Dr. Brown's AC148-INTL Instrucciones De Uso

Calentador de biberones y esterilizador deluxe
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
‫تعليمات‬
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
PENTUNJUK
GEBRUIKSAANWIJZING
‫االستخدام‬
DE USO
FOR USE
PENGGUNAAN
Deluxe Bottle Warmer and Sterilizer
Model Number AC148-INTL, AC149-INTL, AC221-INTL
‫جهاز تسخين‬
Deluxe-
Calentador de
Deluxe Bottle
‫الرض ّ اعات ديلوكس‬
flessenwarmer
biberones y
Warmer and
‫المزود بجهاز تعقيم‬
en sterilisator
Esterilizador
Sterilizer
‫رقم الطراز‬
Deluxe
Modelnummer
Nomor Model
AC148-INTL ‫و‬AC149-INTL‫و‬
AC148-INTL, AC149-INTL,
AC148-INTL, AC149-INTL,
Números de modelo
AC221-INTL
AC221-INTL
AC221-INTL
AC148-INTL, AC149-INTL,
AC221-INTL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dr. Brown's AC148-INTL

  • Página 1 ‫تعليمات‬ INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS PENTUNJUK GEBRUIKSAANWIJZING ‫االستخدام‬ DE USO FOR USE PENGGUNAAN Deluxe Bottle Warmer and Sterilizer Model Number AC148-INTL, AC149-INTL, AC221-INTL ‫جهاز تسخين‬ Deluxe- Calentador de Deluxe Bottle ‫الرض ّ اعات ديلوكس‬ flessenwarmer biberones y Warmer and ‫المزود بجهاز تعقيم‬...
  • Página 2: Important Safeguards

    INSTRUCTIONS FOR USE • The heating element surface is subject to residual heat after use. • Children shall not play with the appliance. • Keep the appliance and its cord out of reach of children. Package Contents: Specifications: • Do not use appliance for other than intended use. Deluxe Bottle Warmer and Sterilizer Nominal voltage: 220-240VAC/50Hz 500W 2x Storage Caps...
  • Página 3 Power Press the Starting Temperature Condition Button until the temperature condition of the vessel appears. Starting Temperature Cycle Start Room Temperature Refrigerated Frozen Condition Vessel/Volume/ Starting Down Units Selection Temperature Timer Display Condition WARMING Manual Time Adjustment: In Starting Temperature Condition mode, use CAUTION: ALWAYS TEST CONTENT TEMPERATURE BEFORE FEEDING YOUR BABY.
  • Página 4 TROUBLESHOOTING 1. When the cycle is complete, the display will flash 00:00 for 60 seconds and then shut off, allowing contents to cool slightly before removal. Promptly remove vessel to avoid If the warmer is not operating, check that: overheating. Gently stir or swirl content to ensure it warms evenly. DO NOT shake. 1.
  • Página 5: Belangrijke Voorzorgen

    GEBRUIKSAANWIJZING • De voeding mag niet te lang worden opgewarmd. • Controleer altijd de temperatuur van de inhoud voordat u uw baby voedt. Inhoud pakk Specificaties: • Laat het apparaat eerst afkoelen alvorens er onderdelen op te zetten of af te nemen. Nominale spanning: 220-240VAC/50Hz 500W Deluxe-flessenwarmer en sterilisator •...
  • Página 6 Druk op de knop Temperatuur starten tot de temperatuur van de fles verschijnt. Aan-uitknop Omhoog Kamertemperatuur Gekoeld Ingevroren Temperatuur Start cyclus starten Temperatuur starten Fles/volume/ Weergave timer keuze van Omlaag eenheid Manuele tijdsinstelling: Gebruik in de modus Temperatuur starten de knop omhoog OPWARMEN of omlaag om de tijd te verlengen of te verkorten.
  • Página 7 Wanneer de cyclus ten einde is, knippert de display gedurende 60 seconden 00:00 en schakelt PROBLEEMOPLOSSING vervolgens uit, waardoor de inhoud een beetje kan afkoelen voordat hij uit het apparaat wordt Als de warmer niet werkt, controleer dan het volgende: gehaald.
  • Página 8: Precauciones Importantes

