Huawei FreeBuds 4 Guia De Inicio Rapido
Huawei FreeBuds 4 Guia De Inicio Rapido

Huawei FreeBuds 4 Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น
Guide de démarrage rapide
အြမန် စတင် ရ န် လမ် း ွှ န ်
Schnellstartanleitung
クイックスタートガイド
간편�사용설명서
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Guia de início rápido
Snelstartgids
Panduan Mulai Cepat
Instrukcja obsługi
Hướng Dẫn Khởi Động Nhanh
Οδηγός γρήγορης έναρξης
‫راھﻧﻣﺎی راه اﻧدازی ﺳرﯾﻊ‬
‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ‬
Stručný návod k obsluze
Earphone model: T0004
charging case model: T0004C
Wireless
Wired charging case model: T0004L
6020906_01
Factory reset
Open the case. Press and hold the button for 10s until the indicator flashes red.
EN
The earphones will enter Pairing mode again.
Ouvrez l'étui. Maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que
FR
l'indicateur clignote en rouge. Les écouteurs repassent en mode association.
Öffnen Sie das Ladeetui. Drücken und halten Sie die Taste 10 Sekunden lang
gedrückt, bis die Anzeige rot blinkt. Der Kopfhörer wechselt wieder in den
Kopplungsmodus.
Apri la custodia. Tieni premuto il pulsante per 10 secondi, fino a quando la spia
non lampeggia in rosso. Gli auricolari entreranno di nuovo in modalità
associazione.
Abra el estuche. Mantenga pulsado el botón durante diez segundos hasta que el
indicador parpadee en color rojo. Los auriculares volverán a acceder al modo de
enlace.
Abra a capa de proteção. Pressione continuamente o botão durante 10 s até o
indicador ficar vermelho intermitente. Os auriculares irão reentrar no modo de
emparelhamento.
Open de case. Houd de knop 10 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje
rood knippert. De oordopjes schakelen weer over naar de Koppelingsmodus.
Otwórz etui. Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 10 sekund, aż wskaźnik
zamiga na czerwono. Słuchawki ponownie przejdą w tryb parowania.
Ανοίξτε τη θήκη. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 10 δευτ. μέχρι η λυχνία
ένδειξης να αναβοσβήσει με κόκκινο χρώμα. Τα ακουστικά θα εισέλθουν ξανά
στη λειτουργία αντιστοίχισης.
Otevřete pouzdro. Stiskněte a držte tlačítko po dobu 10s, dokud indikátor
nezabliká červeně. Sluchátka opět přejdou do režimu párování.
เปิ ด เคส กดปุ ่ ม ค้ า งไว้ เ ป็ น เวลา 10 วิ น าที จ นกระทั ่ ง ไฟแสดงสถานะกะพริ บ เป็ น สี แ ดง
หู ฟ ั ง จะเข้ า สู ่ โ หมดการจั บ คู ่ อ ี ก ครั ้ ง
ဘူ း ကိ ု ဖွ င ့ ် ပ ါ။ အချက် ြ ပမီ း အနီ ေ ရာင် မလင် း လာမချင် း ခလု တ ် က ိ ု 10 စက န � ်  ကာေအာင် ဖိ ၍
ှ ိ ပ ် ထ ားပါ။ နားကပ် မ ျားသည် ချိ တ ် ဆ က် စနစ် ထ ဲ ထပ် မ ံ ဝင် သ ွ ာ းပါမည် ။
ケースを開きます。 ランプが赤く点滅するまで、 ボタンを10秒間長押しします。 イヤホンが工
JA
場出荷状態に初期化され、 再度ペアリングモードになります。
케이스를�엽니다. 표시등이�빨간색으로�깜박일�때까지�버튼을 10초간�길게�누릅니다. 이어폰이
다시�페어링�모드에�진입합니다.
Abra el estuche. Mantenga presionado el botón durante diez segundos hasta
que el indicador parpadee en color rojo. Los auriculares volverán a acceder al
modo de emparejamiento.
Abra o estojo. Pressione e segure o botão por 10 segundos até o indicador piscar
em vermelho. Os fones de ouvido entrarão no Modo de emparelhamento
novamente.
Buka kotak. Tekan dan tahan tombol selama 10 detik sampai indikator berkedip
merah. Earphone akan memasuki mode Penyandingan lagi.
