Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYSLITE UNI

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Originalbedienungsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji S Y S L I T E...
  • Página 2 1-2 1-3...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ßem Gebrauch haftet der Be- nutzer. Warnung vor schädlicher Lichtstrahlung. Technische Daten Arbeitsleuchte SYSLITE UNI Nennspannung mit Festool Akkupack (BPS/BPC) 10,8 - 18 V = Leuchtmittel 3x 3W Mini Power LED Leuchtdauer 12 V Akkupack ca. 7,5 h 15 V Akkupack ca.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Beleuch- [1-3] Kapazitätsanzeige tung im Straßenverkehr zugelassen. [1-4] Gerüsthaken – Verwenden Sie nur die dafür vorge- sehenen Festool Akkupacks mit der [1-5] Gürtelclip Arbeitsleuchte. Der Gebrauch von Sicherheitshinweise anderen Akkupacks kann zu Verlet- zungen und Brandgefahr führen.
  • Página 5: Wartung Und Pflege

    Gren- zwerte. Inbetriebnahme Akkupack wechseln [2] Die Arbeitsleuchte kann mit jedem LED rot – blinken: Allge- Festool Akkupack der Baureihe BPC und meine Fehleranzeige, z. B. BPS betrieben werden. keine vollständige Kontak- tierung, Kurzschluss, Ein-/Ausschalten [1-2] Akkupack defekt, usw.
  • Página 6: Eg-Konformitätserklärung

    Normen oder normativen Doku- Geräte, Zubehör und menten übereinstimmt: Verpackungen einer 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 55014-1, umweltgerechten EN 55014-2 Wiederverwertung Festool Group GmbH & Co. KG zuführen. Geltende Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen nationale Vorschriften beachten. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und...
  • Página 7: Original Operating Manual

    The user is liable for improper or non-intended use. Technical data Working light SYSLITE UNI Rated voltage with Festool battery pack (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Lighting device 3x 3W Mini Power LED Operating time 12 V battery pack approx.
  • Página 8: Machine Features

    On/off switch with 3 settings light is not approved for illuminating the road. [1-3] Capacity display – Always use compatible Festool bat- [1-4] Scaffolding hook tery packs in the working light. Us- ing other battery packs poses a fire [1-5]...
  • Página 9: Service And Maintenance

    Changing the battery pack [2] side the permitted range. The working light can operate with any Festool battery pack from the BPC or BPS series. LED red – flashing: indi- On/Off switch [1-2] cates a general fault, e.g.
  • Página 10: Eu Declaration Of Conformity

    Recycle 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 55014-1, devices, accessories EN 55014-2 packaging. Observe applica- Festool Group GmbH & Co. KG ble country-specific regulations. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Ger- EU only: European Directive 2002/96/EC many stipulates that used electric power tools...
  • Página 11: Notice D'utilisation D'origine

    Avertissement sur les rayon- nement lumineux nocifs ! Caractéristiques techniques Lampe de travail SYSLITE UNI Tension nominale avec batterie Festool (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Ampoule 3 LED 3W Mini Power Durée d'éclairage Batterie 12 V env.
  • Página 12: Composants De L'appareil

    Crochet d’attache pour un éclairage de la chaussée. – Utilisez uniquement les batteries [1-5] Clip pour ceinture Festool prévues pour la lampe de Consignes de sécurité travail. L'utilisation d'autres batte- ries peut entraîner des blessures et Avertissement ! Veuillez lire un risque d'incendie.
  • Página 13: Mise En Service

    Remplacement de la batterie [2] LED rouge – clignotement : La lampe de travail peut être utilisée affichage de défaut géné- avec toute batterie Festool des séries ral, p. ex. pas de contact BPC et BPS. total, court-circuit, batterie Marche/arrêt [1-2] défectueuse, etc.
  • Página 14: Déclaration De Conformité

    : 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 55014-1, Environnement EN 55014-2 Ne jetez pas l'appareil avec Festool Group GmbH & Co. KG les ordures ménagères ! Éli- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen minez l'appareil, les acces- soires et les emballages de façon compatible avec l'environnement.
  • Página 15: Manual De Instrucciones Original

