Software zum Gerät Um mit dem Gerät zu arbeiten, müssen Sie die Software VTC an der Steuerung der Werkzeugmaschine installieren. Informationen zur Software-Installation und zur Bedienung finden Sie im VTC Benutzerhandbuch (ID 1322445). HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 6
Die Betriebsanleitung enthält alle Informationen und Sicherheits- hinweise, um das Gerät sachge- recht zu montieren und zu instal- lieren. Die Betriebsanleitung ist in der Lieferung enthalten. Sie hat die zweithöchste Priorität beim Lesen. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Software VTC bedient wird. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Gerät und geben Hinweise zu deren Vermeidung. Sicherheitshinweise sind nach der Schwere der Gefahr klassifiziert und in die folgenden Gruppen unterteilt: HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 8
Dokumentation Ihres Maschinenherstellers HINWEIS oder eines Drittanbieters. signalisiert Gefährdungen für Gegenstände Hinweis oder Daten. Wenn Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich zu einem Sachschaden. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 9
Die Sicherheitsvorschriften können je nach Unternehmen variieren. Im Falle eines Konflikts zwischen dem Inhalt dieser Anleitung und den internen Regelungen eines Unternehmens, in dem dieses Gerät verwendet wird, gelten die strengeren Regelungen. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Bestimmungswidrige Verwendung Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Unzulässig für alle Geräte der Baureihe VT 121 sind Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis insbesondere folgende Anwendungen: der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Einsatz und Lagerung außerhalb der Betriebsbe-...
Gerät gegen unbefugte Elektrischer Schock, Verbrennungen oder der Tod Benutzung geschützt wird können die Folge sein. Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen Eingriffe nur vom Hersteller vornehmen lassen HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Lieferung auf Transportschäden kontrollieren HINWEIS Beschädigung innerer Gerätebauteile! Wenn Sie das Gerät öffnen, erlöschen die Gewährleistung und die Garantie. Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen Eingriffe nur vom Gerätehersteller vornehmen lassen HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Zwei Stück zur Montage des Geräts Rückschlagventil Pneuma- 7984 08 10 tik (8 mm) Hersteller: Parker Legris Zur Wartung des Geräts können Sie bei HEIDENHAIN Ersatzteile bestellen. Weitere Informationen: "Ersatzteile", Seite 23 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Verpacken und lagern Sie das Gerät umsichtig und Weitere Informationen: "Aufbewahrung und entsprechend der hier genannten Bedingungen. Weitergabe der Dokumentation", Seite 7 Bei Reparaturrücksendungen des Geräts zum Kundendienst: Das Gerät ohne Zubehör verschicken HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Gerät nach jedem Transport und nach längerer ordnungsgemäß mit zwei Spannpratzen montieren. Lagerung auf Beschädigungen prüfen Die nachfolgenden Schritte dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Weitere Informationen: "Qualifikation des Personals", Seite 10 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 16
Auf eine saubere Montagefläche achten Gerät so ausrichten, dass die Druckluftauslässe in die Gegenrichtung des Bearbeitungsbereichs zeigen (Schutz vor Spänebeschuss) Gerät verrutschfest in der Werkzeugmaschine befestigen. Wenn Sie die mitgelieferten Spannpratzen verwenden, diese gegenüberliegend positionieren HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Bei Arbeiten an den Geräte-Anschlüssen geerdetes abschalten ESD-Armband tragen Beachten Sie, dass eine Augenexposition zur Lichtquelle zu einer vorübergehenden Blendung führen kann. Sie können im Fehlerbetrieb und im Normalbetrieb geblendet werden. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 18
Wenn Sie das Gerät mit den falschen Kabeln an der Steuerung anschließen, können Schäden am Gerät oder Abbildung 1: Störquellen und Störabstände der Werkzeugmaschine entstehen. Passende HEIDENHAIN-Kabel verwenden "Zubehör", Seite 13 Weitere Informationen: HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 19