Mở hộp sạc. Nhấn và giữ nút trong 10 giây cho đến khi đèn báo nhấp nháy màu đỏ.
Tai nghe sẽ vào chế độ Ghép cặp một lần nữa.
.‫ﻣﺣﻔظﮫ را ﺑﺎز ﮐﻧﯾد. دﮐﻣﮫ را ﻓﺷﺎر دھﯾد و 01 ﺛﺎﻧﯾﮫ ﻧﮕﮫ دارﯾد ﺗﺎ ﻧﺷﺎﻧﮕر ﺑﮫ رﻧﮓ ﻗرﻣز ﭼﺷﻣﮏ ﺑزﻧد‬
.‫ھدﻓون ھﺎی ﺗوﮔوﺷﯽ دوﺑﺎره وارد »ﺣﺎﻟت ﺟﻔت ﺳﺎزی« ﻣﯽ ﺷوﻧد‬
‫اﻓﺗﺢ اﻟﺣﺎﻓظﺔ. اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﻣدة 01 ﺛوان ٍ ﺣﺗﻰ ﯾوﻣض اﻟﻣؤﺷر ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر. ﺳﺗدﺧل ﺳﻣﺎﻋﺎت‬
.‫اﻷذن ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران ﻣﺟد د ًا‬
Pairing
HUAWEI FreeBuds 4
Pairing mode: Open the case. Press and hold the button for 2s until the indicator
EN
flashes white. The earphones will automatically enter Pairing mode when
powered on for the first time.
Mode association : Ouvrez l'étui. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 
FR
secondes jusqu'à ce que l'indicateur clignote en blanc. Les écouteurs passeront
automatiquement en mode association lorsqu'ils seront allumés pour la
première fois.
Kopplungsmodus: Öffnen Sie das Ladeetui. Drücken und halten Sie die Taste 2
Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß blinkt. Beim ersten Einschalten
wechseln die Ohrhörer automatisch in den Kopplungsmodus.
Modalità associazione: apri la custodia. Tieni premuto il pulsante per 2 secondi,
fino a quando la spia non lampeggia in bianco. Quando vengono accesi per la
prima volta, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità
associazione.
Modo de enlace: Abra el estuche. Mantenga pulsado el botón durante dos
segundos hasta que el indicador parpadee en color blanco. Los auriculares
accederán automáticamente al modo de enlace cuando se enciendan por
primera vez.
Modo de emparelhamento: abra a capa de proteção. Pressione
continuamente o botão durante 2 s até o indicador ficar branco
intermitente. Os auriculares irão entrar automaticamente no modo de
emparelhamento quando ligados pela primeira vez.
Koppelingsmodus: open de case. Houd de knop 2 seconden ingedrukt
totdat het indicatielampje wit knippert. De oordopjes schakelen
automatisch over naar de koppelingsmodus wanneer ze voor het eerst
worden ingeschakeld.
Tryb parowania: Otwórz etui. Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 2 
sekundy, aż wskaźnik zamiga na biało. Przy pierwszym włączeniu słuchawki
zostaną wprowadzone w tryb parowania automatycznie.
Λειτουργία αντιστοίχισης: Ανοίξτε τη θήκη. Πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί για 2 δευτ. μέχρι η λυχνία ένδειξης να αναβοσβήσει με λευκό
χρώμα. Τα ακουστικά θα εισέλθουν αυτόματα στη λειτουργία
αντιστοίχισης την πρώτη φορά που θα ενεργοποιηθούν.
Režim párování: Otevřete pouzdro. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 2s,
dokud indikátor nezabliká bíle. Sluchátka se při prvním zapnutí
automaticky přepnou do režimu párování.