    Peligro de daños por radiación luminosa. Datos técnicos Lámpara de trabajo SYSLITE UNI Tensión nominal con la batería Festool (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Medio luminoso 3 LED Mini Power de 3 W Duración de la iluminación Batería de 12 V Aprox.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad

    Indicación de capacidad circulación vial. [1-4] Gancho para andamios – Utilice únicamente las baterías de Festool previstas para la lámpara de [1-5] Enganche de cinturón trabajo. El uso de otras baterías pue- Indicaciones de seguridad de provocar lesiones y riesgo de in- cendio.
  • Página 17: Puesta En Servicio

    Cambiar la batería [2] La lámpara de trabajo se puede utilizar LED rojo, parpadeo: indica- con todas las baterías Festool de las se- dores de error generales, p. ries BPC y BPS. ej., contacto inexistente, Interruptor de conexión y desco- cortocircuito, batería defec-...
  • Página 18: Medio Ambiente

    2004/108/CE, 2011/65/EU, EN 55014-1, Medio ambiente EN 55014-2 No desechar con la basura Festool Group GmbH & Co. KG doméstica Recicle las herra- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen mientas, accesorios y embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete las disposicio- nes nacionales vigentes.
  • Página 19: Istruzioni Per L'uso Originali

    Il proprietario risponde dei danni in caso di uso non ap- propriato dell'attrezzo. Dati tecnici Lampada di lavoro SYSLITE UNI tensione nominale con batteria Festool (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Sorgente luminosa 3x LED Mini Power 3W Durata dell'illuminazione Batteria 12 V ca.
  • Página 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    Gancio per impalcature traffico stradale. [1-5] Clip per cintura – Utilizzare esclusivamente le batte- rie Festool predisposte. L'uso di bat- Avvertenze per la sicurezza terie diverse può essere all'origine di Attenzione! Leggere tutte le av- lesioni e incendi. vertenze per la sicurezza e le indicazio- –...
  • Página 21: Messa In Funzione

    Messa in funzione Sostituzione delle batterie [2] La lampada di lavoro funziona con qual- siasi batteria Festool delle serie BPC e LED rosso – intermittente: BPS. Errore generico, ad es. falsi contatti, cortocircuito, ava- Accensione/spegnimento [1-2] ria della batteria ecc.
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità

    2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 55014-1, Attenersi alle disposizioni di legge nazio- EN 55014-2 nali in materia. Festool Group GmbH & Co. KG Solo UE: nel rispetto della direttiva euro- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Ger- pea 2002/96/CE, gli apparecchi elettrici many...
  • Página 23: Originele Gebruiksaanwijzing

    Waarschuwing voor schade- lijke lichtstraling. Technische gegevens Werklamp SYSLITE UNI Nominale spanning met Festool accupack (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Lichtbron 3x 3W Mini Power LED Lichtduur 12 V accupack ca. 7,5 h 15 V accupack ca.
  • Página 24: Veiligheidsvoorschriften

    [1-3] Vermogensindicatie – Gebruik uitsluitend de daarvoor be- [1-4] Steigerhaak stemde Festool-accupacks met de werklamp. Het gebruik van andere [1-5] Riemclip accupacks kan leiden tot brandwon- Veiligheidsvoorschriften den en brandgevaar. – - Laat uw apparaat uitsluitend repa-...
  • Página 25: Inwerkingstelling

    Inwerkingstelling waarden. Accupack vervangen [2] De werklamp kan worden gebruikt met LED rood– knipperen: elk Festool-accupack uit de serie BPC en Algemene foutindicatie, BPS. bijv. geen volledig contact, In-/uitschakelen [1-2] kortsluiting, accupack De in-/uitschakelaar [1-2] heeft drie defect, etc.
  • Página 26: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 55014-1, Speciale gevaaromschrij- EN 55014-2 ving voor het milieu Festool Group GmbH & Co. KG Geef het apparaat niet met Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Ger- het huisvuil mee! Voer de ap- many paraten, accessoires en ver-...
  • Página 27: Originalbruksanvisning

