctionnement ..73 d’installation Conditions préalables à la mise en service ........73 Sommaire Exécution du guide d’installation ......... 73 Sécurité........56 Modification ultérieure des Mises en garde relatives aux réglages ........73 opérations ........56 Anomalie, messages de Utilisation conforme .....
  • Página 56: Sécurité

    tant des générateurs de cha- 1 Sécurité leur du même fabricant via une 1.1 Mises en garde relatives interface eBUS. aux opérations Le régulateur régule les élé- Classification des mises en ments suivants, en fonction de garde liées aux manipulations la configuration du système : Les mises en garde relatives –...
  • Página 57: Consignes Générales De Sécurité

    aient été formées pour utili- ticulièrement le chapitre « Sé- ser le produit en toute sécu- curité » et les avertissements. ▶ N'exécutez que les tâches rité, qu’elles comprennent les risques encourus ou qu’elles pour lesquelles la présente soient correctement encadrées. notice d'utilisation fournit des Les enfants ne doivent pas instructions.
  • Página 58: Risque De Dommages Matériels

    ▶ Ne mélangez pas des piles ne sont pas repérées par le neuves et des piles usagées. symbole . 1.3.4 Risque de dommages matériels Sécurité/prescriptions ▶ Ne court-circuitez pas les 1.4.1 Risque de dommages contacts de raccordement matériels sous l’effet du situés dans le compartiment à...
  • Página 59: Description Du Produit

    – Une maison comporte plusieurs unités 2 Description du produit d’habitation autonomes. Chaque unité 2.1 Quelle est la nomenclature à d’habitation correspond à une zone don- utiliser ? née. – Régulateur : au lieu de SRT 380f/2 2.5 Qu’est-ce que la circulation ? 2.2 Quel est le rôle de la fonction de La conduite d’eau chaude est raccordée protection contre le gel ?
  • Página 60: Prévention Des Dysfonctionnements

    16:30 à 18:00 ; 21 °C 20:00 à 22:30 ; 24 °C Au cours des plages horaires, le régula- teur chauffe les pièces de séjour à la tem- pérature désirée. En dehors des plages horaires (4), le régulateur chauffe les pièces à...
  • Página 61 – Validation/modification de la sélec- tion – Enregistrement des valeurs de ré- glage – Retour au niveau précédent – Annulation de la saisie – Navigation dans la structure des menus – Diminuer ou augmenter la valeur de réglage – Accès aux différents chiffres/lettres –...
  • Página 62: Utilisation Du Régulateur

    2.10 -- Utilisation du régulateur SRT 380f eBUS Le régulateur trouve place dans des systèmes simples avec des circuits chauffage di- rects. Remarque En cas de raccordement d’une sonde de température extérieure, le régulateur tient compte de la température extérieure. 2.11 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec...
  • Página 63 2.11.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone → Mode : → Manuel → Température désirée : °C Maintien de la température désirée sans interruption → Prog. → Programmation hebdomadaire → T° d'abaissement : °C Programmation hebdomadaire : possibilité de régler jusqu’à 12 plages horaires et températures désirées par jour Le professionnel qualifié...
  • Página 64 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : → Off Le mode eau chaude sanitaire est coupé → Boost ECS Chauffage ponctuel de l’eau qui se trouve dans le ballon → Boost ventilation Mode chauffage coupé pour une durée de 30 minutes. →...
  • Página 65 MENU PRINCIPAL → INFORMATION → Coordonnées professionnel qualifié → Numéro de série 2.11.3 -- Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 → Coordonnées Spécification des coordonnées professionnel qua- lifié...
  • Página 66 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Réglages d'usine Le régulateur réinitialise tous les paramètres pour restaurer les ré- glages d’usine et active l’assistant d’installation. Seul le professionnel qualifié est autorisé à utiliser l’assistant d’installa- tion. 2.11.4 -- Option Configuration de l’installation MENU PRINCIPAL →...
  • Página 67 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Seuil coupure T° ext. : °C Il s’agit de spécifier la limite supérieure de la température extérieure. Si la température extérieure dépasse la valeur paramétrée, le régulateur désactive le mode chauffage. →...
  • Página 68 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Étendu Adaptation de la température de départ en fonction de la température ambiante actuelle. Le régulateur peut également activer/désactiver la zone. – Zone désactivée : température ambiante actuelle > température ambiante paramé- trée + 2/16 K –...
  • Página 69 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Niv. de réception régula- Relevé du niveau de signal entre le récepteur radio et la teur : sonde de température extérieure. – 4 : connexion sans fil acceptable. Si le niveau de signal est <...
  • Página 70: Installation Électrique, Montage