โหมดการจั บ คู ่ : เปิ ด เคส กดปุ ่ ม ค้ า งไว้ เ ป็ น เวลา 2
วิ น าที
จนกระทั ่ ง ไฟแสดงสถานะกะพริ บ เป็ น สี ข าว
หู ฟ ั ง จะเข้ า สู ่ โ หมดการจั บ คู ่ โ ดยอั ต โนมั ต ิ เ มื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ งเป็ น ครั ้ ง แรก
ချိ တ ် ဆ က် စနစ် - ဘူ း ကိ ု ဖွ င ့ ် ပ ါ။ အချက် ြ ပမီ း အြဖ မလင် း လာမချင် း ခလု တ ် က ိ ု 2
စက န � ်  ကာေအာင် ဖိ ၍ ှ ိ ပ ် ထ ားပါ။ ပထမဆု ံ း အကိ မ ် ပါဝါဖွ င ့ ် သ ည့ ် အ ခါ နားကပ် မ ျားက
ချိ တ ် ဆ က် စနစ် သ ိ ု  အလိ ု အ ေလျာက် ဝင် သ ွ ာ းပါမည် ။
ペアリングモード : ケースを開きます。 ランプが白く点滅するまで、 ボタンを2秒間長押し
JA
します。 初めて電源をオンにすると、 イヤホンは自動的にペアリングモードになります。
페어링�모드: 케이스를�엽니다. 표시등이�흰색으로�깜박일�때까지�버튼을 2초간�길게
누릅니다. 전원을�처음으로�켠�이어폰은�자동으로�페어링�모드로�진입합니다.
Modo de emparejamiento: Abra el estuche. Mantenga presionado el botón
durante dos segundos hasta que el indicador parpadee en color blanco. Los
auriculares accederán automáticamente al modo de emparejamiento
cuando se enciendan por primera vez.
Modo de emparelhamento: abra o estojo. Pressione e segure o botão por 2
segundos até o indicador piscar em branco. Os fones de ouvido entrarão
automaticamente no Modo de emparelhamento quando forem ligados
pela primeira vez.
Mode Penyandingan: Buka kotak. Tekan dan tahan tombol selama 2 detik
sampai indikator berkedip putih. Earphone akan secara otomatis memasuki
mode Penyandingan ketika dihidupkan untuk pertama kali.
Chế độ ghép cặp: Mở hộp sạc. Nhấn và giữ nút trong 2 giây cho đến khi đèn
báo nhấp nháy màu trắng. Tai nghe sẽ tự động vào chế độ Ghép cặp khi bật
nguồn lần đầu.
‫ﺣﺎﻟت ﺟﻔت ﺳﺎزی: ﻣﺣﻔظﮫ را ﺑﺎز ﮐﻧﯾد. دﮐﻣﮫ را ﻓﺷﺎر دھﯾد و 2 ﺛﺎﻧﯾﮫ ﻧﮕﮫ دارﯾد ﺗﺎ ﻧﺷﺎﻧﮕر ﺑﮫ رﻧﮓ ﺳﻔﯾد‬
‫ﭼﺷﻣﮏ ﺑزﻧد. ھدﻓون ھﺎی ﺗوﮔوﺷﯽ وﻗﺗﯽ ﺑرای اوﻟﯾن ﺑﺎر روﺷن ﻣﯽ ﺷوﻧد، ﺑﮫ طور ﺧودﮐﺎر وارد »ﺣﺎﻟت‬
.‫وﺿﻊ اﻻﻗﺗران: اﻓﺗﺢ اﻟﺣﺎﻓظﺔ. اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ﺣﺗﻰ ﯾوﻣض اﻟﻣؤﺷر ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾض‬
.‫ﺳﺗدﺧل ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﻷول ﻣرة‬
AR
Shortcut controls
Swipe
Tap twice
Adjust volume: Swipe up or down.
EN
Play/Pause music: Tap twice.
Answer a call/End a call: Tap twice. Reject an incoming call: Press and hold.
Enable/Disable noise canceling: Press and hold.
Régler le volume : glissez vers le haut ou vers le bas.
FR
Écouter/Mettre en pause de la musique : tapotez deux fois.
Répondre/Mettre fin à un appel : tapotez deux fois. Refuser un appel entrant :
maintenez enfoncé.
Activer/désactiver la réduction de bruit : maintenez enfoncé.
Lautstärke einstellen: Nach oben oder unten streichen.
Musik wiedergeben/pausieren: Zweimal tippen.
Anruf annehmen/Anruf beenden: Zweimal tippen. Eingehenden Anruf
ablehnen: Drücken und halten.
Geräuschunterdrückung aktivieren/deaktivieren: Drücken und halten.
Regolare il volume: scorri in alto o in basso.
Riprodurre/sospendere la musica: tocca due volte.