    SYSLITE UNI Originalbruksanvisning Varning för skadlig ljusstrål- ning. De angivna bilderna finns i början av bruksanvisningen. Titta inte in i ljusstrålen! Symboler >0.25s Varning för allmän risk! Kasta inte i produkten i hus- hållssoporna. Varning för elstötar Avsedd användning Läs bruksanvisningen/anvis- Arbetslampan är enligt föreskrift avsedd...
  • Página 28 – Använd inte arbetslampan vid kör- Byta batterier [2] ning på allmän väg. Det är inte tillå- Arbetslampan kan drivas med alla tet att använda lampan i vägtrafik. Festool-batterier i serie BPC och BPS. – Använd endast batterier från Festool som är avsedda för arbets- Till-/frånkoppling [1-2]...
  • Página 29: Underhåll Och Skötsel

    SYSLITE UNI – 1 tryckning -> Kopplar till LED-drift Fastsättningsmöjligheter med max ljusstyrka (steg 1: 100%) Krok [1-4] – 2 tryckningar -> Minskar ljusstyrkan Kroken [1-4] (montering, se bild [3]) är (steg 2: 50%) för att hänga upp lampan. Man kan haka –...
  • Página 30: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    återvinnas på ett miljövänligt direktiv, normer eller normgivande do- sätt. kument: Information om REACh: 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 55014-1, EN 55014-2 www.festool.com/reach Festool Group GmbH & Co. KG EG-förklaring om överens- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Ger- stämmelse many Arbetslampa Serienr SYSLITE UNI 768178 År för CE-märkning:2013...
  • Página 31: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    Varoitus haitallisen valosä- teilyn vaarasta. Tekniset tiedot Työvalaisin SYSLITE UNI Nimellisjännite Festool-akun (BPS/BPC) kanssa 10,8 - 18V = Polttimo 3x 3W Mini Power LED Valaisuaika 12 V akku noin 7,5 h 15 V akku noin 8,5 h...
  • Página 32 – Älä käytä työvalaisinta tieliiken- käytä hiekkaa tai palonsammutus- teessä. Työvalaisinta ei ole hyväksyt- peitettä. ty tieliikenteen valaisemiseen. – Käytä työvalaisimessa vain sille tar- Käyttöönotto koitettuja Festool-akkuja. Muiden Akun vaihtaminen [2] akkujen käyttäminen voi aiheuttaa Työvalaisinta voidaan käyttää kaikilla mallisarjan BPC ja BPS Festool-akuilla.
  • Página 33: Huolto Ja Hoito

    SYSLITE UNI Päälle-/poiskytkentä [1-2] Kiinnitysmahdollisuudet Virtakytkimessä [1-2] on kolme porras- Telinekoukku [1-4] Telinekoukkua [1-4] (asennus katso kuva – 1 painallus -> LED-käytön päällekyt- [3]) käytetään laitteen ripustamiseen. kentä maksimivalonvoimakkuudella Telinekoukkua kokoonpuristamalla voit (porras 1: 100 %) kiinnittää tai irrottaa sen rungon kiinnit- –...
  • Página 34: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 55014-1, REACh:iin liittyvät tiedot: EN 55014-2 www.festool.com/reach Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EU-vaatimustenmukai- suusvakuutus Työvalaisin Sarjanumero SYSLITE UNI 768178 Dr. Martin Zimmer CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2013...
  • Página 35: Original Brugsanvisning

    Advarsel mod skadelig lys- stråling Se ikke ind i lysstrå- len i længere tid. Tekniske data Arbejdslampe SYSLITE UNI Nominel spænding med Festool batteri (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Lysmidler 3x 3 W Mini Power LED Brændetid 12-V-batteri ca. 7,5 h 15-V-batteri ca.
  • Página 36 øvrige anvisnin- maskinsikkerheden er i orden. ger.Overholdes anvisningerne ikke, er – Anvend kun originale Festool-dele i der risiko for elektrisk stød, brand og/el- forbindelse med reparation og ved- ler alvorlige kvæstelser. ligeholdelse.Anvendelse af uegnet Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og tilbehør og reservedele kan medføre...
  • Página 37: Vedligeholdelse Og Pleje