Steckverschraubung 6 mm, max. 10 bar, ≥ 6 bar empfohlen P1: Druckluft für Kamera 1 Steckverschraubung 6 mm, max. 10 bar, ≥ 6 bar empfohlen X118: Kameraschnittstelle Flanschdose M12 X-kodiert, Buchse, 8-polig X101: Versorgungsspannung Flanschdose M12 A-kodiert, Stift, 12-polig HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
IEC 60950-1 , Abschnitt 2.5 2nd Ed. die Drucklufteinheit anschließen die entsprechenden Abschnitte der Normen DIN EN 60950-1, EN 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1 verwendet werden. Anschlussbelegung beachten HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
"Qualifikation des Personals", Seite 10 Dieses Kapitel enthält nur die Beschreibung der Wartungsarbeiten am Gerät. Anfallende Wartungsarbeiten an Peripheriegeräten werden in diesem Kapitel nicht beschrieben. Weitere Informationen: Herstellerdokumentation der betreffenden Peripheriegeräte HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 22
Bei Bedarf HEIDENHAIN-Servicenie- überprüfen derlassung kontaktieren Deckgläser kontrollieren und Bediener täglich Metallspäne und Schmutz von den bei Bedarf reinigen Deckgläsern entfernen Druckluftanschlüsse Bediener jährlich Festen Sitz überprüfen und ggf. bis auf Anschlag anstecken HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 23
Tuch Als Reinigungsmittel können Sie sauberes Kühl- schmiermittel oder einen handelsüblichen Fenster- reiniger verwenden Ersatzteile Für die Wartung des Geräts können Sie folgende Ersatzteile bestellen: Bezeichnung Identnummer Deckglas 1321963-01 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 24
Qualifikation einsetzen. Deckglaseinsatz herausnehmen "Betreiberpflichten", Seite 11 Weitere Informationen: O-Ring entfernen Verschmutzungen am Einbauraum vorsichtig entfernen Neuen O-Ring einlegen Neuen Deckglaseinsatz einlegen Deckglaseinsatz bis auf Anschlag mit dem Stirnlochschlüssel einschrauben HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Komponenten angegeben sind. Weitere Informationen: "Allgemeine Sicherheitshinweise", Seite 11 und folgende Gerät abbauen Demontieren Sie das Gerät in umgekehrter Installations- und Montagereihenfolge. Weitere Informationen: "Montage", Seite 15 Weitere Informationen: "Installation", Seite 16 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
10 bar (145 psi) HEIDENHAIN-Kamerasysteme müssen aus LPS (siehe Empfohlen ≥ 6 bar "Versorgungsspannung anschließen", Seite 20) und PELV-Systemen (Begriffserklärung siehe EN 50178) Qualität min. ISO 8573-1:2010 [4:4:4] versorgt werden. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 27
(gemäß EN 60068-2-27) Lautstärke >85 db(A) im Bearbeitungsraum Allgemein Richtlinien EMV-Richtlinie 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Verschmutzungs- 2 (gemäß IEC 61010-1) grad Schutzart IP 66/68 (im gesteckten Zustand) EN 60529 Masse 1 kg HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
You need to install the VTC software on the control of the machine to be able to use the product. For information about how to install and use the software, please refer to the VTC User's Manual (ID 1322445). HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 29
The Operating Instruc- tions are included in delivery. This document has the second highest priority for reading. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Safety precautions Precautionary statements warn of hazards in handling the product and provide information on their prevention. Precautionary statements are classified by hazard severity and divided into the following groups: HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 31
Informational notes ensure reliable and efficient operation TTL interface of the product. Informational notes are divided into the EnDat interface following groups: The information symbol indicates a tip. A tip provides additional or supplementary information. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Improper use precedence. In particular, the products of the VT 121 series must not be used in the following applications: Use and storage outside the operating conditions specified in "Specifications"...