    3.3 Polarité -- Installation électrique, Il n'est pas nécessaire de faire attention à montage la polarité lors du raccordement du câble eBUS. La communication ne sera pas Les obstacles sont préjudiciables au ni- perturbée si vous intervertissez les câbles veau de signal entre le récepteur radio et de raccordement.
  • Página 71 Condition: Le générateur de chaleur n’offre pas de possibilité de raccordement direct et/ou se trouve dans une zone humide. X100 ▶ Pour ouvrir le boîtier électrique du gé- nérateur de chaleur, procédez comme indiqué dans la notice d’installation du ▶ générateur de chaleur.
  • Página 72 Détermination du niveau de signal Réglez la date. Réglez l'horloge. du régulateur à l’emplacement ◁ L’assistant d’installation bascule d’installation envisagé sur la fonction Niv. de réception 10. Rendez-vous à l’emplacement d’ins- régulateur. tallation envisagé pour le régulateur. 11. Fermez toutes les portes en vous ren- Condition: Sonde de température extérieure sans fil dant à...
  • Página 73: Mise En Fonctionnement

    4.2 Exécution du guide Ø 6 d’installation Vous en êtes au stade de l’invite Langue : de l’assistant d’installation. Le guide d’installation du régulateur vous fait parcourir toute une liste de fonctions. Pour chacune de ces fonctions, vous de- vrez sélectionner une valeur de réglage en accord avec la configuration de l’installa- 14.
  • Página 74: Anomalie, Messages De Défaut Et De Maintenance

    5 Anomalie, messages de même si elles ne sont pas déchargées. défaut et de maintenance ▶ Évitez tout contact du liquide 5.1 Message d’erreur qui s’échappe des piles avec la peau ou les yeux. L’écran affiche la mention avec le libellé...
  • Página 75: Information Sur Le Produit

    6.3 Plaque signalétique Ne court-circuitez pas les contacts de raccordement. La plaque signalétique se trouve au dos Refermez le compartiment à piles. du produit. Mentions figurant Signification sur la plaque signa- létique Numéro de série sert à l’identifica- tion, 7ème au 16ème chiffre = référence d’article du produit MiSet...
  • Página 76: Garantie Et Service Après-Vente

    6.6 Garantie et service après-vente 6.8 Caractéristiques du produit conformément au règlement 6.6.1 Garantie UE nº 811/2013, 812/2013 Vous trouverez des informations sur la ga- L’efficacité saisonnière de chauffage des rantie constructeur dans la section Country locaux inclut systématiquement, dans le specifics.
  • Página 77: Récepteur Radio

    6.9.2 Récepteur radio Tension nominale 9 … 24 V Courant assigné < 50 mA Tension de choc mesurée 330 V 868,0 Bande de fréquences … 868,6 MHz Puissance d’émission < 25 mW max. ≤ 100 m Portée en champ libre ≤...
  • Página 78: Annexe

    Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Piles déchargées Changez toutes les piles. (→ page 74) Si le défaut est toujours présent, contac- tez votre installateur agréé. Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du régulateur pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage.
  • Página 79: A.2 Messages De Maintenance

    A.2 Messages de maintenance Code/signi- Description Travaux de mainte- Intervalle fication nance Manque La pression de l’eau Reportez-vous à la Voir la notice d’utilisa- d'eau : sui- dans l’installation de notice d’utilisation du tion du générateur de vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur chaleur...
  • Página 80 Code/signi- Description Travaux de mainte- Intervalle fication nance Manque La pression de l’eau Manque d’eau : suivez Reportez-vous à la d'eau : sui- dans l’installation de les instructions du notice d’utilisation vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur ou d’installation du dications sante.
  • Página 81: Index

    Index Montage, régulateur sur le support de l’appareil ..........72 Câbles, longueur maximale....70 Numéro de série........75 Câbles, section minimale ....... 70 Changement des piles......74 Outillage ..........58 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage..73 Polarité...
  • Página 82 Instruções de uso e -- Colocação em instalação funcionamento ......99 Requisitos para a colocação em Conteúdo funcionamento ......99 Executar o assistente de Segurança ........83 instalação........99 Indicações de aviso Alterar as definições relacionadas com o posteriormente......99 manuseamento ......
  • Página 83: Segurança

