Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

PL
GOFROWNICA
WAFFLE MAKER
GB
WAFFELEISEN
D
ВАФЕЛЬНИЦА
RUS
ВАФЕЛЬНИЦЯ
UA
LT
VAFLINĖ
LV
VAFEĻU PANNAS
VAFLOVAČ
CZ
SK
VAFĽOVAČ
H
GOFRISÜTŐ
RO
APARAT DE PREPARAT WAFFLE
E
GOFRERA
GAUFRIER
F
I
PIASTRA PER CIALDE
NL
WAFELIJZER
ΒΑΦΛΙΕΡΑ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
68012
68013
68012
68013
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 68012

  • Página 1 68012 GOFROWNICA WAFFLE MAKER 68013 WAFFELEISEN ВАФЕЛЬНИЦА ВАФЕЛЬНИЦЯ VAFLINĖ VAFEĻU PANNAS VAFLOVAČ VAFĽOVAČ GOFRISÜTŐ APARAT DE PREPARAT WAFFLE GOFRERA GAUFRIER PIASTRA PER CIALDE WAFELIJZER ΒΑΦΛΙΕΡΑ 68012 68013 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 68012 68013 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. płyta grzewcza 1. cooking plate 1. Heizplatte 1. жарочная панель 2. podstawa 2. base 2. Basis 2. основание 3. kontrolka zasilania 3. power indicator light 3.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 5 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Gofrownica jest urządzeniem przeznaczonym do pieczenia gofrów. Dzięki płynnej regulacji temperatury w szerokim zakresie można dopasować stopień wypieczenia gofra do swoich potrzeb w zależności od rodzaju użytego ciasta. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
  • Página 6: Obsługa Urządzenia

    trakcie obsługi urządzenia. Ułożenie kabla zasilającego nie może powodować ryzyka potknięcia. Gniazdko zasilające powinno znajdować się w takim miejscu, aby zawsze była możliwość szybkiego odłączenia wtyczki kabla zasilającego urządzenie. Pod- czas odłączania wtyczki kabla zasilającego zawsze należy ciągnąć za obudowę wtyczki, nigdy za kabel. Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka ulegną...
  • Página 7: Dane Techniczne

    Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 68012 68013 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz]...
  • Página 8 APPLIANCE CHARACTERISTICS The waffl e maker is an appliance designed for baking waffl es. Thanks to the smooth temperature adjustment, you have a wide range of adjusting the waffl e baking level to your needs, depending on the type of the waffl e dough used. The appliance is not intended for commercial use.
  • Página 9 cannot be repaired and must be replaced with a new one that is free of defects if these components are damaged. Replacement of the power cord and plug must be carried out by an authorised service centre of the manufacturer. Instructions for the use of the appliance WARNING! The cooktop surface can be hot after use.
  • Página 10 Store the appliance in working position. Do not stack products in layers. Do not place anything on the product during storage. SPECIFICATION Parameter Units Value Catalogue No. 68012 68013 Rated voltage [V~] 220 - 240 220 - 240 Rated frequency...
  • Página 11: Allgemeine Gebrauchshinweise

    GERÄTEBESCHREIBUNG Waff eleisen ist ein Gerät zum Backen von Waff eln. Dank der stufenlosen Temperaturregelung in einem weiten Bereich können Sie den Backgrad der Waff el je nach Teigart an Ihre Bedürfnisse anpassen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Página 12: Bedienung Des Gerätes

    immer am Steckergehäuse, niemals am Kabel. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich zum Austausch an eine autorisierte Servicestelle des Herstellers. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker. Das Netzkabel oder der Stecker kann nicht repariert werden und muss bei Beschädigung dieser Komponenten durch ein fehler- freies neues ersetzt werden.
  • Página 13: Technische Daten

    Gerät in der Originalverpackung zu lagern. Lagern Sie das Produkt in seiner Arbeitsposition. Produkte nicht aufeinander stapeln. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 68012 68013 Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 Nennfrequenz [Hz]...
  • Página 14: Общие Указания По Использованию

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Вафельница - это устройство, предназначенное для выпечки вафель. Благодаря плавному регулированию температуры в широком диапазоне температур, степень выпечки вафель может регулироваться в соответствии с вашими потребно- стями, в зависимости от типа используемого теста. Устройство не предназначено для коммерческого использования. Правильная, надежная...
  • Página 15: Эксплуатация Устройства