Electrical specialists have been specially trained for the environment they work in. Electrical specialists must comply with the provisions of the applicable legal regulations on accident prevention. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Damage to internal parts of the product! If you open the product, the warranty and the guarantee will become void. Never open the housing Only the product manufacturer is permitted to access the inside of the product HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Remove the packaging materials able languages Unpack the contents Fixing clamps Two for mounting the product Check the delivery for completeness Check the delivery for damage HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Pneumatic check valve 7984 08 10 (8 mm) Manufacturer: Parker Legris You can order replacement parts from HEIDENHAIN for product maintenance. Further information: "Replacement parts", Page 45 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 37
Enclose all the documentation that was included in the original packaging Further information: "Storage and distribution of the documentation", Page 30 If the product is returned for repair to the Service department: Ship the product without accessories HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
(protection from flying chips) Secure the product in the machine so that it cannot move out of place. If you use the provided fixing clamps, position them so that they are mutually diagonal HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Turn off the LEDs while working on the product or machine Keep in mind that exposing your eyes to the light source may temporarily blind you. This temporary blinding can occur during error mode or normal operation. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 40
It is essential to observe the safety precautions for Use suitable HEIDENHAIN cables handling ESD-sensitive components Further information: "Accessories", Page 36 Never touch connector pins without ensuring proper grounding Wear a grounded ESD wristband when handling device connections HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
IEC 60950-1 , Section 2.5, the 2nd Ed. corresponding sections of standards DIN EN 60950-1, EN 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA- C22.2 No. 60950-1 can be applied. Comply with the pin layout HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
This chapter contains a description of maintenance work for the product only. Any maintenance work on peripheral devices is not described in this chapter. Manufacturer's Further information: documentation for the respective peripheral devices HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Remove metal chips and contamina- clean them if necessary tion from the cover glasses Compressed-air connections Operator Annually Check for proper connection and, if necessary, attach them so that they are fully engaged HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Clean the cover glasses with a damp, soft, and clean insert so that is is fully engaged cloth You can use a clean cooling lubricant or standard window cleaner as a cleaner HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 46
Page 34 and following Removing the product To remove the product, follow the installation and mounting steps in the reverse order. "Mounting", Page 38 Further information: Further information: "Installation", Page 39 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
HEIDENHAIN service agency Supply voltage DC 19.2 V to 30 V (typical: DC 24 V) Input power: max. 8.7 W Reverse-polarity protection X101: 12-pin A-coded M12 flange socket (male) HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
12 separately controllable LEDs Two separately controllable Relative air 10 % to 80 % RH, non-condensing LEDs humidity ≤ 2000 m Altitude Vibration 200 m/s (in accordance with EN 60068-2-6) HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 49
> 85 db(A) inside the working space General information Directives EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU Pollution degree 2 (in accordance with IEC 61010-1) Protection IP 66/68 (when engaged) EN 60529 Mass 1 kg HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Numéro ID Numéro de série Si les numéros d'identification ne correspondent pas et que la documentation n'est pas applicable, vous trouverez la documentation actuelle de l'appareil sous www.heidenhain.fr. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"? Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre documentation. N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : [email protected] HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
à la manipulation de l'appareil et indiquent comment les éviter. Les différentes consignes de sécurité sont classées par ordre de gravité du danger et sont réparties comme suit : HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 53
Remarque les objets ou les données. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner un dégât matériel. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 54