    1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em danos de aviso relacionadas no produto e noutros bens ma- com o manuseamento teriais. Classificação das indicações O produto foi concebido para de aviso relativas ao manu- regular um sistema de aqueci- seio mento com geradores de ca-...
  • Página 84: Advertências Gerais De Segurança

    ▶ Leia cuidadosamente o pre- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- sente manual e todos os do- das ou que não possuam muita cumentos a serem respeita- experiência ou conhecimento, dos, em particular o capítulo desde que sejam vigiadas ou "Segurança"...
  • Página 85: Risco De Danos Materiais

    ▶ Não combine pilhas de tipos diferentes. Segurança/disposições ▶ Não combine pilhas novas 1.4.1 Risco de danos materiais com utilizadas. causados pelo gelo 1.3.4 Risco de danos materiais ▶ Não instale o aparelho em lo- ▶ Não ligue os contactos de cais onde pode haver forma- ção de gelo.
  • Página 86: Descrição Do Produto

    2 Descrição do produto 2.5 O que é a circulação? Um tubo de água adicional é ligado ao 2.1 Que nomenclatura é utilizada? tubo da água quente e forma um circuito – Regulador: em vez de SRT 380f/2 com o acumulador de água quente sani- tária.
  • Página 87: Evitar Anomalia

    habitação para a temperatura de redução mais baixa definida (2). 2.7 Evitar anomalia ▶ Não tape o regulador com móveis, corti- nas ou outros objetos. ▶ Se o regulador estiver montado num espaço de habitação, abra totalmente todas as válvulas termostáticas do sis- tema de um emissor de aquecimento Temperatura Temperatura...
  • Página 88 – Confirmar seleção/alteração – Guardar os valores de ajuste – Um nível para trás – Cancelar introdução – Navegar pela estrutura do menu – Reduzir ou aumentar valor de re- gulação – Navegar para números/letras indi- viduais – Chamar a ajuda –...
  • Página 89: Utilização Do Regulador

    2.10 -- Utilização do regulador SRT 380f eBUS O regulador é instalado em sistemas simples com circuitos de aquecimento diretos. Indicação Após a ligação de um sensor exterior, o regulador funciona dependendo do clima. 2.11 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as confi- gurações do sistema.
  • Página 90 MENU → REGULAÇÃO → Modo: Planificador semanal: : É possível definir até 12 intervalos e tempe- raturas desejadas por dia O técnico especializado define o comportamento do sistema de aque- cimento fora do intervalo na função Modo redução:. Em Modo redução: significa: –...
  • Página 91 2.11.2 Opção de menu INFORMAÇÃO MENU → INFORMAÇÃO → Temperaturas atuais → Zona → Temper. água quente → Pressão da água: bar → Dados de energia → Consumo de eletrici- → Aquecer dade → Água quente → Instalação → Consumo de combus- →...
  • Página 92 MENU → DEFINIÇÕES → Configuração da Funções (→ Opção de menu Configuração da instalação) instalação → Secagem do Ativar a função Perfil secagem do pavimento para pavimento recém- pavimento colocado de acordo com as normas de construção. O regulador regula a temperatura de entrada independentemente da temperatura exterior.
  • Página 93 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Regulação: C.tem.amb. A regulação é feita através da temperatura ambiente. C.cond.atm. A regulação é feita através da temperatura exterior, assim que for ligado um sensor ex- terior. →...
  • Página 94 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Eco A função de aquecimento está desligada e a função de proteção anticongelante está ativada. Com temperaturas exteriores que ficam abaixo de 4 °C por mais de 4 horas, o regu- lador liga o gerador de calor e regula para a Temperatura de redução: °C.
  • Página 95 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação O sensor de temperatura instalado mede a temperatura ambiente atual. O regulador calcula uma nova temperatura ambiente nominal, a qual é utilizada para a adaptação da tempera- tura de entrada. –...
  • Página 96: Instalação Elétrica, Montagem

    3.3 Polaridade -- Instalação elétrica, Quando liga o condutor eBUS não neces- montagem sita de ter atenção à polaridade. Se trocar os cabos de ligação, a comunicação não é Os obstáculos enfraquecem a intensidade afetada. de receção entre a unidade de receção via rádio e o regulador ou sensor exterior.
  • Página 97: Montar O Regulador