Rispondere a una chiamata/terminare una chiamata: tocca due volte. Rifiutare
una chiamata in arrivo: tieni premuto.
Attivare/disattivare la cancellazione del rumore: tieni premuto.
Ajustar volumen: deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo.
Reproducir música/Pausar música: pulsar dos veces.
Responder llamadas/Finalizar llamadas: pulsar dos veces. Rechazar una
llamada entrante: mantener pulsado.
Habilitar la cancelación de ruido/Deshabilitar la cancelación de ruido:
mantener pulsado.
Ajustar volume: deslizar para cima ou para baixo.
Reproduzir/pausar música: tocar duas vezes.
Atender/terminar uma chamada: tocar duas vezes. Rejeitar uma chamada:
pressionar continuamente.
Ativar/desativar o cancelamento de ruído: pressionar continuamente.
Volume aanpassen: veeg omhoog of omlaag.
Muziek afspelen/pauzeren: tik twee keer.
Een oproep beantwoorden/beëindigen: tik twee keer. Een inkomende oproep
weigeren: houd ingedrukt.
Geluidsonderdrukking inschakelen/uitschakelen: houd ingedrukt.
Regulacja głośności: przeciągnij palcem w górę lub w dół.
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: stuknij dwukrotnie.
Odbieranie/kończenie połączenia: stuknij dwukrotnie. Odrzucanie połączenia
przychodzącego: naciśnij i przytrzymaj.
Włączanie/wyłączanie redukcji hałasu: naciśnij i przytrzymaj.
Ρύθμιση έντασης ήχου: Σύρετε προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε δύο φορές.
Απάντηση σε κλήση/Τερματισμός κλήσης: Πατήστε δύο φορές. Απόρριψη
εισερχόμενης κλήσης: Πατήστε παρατεταμένα.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση εξουδετέρωσης θορύβου: Πατήστε
παρατεταμένα.
Nastavení hlasitosti: Potáhněte prstem nahoru nebo dolů.
Přehrát/Pozastavit hudbu: Dvakrát klepněte.
Zvednout hovor / Ukončit hovor: Dvakrát klepněte.
Odmítnout příchozí hovor: Stiskněte a podržte.
Zapnout/Vypnout potlačení hluku: Stisknout a podržet.
ปรั บ ระดั บ เสี ย ง: ปั ด นิ ้ ว ขึ ้ น หรื อ ลง
เล่ น /หยุ ด เพลงชั ่ ว คราว: แตะสองครั ้ ง
รั บ สาย/วางสาย: แตะสองครั ้ ง ปฏิ เ สธสายเรี ย กเข้ า : กดค้ า งไว้
เปิ ด ใช้ ง าน/ปิ ด ใช้ ง านการตั ด เสี ย งรบกวน: กดค้ า งไว้
အသံ အ တိ ု း အကျယ် ချိ န ် ည  ိ ရ န် - အေပါ် သိ ု  မ ဟု တ ် ေအာက် သ ိ ု  ပွ တ ် ဆ ွ ဲ ပ ါ။
ေတးဂီ တ ကိ ု ဖွ င ့ ် / ေခတ ရ ပ် ရ န် - ှ စ ်  ကိ မ ်  ှ ိ ပ ် ပ ါ။
ဖု န ် း ေြဖ/ဖု န ် း ချရန် - ှ စ ်  ကိ မ ်  ှ ိ ပ ် ပ ါ။ အဝင် ေခါ်ဆိ ု မ ှု က ိ ု ြငင် း ပယ် ရ န် - ဖိ ၍ ှ ိ ပ ် ပ ါ။
ဆူ ည ံ သ ံ ပယ် ဖ ျက် ြ ခင် း ဖွ င ့ ် / ပိ တ ် ရ န် - ဖိ ၍ ှ ိ ပ ် ပ ါ။
.‫ﺟﻔت ﺳﺎزی« ﻣﯽ ﺷوﻧد‬
音量の調節 : 上下にスワイプします。
JA
AR
音楽の再生/一時停止 : ダブルタップします。
着信への応答/通話の終了 : ダブルタップします。 着信の拒否 : 長押しします。
ノイズキャンセリングの有効化/無効化 : 長押しします。
볼륨�조정: 위나�아래로�스와이프합니다.