à l'autre. En cas de divergence entre le contenu de ce manuel et les consignes internes de l'entreprise utilisant cet appareil, ce sont les instructions les plus contraignantes qui doivent être observées. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Utilisation à l'air libre Il doit satisfaire aux exigences des dispositions légales en Utilisation dans des zones explosibles matière de prévention des accidents. Utilisation comme composante d'une surveillance de la zone d'usinage HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Un risque de décharge électrique, de brûlure ou de s'assurer que l'appareil est protégé de toute utilisation blessure mortelle peut survenir. non autorisée Ne jamais ouvrir le boîtier Laisser le fabricant intervenir HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Détérioration des composants internes de l'appareil ! Toute ouverture de l'appareil rend la garantie et la responsabilité du fabricant caduque. Ne jamais ouvrir le boîtier Laisser le fabricant intervenir HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Deux pièces, pour le montage de serrage l'appareil. Fabricant : Parker Legris Pour l'entretien de l'appareil, des pièces de rechange peuvent être commandées auprès de HEIDENHAIN. "Pièces Informations complémentaires : détachées", Page 69 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Page 52 L'appareil doit être conditionné et stocké avec précaution, selon les conditions mentionnées ci-après. En cas de retour de l'appareil au service après- vente pour réparation : Retourner l'appareil sans accessoires HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer les opérations suivantes : Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 55 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
(protection contre les projections de copeaux) Fixer l'appareil sur la machine-outil de façon à éviter qu'il ne glisse. Si vous utilisez les griffes de serrage fournies, positionner celles-ci en face à face HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 62
Notez que vous risquez d'être brièvement aveuglé si vous exposez vos yeux à la source lumineuse et que vous risquez un aveuglement en cas de panne et en fonctionnement normal. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 63
L'usage de câbles de connexion inadaptés entre Ilustration 3: Sources parasites et rapports signal/bruit l'appareil et la CN peut endommager l'appareil ou la machine-outil. Utiliser des câbles HEIDENHAIN adaptés "Accessoires", Informations complémentaires : Page 58 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Raccord fileté de 6 mm, 10 bar max., ≥ 6 bar conseillé 3 X118 : interface de la caméra Embase M12 codée X, femelle, 8 plots : tension d'alimentation 4 X101 Embase M12 codée A, mâle, 12 plots HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 65
Retirer et conserver les caches anti-poussière Poser les câbles comme prescrit selon la variante de montage Vérifier les joints d'étanchéité du connecteur ou du câble Raccorder le connecteur au port X101 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
à effectuer sur l'appareil. Il ne contient pas de description des opérations de maintenance à effectuer sur les périphériques. Pour plus d'informations : voir la documentation du fabricant des appareils périphériques concernés. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Raccords d'air comprimé Opérateurs Une fois par Vérifier qu'ils tiennent bien en place et les insérer éventuellement jusqu'en butée HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 68
Nettoyez les verres de protection à l'aide d'un chiffon souple et propre, humidifié Comme nettoyant, vous pouvez utiliser un lubrifiant réfrigérant ou un nettoyant à vitre standard tel qu'on le trouve dans le commerce. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Insérer un nouveau joint torique Insérer le nouvel insert du verre de protection Utiliser la clé à ergot pour visser l'insert du verre de protection jusqu'en butée HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
à la sécurité", Page 56 et suivantes réglementation du recyclage en vigueur sur le site Pour toute question sur l'élimination de l'appareil, contacter une filiale HEIDENHAIN en charge du S.A.V. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
24 V CC 2x LED à commande indi- Puissance d'entrée max. 8,7 W viduelle Protection contre l'inversion de polarité X101: connecteur à bride M12 codé A, mâle, 12 plots HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 72
Humidité relative 10 % ... 80 % sans condensation ≤ 2000 m Hauteur Vibration 200 m/s (selon EN 60068-2-6) Choc 300 m/s (selon EN 60068-2-27) Volume sonore >85 db(A) dans l'espace d'usinage HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 73
1249466-01 La targhetta di identificazione è collocata sul lato dell'apparecchiatura con i connettori: VT 121 ID 1249466-XX XX SN 12 345 678 www.heidenhain.de Denominazione prodotto Numero di identificazione Numero di serie HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Il manuale di istruzioni è incluso nella fornitura. Sono al secondo posto in ordine di priorità di lettura. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Il presente manuale contiene tutte le informazioni e [email protected] norme di sicurezza per il montaggio e l'installazione conformi dell'apparecchiatura nonché per l'uso dell'apparecchiatura se impiegato senza il software VTC. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 77
Il simbolo del libro indica un rimando documentazione esterna, ad esempio alla documentazione del costruttore della macchina o di un produttore terzo. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Impiego non conforme Per tutte le apparecchiature della serie VT 121 non sono ammesse in particolare le applicazioni seguenti: impiego e immagazzinaggio non conformi alle condizioni di uso secondo "Dati tecnici"...