    Ibrugtagning LED rød – blinker: generel Udskiftning af batteri [2] fejlvisning, f.eks. ingen Arbejdslampen kan bruges sammen fuldstændig kontakt, kort- med ethvert Festool-batteri i serie BPC slutning, batteri defekt, osv. og BPS. Fastgørelsesmuligheder Tænd/sluk [1-2] Stilladskrog [1-4] Tænd/sluk-knappen [1-2] har tre trin: Stilladskrogen [1-4] (montering, se bil- –...
  • Página 38: Eu-Overensstemmelseserklæring

    2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 55014-1, Kun EU:I henhold til Rådets direktiv EN 55014-2 2002/96/EF skal brugt el-værktøj ind- Festool Group GmbH & Co. KG samles særskilt og sendes til miljøvenlig Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen genvinding. Informationer om REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 39: Originalbruksanvisning

    SYSLITE UNI Originalbruksanvisning Advarsel om skadelig lys- stråling. De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruksanvisningen. Symboler Se ikke inn i lysstrålen! >0.25s Advarsel mot generell fare Må ikke kastes i hushold- ningsavfallet. Advarsel om elektrisk støt Riktig bruk Anvisning/les merknader! Arbeidslampen er konstruert for opply- sing av tørre områder innendørs.
  • Página 40 – Bruk bare originale Festool-deler til kan det føre til elektrisk støt, brann og/ reparasjon og vedlikehold.Bruk av eller alvorlige personskader. tilbehør eller deler som ikke er eg- Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og net, kan føre til elektrisk støt eller...
  • Página 41: Batteriets Ladetilstand

    SYSLITE UNI – 1 trykk -> Innkobling av LED-drift Festemuligheter med maks. lysstyrke (trinn 1: 100 %) Stillaskrok [1-4] – 2 trykk -> Reduksjon av lysstyrken Stillaskroken [1-4] (monteres iht. bildet (trinn 2: 50 %) [3]) brukes til å henge opp apparatet.
  • Página 42: Eu-Samsvarserklæring

    SYSLITE UNI Kun EU:I henhold til rådsdirektiv 2002/ 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 55014-1, 96/EF skal brukt elektroverktøy samles EN 55014-2 inn og sorteres for miljøvennlig gjenvin- Festool Group GmbH & Co. KG ning. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Ger- Informasjon many ACh:www.festool.com/reach EU-samsvarserklæring...
  • Página 43: Manual De Instruções Original

    Aviso de feixes de luz preju- diciais. Dados técnicos Luz de trabalho SYSLITE UNI Tensão nominal com acumulador Festool (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Meio luminoso 3x 3W Mini Power LED Duração da iluminação Acumulador de 12 V Aprox. 7,5 h Acumulador de 15 V Aprox.
  • Página 44: Componentes Da Ferramenta

    3 posições minação no tráfego rodoviário. – Utilize apenas os acumuladores [1-3] Indicação da capacidade Festool previstos para o efeito com a [1-4] Gancho luz de trabalho. A utilização de ou- tros acumuladores pode dar origem [1-5] Gancho para cinto a lesões e perigo de incêndio.
  • Página 45: Colocação Em Funcionamento

    Substituir o acumulador [2] valores limite admissíveis. A luz de trabalho pode ser utilizada com qualquer acumulador Festool da série LED vermelho – Piscar: BPC e BPS. indicação de avaria geral, p. Ligar/desligar [1-2] ex., mau contacto, curto- O interruptor de activação/desactivação...
  • Página 46: Meio Ambiente

    Não deite a ferramenta no 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 55014-1, lixo doméstico! Encaminhe as EN 55014-2 ferramentas, acessórios Festool Group GmbH & Co. KG embalagens para um reapro- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Ger- veitamento ecológico. Observe as regu- many lamentações nacionais em vigor.
  • Página 47: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    профессионального долго смотреть на луч применения. света. Технические данные Рабочая лампа SYSLITE UNI Номинальное напряжение с аккумуляторным блоком Festool 10,8 - 18В = (BPS/BPC) Осветительный прибор 3 СД Mini Power x 3 Вт Длительность свечения Аккумулятор 12 В ок. 7,5 ч...
  • Página 48: Составные Части Инструмента