음악�재생/일시�정지: 두�번�탭합니다.
전화�받기/끊기: 두�번�탭합니다. 수신전화�거부: 길게�누릅니다.
노이즈�캔슬링�실행/종료: 길게�누릅니다.
Press and hold
Ajustar volumen: deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo.
Reproducir música/Pausar música: presionar dos veces.
Responder llamadas/Finalizar llamadas: presionar dos veces. Rechazar una
llamada entrante: mantener presionado.
Habilitar la cancelación de ruido/Deshabilitar la cancelación de ruido:
mantener presionado.
Ajustar volume: deslizar para cima ou para baixo.
Reproduzir/pausar música: tocar duas vezes.
Atender/terminar uma chamada: tocar duas vezes. Rejeitar uma chamada:
pressionar continuamente.
Ativar/desativar o cancelamento de ruído: pressionar continuamente.
Menyesuaikan volume: Gesek ke atas atau bawah.
Memutar/Menjeda musik: Ketuk dua kali.
Menjawab/Mengakhiri panggilan: Ketuk dua kali. Menolak panggilan masuk:
Tekan dan tahan.
Mengaktifkan/Menonaktifkan peredam derau: Tekan dan tahan.
Điều chỉnh âm lượng: Vuốt lên hoặc xuống.
Phát/tạm dừng nhạc: Nhấn đúp.
Trả lời cuộc gọi/kết thúc cuộc gọi: Nhấn đúp. Từ chối một cuộc gọi đến:
Nhấn và giữ.
Bật/tắt chức năng khử tiếng ồn: Nhấn và giữ.
.‫ﭘﺎﺳﺦ دادن ﺑﮫ ﺗﻣﺎس/ﭘﺎﯾﺎن دادن ﺑﮫ ﺗﻣﺎس: دو ﺑﺎر ﺿرﺑﮫ ﺑزﻧﯾد. رد ﮐردن ﺗﻣﺎس ورودی: ﻓﺷﺎر دھﯾد و ﻧﮕﮫ دارﯾد‬
. ً ‫اﻟرد ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ/إﻧﮭﺎء ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ: اﻧﻘر ﻣزدو ﺟ ًﺎ. رﻓض ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ واردة: اﺿﻐط ﻣطو ﻻ‬
.‫ﺗﻧظﯾم ﻣﯾزان ﺻدا: اﻧﮕﺷﺗﺗﺎن را ﺑﮫ ﺳﻣت ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯾن ﺑﮑﺷﯾد‬
.‫ﭘﺧش/ﺗوﻗف ﻣوﻗت ﻣوﺳﯾﻘﯽ: دو ﺑﺎر ﺿرﺑﮫ ﺑزﻧﯾد‬
.‫ﻓﻌﺎل/ﻏﯾرﻓﻌﺎل ﮐردن ﺣذف ﻧوﯾز: ﻓﺷﺎر دھﯾد و ﻧﮕﮫ دارﯾد‬
.‫ﺿﺑط ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت: اﺳﺣب ﻷﻋﻠﻰ أو ﻷﺳﻔل‬
AR
.‫اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻣؤﻗت ﻟﻠﻣوﺳﯾﻘﻰ: اﻧﻘر ﻣزدو ﺟ ًﺎ‬
. ً ‫ﺗﻣﻛﯾن/ﺗﻌطﯾل ﻋزل اﻟﺿوﺿﺎء: اﺿﻐط ﻣطو ﻻ‬
loading

Resumen de contenidos para Huawei FreeBuds 4

  • Página 1 ‫راھﻧﻣﺎی راه اﻧدازی ﺳرﯾﻊ‬ ‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ‬ Stručný návod k obsluze HUAWEI FreeBuds 4 Pairing mode: Open the case. Press and hold the button for 2s until the indicator Ajustar volumen: deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo. Adjust volume: Swipe up or down.
  • Página 2 Obsah je uzamčen Dokončete, prosím, proces objednávky. Následně budete mít přístup k celému dokumentu. Proč je dokument uzamčen? Nahněvat Vás rozhodně nechceme. Jsou k tomu dva hlavní důvody: 1) Vytvořit a udržovat obsáhlou databázi návodů stojí nejen spoustu úsilí a času, ale i finanční prostředky. Dělali byste to Vy zadarmo? Ne*.