L'elettrotecnico specializzato è appositamente qualificato per l'ambiente di lavoro in cui opera. L'elettrotecnico specializzato deve soddisfare le condizioni delle norme legali in vigore in materia di protezione antinfortunistica. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
NOTA Danno dei componenti interni dell'apparecchiatura! La garanzia legale e quella commerciale decadono se si apre l'apparecchiatura. Non aprire in nessun caso l'apparecchiatura Far eseguire qualsiasi intervento soltanto dal produttore dell'apparecchiatura HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Controllare se la fornitura è completa. attualmente disponibili Controllare se la fornitura ha subito danni durante il Staffe di Due pezzi per il montaggio trasporto. serraggio dell'apparecchiatura HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
7984 08 10 conformemente alle condizioni qui citate. impianto pneumatico (8 mm) Produttore: Parker Legris Per la manutenzione dell'apparecchiatura è possibile ordinare i ricambi da HEIDENHAIN. Ulteriori informazioni: "Ricambi", Pagina 92 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 83
Allegare tutta la documentazione inclusa nello standard di fornitura Ulteriori informazioni: "Conservazione e inoltro della documentazione", Pagina 75 Per resi dell'apparecchiatura per interventi di riparazione al Servizio Assistenza: Spedire l'apparecchiatura senza accessori HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 84
HEIDENHAIN consiglia di montare l'apparecchiatura con le due staffe di serraggio in dotazione, in conformità al disegno quotato di collegamento. Ulteriori informazioni: "A", Pagina 3 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 85
Le operazioni successive devono essere eseguite soltanto da personale specializzato. Ulteriori informazioni: "Qualifica del personale", Pagina 79 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
ESD con messa a terra Tenere presente che l'esposizione degli occhi alla sorgente luminosa può comportare un temporaneo abbagliamento. L'abbagliamento può avvenire in modalità di errore e in modalità normale. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 87
Il collegamento dell'apparecchiatura al controllo numerico con cavi errati può causare danni all'apparecchiatura o alla macchina utensile. Utilizzare cavi HEIDENHAIN idonei Figura 4: fonti di disturbo e distanze di disturbo Ulteriori informazioni: "Accessori", Pagina 82 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 88
Presa da pannello M12 con codifica X, femmina, 8 Applicare la copertura protettiva non appena si poli stacca un cavo X101: tensione di alimentazione Presa da pannello M12 con codifica A, maschio, 12 poli HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
IEC 60950-1 , par. 2.5 i 2nd Ed. P1 e P2 sull'unità di pressurizzazione relativi paragrafi delle norme DIN EN 60950-1, EN 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1. Attenersi alla piedinatura HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 90
Questo capitolo contiene soltanto la descrizione degli interventi di manutenzione dell'apparecchiatura. In questo capitolo non sono descritti gli interventi di manutenzione necessari sulle unità periferiche. Ulteriori informazioni: documentazione del produttore delle unità periferiche interessate HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Operatore giornaliero Rimuovere trucioli di metallo e conta- all'occorrenza pulire minazione dai coperchi in vetro Attacchi aria compressa Operatore annuale Verificare il corretto alloggiamento in sede e inserire eventualmente a battu- HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 92
Come detergente utilizzare del lubrorefrigerante pulito o un normale detergente per vetri Ricambi Per la manutenzione dell'apparecchiatura è possibile ordinare i seguenti ricambi: Denominazione Numero di identificazione Coperchio in vetro 1321963-01 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 93
Rimuovere con cautela contaminazioni presenti nella zona di montaggio Inserire il nuovo O-ring Inserire il nuovo inserto del coperchio in vetro Avvitare l'inserto del coperchio in vetro fino a battuta con una chiave a foro frontale HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
"Norme di sicurezza generali", di assistenza HEIDENHAIN Pagina 80 e seguenti Smaltimento dell'apparecchiatura Smontare l'apparecchiatura nella sequenza inversa di installazione e montaggio. Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 84 Ulteriori informazioni: "Installazione", Pagina 85 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
24 V DC comandabili singolarmente Potenza in ingresso max 8,7 W 2 LED comandabili singo- Protezione da inversione di larmente polarità X101: presa da pannello M12 con codifica A, maschio, 12 poli HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 96
10% ... 80% u.r. senza formazione dell'aria di condensa ≤ 2000 m Altezza Vibrazioni 200 m/s (secondo EN 60068-2-6) Urti 300 m/s (secondo EN 60068-2-27) Livello di rumoro- >85 db(A) nell'area di lavorazione sità HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Número de identidad Número de serie Si los números de identificación no concuerdan y, por lo tanto, la documentación no es válida, la documentación actual del equipo puede encontrarse en www.heidenhain.de. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
En tes del Manual de instrucciones de el orden de prioridad de lectura, el uso y del Manual del usuario. Manual del usuario ocupa la terce- ra posición. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Este manual contiene toda la información e instrucciones de seguridad necesarias para montar e instalar correctamente el equipo, así como para operar el equipo si se maneja sin el software VTC. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
El símbolo de un libro representa una referencia cruzada a documentación externa, p. ej., documentación del fabricante de la máquina o de un tercero. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
En el caso de conflicto entre el contenido de esta guía rápida y las regulaciones internas de una empresa en la que vaya a utilizarse este aparato deben acatarse siempre las regulaciones más severas. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Las siguientes aplicaciones en particular son inadmisibles pertinentes, el electricista especializado estará capacitado para todos los dispositivos de la serie VT 121: para ejecutar los trabajos encomendados relativos a Uso y almacenamiento fuera de las condiciones de la respectiva aplicación, y para reconocer y evitar de...
