EINHELL TC-US 400 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-US 400 Manual De Instrucciones Original

Lijadora de cinta y de disco de pie
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

D
Originalbetriebsanleitung
Stand-Band-Tellerschleifer
F
Instructions d'origine
Ponceuse à disque à ruban
stationnaire
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a disco e a nastro da
banco
NL
Originele handleiding
Staande band- en
schotelschuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de cinta y de disco de pie
2
Art.-Nr.: 44.192.55
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 1
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 1
TC-US 400
I.-Nr.: 11014
25.07.2018 06:59:42
25.07.2018 06:59:42
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-US 400

  • Página 1 TC-US 400 Originalbetriebsanleitung Stand-Band-Tellerschleifer Instructions d’origine Ponceuse à disque à ruban stationnaire Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a disco e a nastro da banco Originele handleiding Staande band- en schotelschuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora de cinta y de disco de pie Art.-Nr.: 44.192.55...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_US_400_SPK2.indb 2 Anl_TC_US_400_SPK2.indb 2 25.07.2018 07:00:02 25.07.2018 07:00:02...
  • Página 3 19 13 - 3 - Anl_TC_US_400_SPK2.indb 3 Anl_TC_US_400_SPK2.indb 3 25.07.2018 07:00:03 25.07.2018 07:00:03...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_US_400_SPK2.indb 4 Anl_TC_US_400_SPK2.indb 4 25.07.2018 07:00:04 25.07.2018 07:00:04...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Gummi Füße se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Stand-Band-Tellerschleifer Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • 2x Schleifpapier mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Originalbetriebsanleitung werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Sicherheitshinweise wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden 3.
  • Página 8 5. Vor Inbetriebnahme Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem übereinstimmen.
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6. Betrieb 5.2. Schleifband (11) wechseln (Abb. 7 - 9) • Netzstecker ziehen. • Schrauben (25) und (26) entfernen. 6.1. Ein-, Ausschalter (Abb. 1) • • Schleifbandschutz (27) abnehmen. Durch drücken des grünen Tasters „1“ (1) • Schleifbandspanner (9) nach rechts bewe- kann der Schleifer eingeschaltet werden.
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_US_400_SPK2.indb 14 Anl_TC_US_400_SPK2.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 17: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour l’aff ectation être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute La ponceuse à disque, à bande fi xe sert au pon- responsabilité...
  • Página 18: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s Insécurité K = 1,5 m/s Assurez-vous, avant de connecter la machine, La valeur d’émission de vibration a été mesurée que les données se trouvant sur la plaque de selon une méthode d’essai normée et peut être signalisation correspondent bien aux données du modifi...
  • Página 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6. Commande 5.2. Remplacer la bande abrasive (11) (fi g. 7 - 9) • Débranchez la fiche de contact. 6.1. Interrupteur marche, arrêt (fi g. 1) • • Retirez les vis (25) et (26). La ponceuse peut être allumée en appuyant •...
  • Página 20: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 22: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 26: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La levigatrice multifunzione serve a levigare leg- Tensione .........230V ~ 50Hz name di qualsiasi tipo in conformità alle dimensio- Potenza .........375 Watt S2 30 min ni dell‘apparecchio. Numero di giri in folle n ......1450 min Ø...
  • Página 27: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Página 28: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso 5.2. Sostituire il nastro abrasivo (11) (Fig. 7 - 9) • Staccate la spina dalla presa di corrente. 6.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1) • • Togliete le viti (25) e (26). La levigatrice può venire inserita premendo il •...
  • Página 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 34: Bijzondere Veiligheidsinstructies

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Aan/Uit-schakelaar zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Página 35: Reglementair Gebruik

    • Staande band- en schotelschuurmachine Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- • 2x schuurpapier enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd • Originele handleiding zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel • Veiligheidsinstructies gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
  • Página 36: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop Controleer of de gegevens vermeld op het ken- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en plaatje overeenkomen met de gegevens van in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven het stroomnet alvorens het gereedschap aan te waarde liggen.
  • Página 37: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening 5.2. Schuurband (11) vervangen (fi g. 7 - 9) • Netstekker uittrekken. • Schroeven (25) en (26) verwijderen. 6.1. Aan-/Uitschakelaar (fi g. 1) • • Schuurbandafdekking (27) eraf nemen. De schuurmachine kan worden ingeschakeld • Schuurbandspanner (9) naar rechts bewegen door de groene knop „1“...
  • Página 38: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Página 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 40 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 41: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 44: Uso Adecuado

    Peligro! Existen determinados factores de riesgo que no ¡El aparato y el material de embalaje no son se pueden descartar por completo, incluso haci- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- endo un uso adecuado de la máquina. El tipo de guen con bolsas de plástico, láminas y pie- diseño y atributos de la máquina pueden conlle- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 45: Antes De La Puesta En Marcha

    Nivel de presión acústica L ....79 dB(A) 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato Imprecisión K ..........3 dB se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Nivel de potencia acústica L ....
  • Página 46: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    ¡Atención! La cinta abrasiva (11) debe poder 6.2. Lijar • moverse libremente. Sujetar bien la pieza durante el lijado. • Presionar suavemente. • 5.2. Cambiar la cinta abrasiva (11) (fi g. 7 - 9) Mover la pieza continuamente por la cinta o •...
  • Página 47: Eliminación Y Reciclaje

    8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Página 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 49: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 50: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 51: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stand- Band- Tellerschleifer TC-US 400 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 52 EH 07/2018 (01) Anl_TC_US_400_SPK2.indb 52 Anl_TC_US_400_SPK2.indb 52 25.07.2018 07:00:09 25.07.2018 07:00:09...

Este manual también es adecuado para:

44.192.55

Tabla de contenido