    Condição: O gerador de calor não possui uma possi- bilidade de ligação direta e/ou está instalado na área de humidade. X100 ▶ Para abrir a caixa de distribuição do ge- rador de calor, proceda de acordo com a descrição no manual de instalação do ▶...
  • Página 98 Defina a data. 12. Acione a tecla acordar/modo espera na parte de cima do aparelho quando Defina a hora. ◁ o mostrador está desligado. O assistente de instalação muda para a função Intensidade de re- Condição: O mostrador está ligado, O mostrador ceção regulador.
  • Página 99: Colocação Em Funcionamento

    Encaixar o regulador 4.2.1 Concluir o assistente de instalação Depois de ter executado o assistente de instalação, surge no mostrador: Selecione o passo seguinte. Configuração da instalação: O assis- tente de instalação muda para a configu- ração do sistema do nível técnico especi- alizado, no qual pode otimizar mais o sis- tema de aquecimento.
  • Página 100: Trocar As Baterias

    5.3 Trocar as baterias Perigo! Perigo de vida devido a pi- lhas não adequadas! Se as pilhas forem trocas por um tipo errado, existe o perigo de explosão. ▶ Ao trocar as pilhas, tenha atenção ao tipo correto. ▶ Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções no Retire o regulador do suporte do apa- presente manual.
  • Página 101: Informação Sobre O Produto

    Dados na placa de Significado características MiSet Designação do pro- duto Tensão de medição Corrente de medição Ler o manual 6.4 Número de série Pode chamar o número de série em MENU → INFORMAÇÃO → Número de série. O número de artigo de 10 dígitos encontra-se na segunda linha.
  • Página 102: Reciclagem E Eliminação

    6.7 Reciclagem e eliminação 6.9 Dados técnicos ▶ Incumba o técnico certificado que ins- 6.9.1 Regulador talou o produto da eliminação da respe- Tipo de bateria LR06 tiva embalagem. Pico de tensão medido 330 V 868,0 Banda de frequência … 868,6 MHz Se o produto estiver identificado com Potência máx.
  • Página 103 Largura 142,5 mm Profundidade 26,0 mm 0020323649_00 Instruções de uso e instalação...
  • Página 104: Anexo

    Anexo A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção A.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O visor permanece As baterias estão des- Troque todas as baterias. escuro carregadas (→ Página 100) Se o erro persistir, informe o técnico es- pecializado.
  • Página 105: A.2 Mensagens De Manutenção

    A.2 Mensagens de manutenção Código/ Descrição Trabalho de manu- Intervalo Significado tenção Falta de A pressão da água Consulte o enchi- Ver as instruções de água: Siga no sistema de aque- mento com água nas uso do gerador de as indica- cimento é...
  • Página 106 Código/ Descrição Trabalho de manu- Intervalo Significado tenção Falta de A pressão da água Falta de água: siga as Ver o manual de ins- água: Siga no sistema de aque- indicações no gerador truções ou de instala- as indica- cimento é demasiado de calor ção do gerador de ca- ções no...
  • Página 107: Índice Remissivo

    Índice remissivo Montar a unidade de receção via rádio, ao gerador de calor ........ 96 Montar a unidade de receção via rádio, Avaria ............. 99 na parede ..........96 Montar o suporte do aparelho, na Cabos, comprimento máximo....96 parede ............ 98 Cabos, seleção........
  • Página 108: Country Specifics

    GRATUITA, si procede según su pro- Informationen zur Herstellergarantie erfra- ducto, a nuestro Servicio Técnico Oficial gen Sie unter der auf der Rückseite ange- Saunier Duval o enviarnos la solicitud ad- gebenen Kontaktadresse. junta. Si lo prefieren, también pueden llamarnos 1.2 Kundendienst...
  • Página 109: Service Après-Vente

    émises par pris : caractéristiques de la tension d’ali- Saunier Duval. mentation électrique, nature ou pres- Les produits Saunier Duval font l’objet sion de l’eau utilisée, embouage, gel, at- d’une garantie constructeur minimum de mosphère corrosive, ventilation insuffi- 2 ans accordée par le constructeur.
  • Página 112 Teléfono +3494 4896200 Atención al Cliente +34 913 751 751 Servicio Técnico Oficial +34 910 77 99 11 www.saunierduval.es SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Tabla de contenido