La consecuencia puede ser una descarga eléctrica, quemaduras o la muerte. La caja no debe abrirse en ningún caso Las intervenciones únicamente las podrá realizar el fabricante HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Daño de componentes internos del equipo. Si se abre el equipo, la garantía del producto queda anulada. La caja no debe abrirse en ningún caso Las intervenciones únicamente las podrá realizar el fabricante del equipo HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Dos piezas para montar el equipo Fabricante: Parker Legris sujeción Puede cursar un pedido de piezas de repuesto a HEIDENHAIN para realizar el mantenimiento del equipo. Información adicional: "Piezas de repuesto", Página 115 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
En las devoluciones del equipo al servicio Embalar y almacenar el equipo cuidadosamente y técnico postventa para reparación: conforme a las condiciones que aquí se indican. Enviar el equipo sin accesorios HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Después de cada transporte y tras un almacenamiento prolongado, examinar el equipo para comprobar que Los pasos siguientes únicamente podrán ser no ha sufrido daños ejecutados por personal especializado. Información adicional: "Cualificación del personal", Página 102 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
HEIDENHAIN recomienda montar el equipo con las dos mordazas de sujeción suministradas según el diagrama de las dimensiones. "A", Página 3 Información adicional: HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Debe tenerse en cuenta que una exposición de los ojos a la fuente luminosa puede producir un deslumbramiento temporal. Existe riesgo de deslumbramientos durante el funcionamiento de error o el funcionamiento normal. HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 110
Al realizar tareas con las conexiones del equipo, es Utilizar cables HEIDENHAIN adecuados preciso llevar un brazalete ESD puesto a tierra. "Accesorios", Página 105 Información adicional: HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Racor 6 mm, máx. 10 bar, se recomienda ≥ 6 bar X118: puerto de la cámara Conector base M12 codificación X, hembra, 8 polos X101: tensión de alimentación Conector base M12, codificación A, macho, 12 polos HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
DIN EN 60950-1, Conectar el equipo a la unidad de aire comprimido EN 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 nº mediante los racores P1 y P2 60950-1. Prestar atención a la asignación de las conexiones HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Las tareas de mantenimiento de los equipos periféricos no se describirán en este capítulo. Documentación Información adicional: de fabricante de los aparatos periféricos afectados HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Conexiones de aire Usuario anualmente Comprobar que están bien asentadas comprimido y, en caso necesario, enchufar hasta el tope HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Piezas de repuesto Para realizar el mantenimiento de equipo se puede cursar el pedido de las siguientes piezas de repuesto: Denominación Número de identidad Cristal cubriente 1321963-01 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Colocar el nuevo anillo tórico Colocar el nuevo inserto de la cubierta de cristal Atornillar el inserto de la cubierta de cristal hasta el tope con la llave de gancho articulada HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 103 y siguientes técnico de HEIDENHAIN Desmontar dispositivo Desmontar el dispositivo según la secuencia de instalación y montaje a la inversa. Información adicional: "Montaje", Página 107 Información adicional: "Instalación", Página 109 HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
10 % ... 80 % H.r. sin formación de del aire condensación ≤ 2000 m Altura Vibraciones 200 m/s (según EN 60068-2-6) Choque 300 m/s (según EN 60068-2-27) Volumen del >85 db(A) en el espacio de sonido mecanizado HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 120
X101 BNGN WHGN Shield on housing; = Power supply Vacant pins or wires must not be used. X118 D1+ (TX+) D1- (TX-) D2+ (RX+) D2- (RX-) Shield on housing HEIDENHAIN | VT 121 | Operating Instructions | 7/2020...
Página 121
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany +49 8669 31-0 +49 8669 32-5061 E-mail: [email protected] Technical support +49 8669 32-1000 Measuring systems +49 8669 31-3104 E-mail: [email protected] +49 8669 31-3101 NC support E-mail: [email protected] NC programming ...