    INSTRUCCIONES DE USO • Siempre compruebe la temperatura del contenido antes de alimentar a su bebé. • Permita que se enfríe antes de colocar o quitar piezas. Contenido del paquete: • Desenchufe de la toma de corriente y deje enfriar antes de limpiar y desincrustar la unidad. Especificaciones: Calentador de biberones y •...
  • Página 9 Encendido Arriba Presione el Botón de condición de temperatura de inicio hasta que vea la condición de temperatura del envase. Condición de Temperatura temperatura Iniciar ciclo Refrigerado Congelado ambiente de inicio Selección de Condición de Abajo envase/volumen/ temperatura Pantalla del temporizador unidades de inicio CALENTAR...
  • Página 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el ciclo se haya completado, la pantalla parpadeará 00:00 durante 60 segundos y luego se apagará, Retire dejando que el contenido se enfríe ligeramente antes de retirarlo. el envase enseguida para evitar Si el calentador no funciona, compruebe lo siguiente: que se sobrecaliente.
  • Página 11: Petunjuk Penggunaan

    PETUNJUK PENGGUNAAN • Permukaan elemen pemanas masih menyisakan panas setelah unit selesai digunakan. • Anak-anak tidak diperbolehkan bermain-main dengan unit ini. Isi Kemasan: Spesifikasi: • Simpan alat dan kabel di luar jangkauan anak-anak. Deluxe Bottle Warmer and Sterilizer Voltase nominal: 220-240VAC/50Hz 500W 2x Tutup Penyimpanan •...
  • Página 12 Tekan Tombol Kondisi Suhu Awal hingga kondisi suhu wadah muncul. Daya Naik Suhu Kamar Dingin Beku Kondisi Mulai Siklus Suhu Awal Kondisi Suhu Awal Pemilihan Wadah/ Tampilan Pengukur Waktu Turun Volume/Unit Penyesuaian Waktu Manual: Dalam mode Kondisi Suhu Awal, gunakan MEMANASKAN Tombol Panah Naik atau Turun untuk menambah atau mengurangi waktu.
  • Página 13 PELACAKAN MASALAH Saat siklus selesai, layar menampilkan 00:00 selama 60 detik sebelum mati, sehingga isi wadah sedikit mendingin sebelum dikeluarkan. Segera keluarkan wadah untuk menghentikan Jika pemanas tidak berfungsi, periksa apakah: pemanasan. Aduk atau goyang perlahan agar panas isinya merata. JANGAN dikocok. Kabel listrik sudah terhubung ke stopkontak.
  • Página 14 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ً ‫عند اكتمال الدورة، ستومض الشاشة بالرقم "00:00" لمدة 06 ثانية ثم تنطفئ، مما يتيح للمحتويات أن تبرد قلي ال‬ ‫بإزالة الوعاء على الفور لتجنب التسخين الزائد عن الالزم. قومي بتقليب المحتوى أو تدويره‬ ‫قومي‬ .‫قبل اإلزالة‬ :‫إذا...
  • Página 15 ‫ج‬ ‫الطاقة‬ ‫أعلى‬ .‫اضغطي على زر حالة درجة حرارة البدء حتى تظهر حالة درجة حرارة الوعاء‬ ‫حالة درجة‬ ‫درجة حرارة‬ ‫بدء الدورة‬ ‫درجة حرارة الفريزر‬ ‫درجة حرارة الغرفة‬ ‫حرارة البدء‬ ‫الثالجة‬ / ‫اختيار الوعاء‬ ‫حالة درجة حرارة البدء‬ ‫أسفل‬ ‫الحجم / الوحدات‬ ‫المؤقت‬...
  • Página 16 ‫تعليمات االستخدام‬ .‫يكون سطح عنصر التسخين عرضة لالحتفاظ بحرارة متبقية بعد االستخدام‬ .‫ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز‬ :‫محتويات الحزمة‬ .‫احفظي الجهاز والسلك الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ :‫المواصفات‬ ‫جهاز تسخين الر ض ّاعات ديلوكس المزود بجهاز تعقيم‬ ‫الجهد...
  • Página 17 DR. BROWN’S and all other trademarks are owned or used under license by Handi-Craft Company. AC221-INTL AC149-INTL AC148-INTL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrlled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Este manual también es adecuado para:

Ac149-intlAc221-intl

Tabla de contenido