    SYSLITE UNI Составные части людей или животных. Оптическое инструмента излучение может повредить глаза. – Не пользуйтесь лампой при [1-1] Кнопка для извлечения движении. Рабочая лампа не аккумуляторного блока пригодна для использования на [1-2] З-позиционный выключатель дорогах. – Используйте с рабочей лампой...
  • Página 49: Начало Работы

    СД, красный – горит Начало работы непрерывно: температура Замена аккумуляторного блока аккумулятора превышает допустимое значение. Рабочая лампа может работать с любым аккумуляторным блоком Festool серий BPC и BPS. СД, красный – мигает: Включение/выключение [1-2] общий индикатор неисправности, например Выключатель [1-2] имеет...
  • Página 50: Обслуживание И Уход

    требованиям следующих стандартов и растворителями. нормативных документов: – Следите за чистотой 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 55014-1, соединительных контактов на EN 55014-2 рабочей лампе и аккумуляторном Festool Group GmbH & Co. KG блоке. Wertstr. D-73240 Wendlingen, Опасность для Germany окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе...
  • Página 51: Technické Údaje

    účelem přebírá od- povědnost uživatel. Technické údaje Pracovní svítilna SYSLITE UNI Jmenovité napětí s akumulátorem Festool (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Osvětlovací prostředek 3x 3 W Mini Power LED Doba svícení Akumulátor 12 V cca 7,5 h Akumulátor 15 V...
  • Página 52: Bezpečnostní Pokyny

    – Používejte pro opravy a údržbu jen a instrukcí může způsobit zásah elek- originální díly Festool. Použití ne- trickým proudem, požár a/nebo vážné schváleného příslušenství nebo ná- zranění. hradních dílů může vést k úrazu Všechny bezpečnostní...
  • Página 53: Údržba A Ošetřování

    Zelená LED – pomalu bliká: Stav nabití 30–60 % EKAT Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. Zelená LED – rychle bliká: č. na: Stav nabití 5–30 % www.festool.com/Service –Plastový průhledný kryt pracovní svítilny čistěte pouze su- Žlutá...
  • Página 54 Pouze EU: Podle evropské směrnice 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 55014-1, 2002/96/ES se musí stará elektrická za- EN 55014-2 řízení třídit a odevzdávat k ekologické re- Festool Group GmbH & Co. KG cyklaci. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Informace k REACh: www.festool.com/ reach ES prohlášení...
  • Página 55: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    świetlnym. Dane techniczne Lampka robocza SYSLITE UNI Napięcie znamionowe z akumulatorem Festool (BPS/BPC) 10,8 - 18V = Źródło światła 3x diody 3W Mini Power Czas świecenia Akumulator 12 V ok. 7,5 h Akumulator 15 V ok.
  • Página 56: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – Do naprawy i konserwacji należy – Nie używać lampki roboczej do pra- używać wyłącznie oryginalnych czę- cy w warunkach zagrożenia wybu- ści firmy Festool. Stosowanie wypo- chowego. sażenia i części zamiennych nie – Nie zakrywać lampki roboczej pod- przewidzianych do tego celu może czas jej użytkowania.
  • Página 57: Stan Naładowania Akumulatora

    Rozruch dopuszczalną wartość gra- Wymiana akumulatora [2] niczną Lampkę roboczą można zasilać za po- Dioda czerwona – miga- mocą każdego akumulatora Festool serii nie: ogólne wskazanie BPC i BPS. błędu, np. brak pełnego Włączanie/wyłączanie [1-2] styku, zwarcie, uszkodzenie Włącznik/wyłącznik [1-2] posiada trzy akumulatora itp.
  • Página 58: Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    – Utrzymywać w czystości styki przyłą- 2004/108/WE, 2011/65/UE, EN 55014-1, czy lampki roboczej oraz akumulato- EN 55014-2 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Ger- Środowisko many Nie wyrzucać urządzenia ra- zem z odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie do-...
  • Página 60 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: +49 (0)70 24/804-0 Telefax:+49 (0)70 24/804-20608 E-Mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

768178Syslite un

Tabla de contenido