    тели, разветвители и двойные розетки. Электрическая цепь должна быть оснащена защитным проводником и защитой не менее 16 А. Избегайте контакта кабеля питания с острыми краями, горячими предметами и поверхностями. Во время эксплуатации устройства кабель питания всегда должен быть полностью размотан и размещен так, чтобы он не препятствовал работе с устройством.
  • Página 16: Технические Характеристики

    Храните устройство в рабочем положении. Не укладывать изделия слоями. Ничего не кладите на устройство во время его хранения. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 68012 68013 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 220 - 240 Номинальная частота [Гц]...
  • Página 17 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Вафельниця - це пристрій, призначений для випічки вафель. Завдяки плавному регулюванню температури в широкому діапазоні температур, ступінь випічки вафель може регулюватися відповідно до ваших потреб, в залежності від типу ви- користовуваного тіста. Пристрій не призначений для комерційного використання. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою...
  • Página 18: Експлуатація Пристрою

    щоб завжди можна було швидко від’єднати шнур живлення пристрою. Коли від’єднуєте вилку, слід завжди тримати корпус вилки, не шнур. Якщо шнур живлення або вилку пошкоджено, негайно від’єднайте їх від електромережі та зверніться до авторизованого сервісного центру виробника для їхньої заміни. Не використовуйте пристрій із пошкодженим шнуром живлення або вил- кою.
  • Página 19: Технічні Характеристики

    Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не складайте пристроїв один на одному. Не зберігайте нічого на пристроях під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 68012 68013 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 220 - 240 Номінальна частота...
  • Página 20 ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Vafl inė yra prietaisas, skirtas kepti vafl ius. Dėl plataus diapazono sklandaus temperatūros valdymo, galite pritaikyti vafl io iškepimo lygį pagal savo poreikius priklausomai nuo naudojamos tešlos tipo. Šis produktas nėra skirtas komerciniam panaudojimui. Tinka- mas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
  • Página 21 Įrenginio naudojimo rekomendacijos ĮSPĖJIMAS! Šildymo plokštės paviršius po naudojimo gali būti karštas. Neliesti jo, nes tai gali sukelti rimtus nudegimus. Palaukite, kol šildymo plokštė atvės. Jei ruošiami patiekalai, kurie per šį procesą gali skleisti karštus maisto fragmentus, turėtų būti naudojamos asmens apsaugos priemonės apsaugančios nuo nudegimo.
  • Página 22: Techniniai Duomenys

    Saugojimo metu laikyti įrenginį patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama produktą laikyti originalioje pakuotėje. Produktą laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 68012 68013 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz]...
  • Página 23: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Vafeļu panna ir ierīce, kas paredzēta vafeļu cepšanai. Plūstoša temperatūras regulēšanas plašā diapazonā ļauj pielāgot vafeļu apcepšanas pakāpi savām vajadzībām atkarībā no izmantotas miklas veida. Ierīce nav paredzēta izmantošanai komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Página 24: Ierīces Lietošana

    Norādījumi par ierīces lietošanu BRĪDINĀJUMS! Sildvirsma var būt karsta pēc ierīces lietošanas. Nepieskarieties tai, jo pastāv nopietnu apdegumu risks. Pagai- diet, līdz sildvirsma atdziest. Pagatavojot ēdienus, kuru gadījumā var tikt izmesti karsti pārtikas fragmenti, izmantojiet individuālās aizsardzības līdzekļus, kas aizsargā no apdegumiem. Pārliecinieties, ka grīda ierīces tuvumā...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Uzglabājiet ierīci iekštelpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Ieteicams uzglabāt ierīci oriģinālajā iepakojumā. Uzglabājiet ierīci darba pozīcijā. Neuzstādiet ierīces vairākās kārtās. Nelieciet neko uz ierīces tās uzglabāšanas laikā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 68012 68013 Nominālais spriegums [V~] 220 - 240 220 - 240 Nominālā frekvence...
  • Página 26 CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Vafl ovač je zařízení určené k pečení vafl í. Díky plynulé regulaci teploty v širokém rozsahu můžete přizpůsobit stupeň vypečení vafl í Vašim potřebám v závislosti na druhu použitého těsta. Zařízení není určeno pro komerční použití. Správný, spolehlivý a bezpečný...
  • Página 27: Používání Zařízení

    Vyčkejte, až se topná deska ochladí. V případě přípravy pokrmů, které mohou během tohoto procesu prskat horké kousky potravin, by měly být použity osobní ochran- né prostředky proti opaření. Ujistěte se, že podlaha v blízkosti zařízení není kluzká. Předejdete tak uklouznutí, které může způsobit vážná zranění. Při přípravě...
  • Página 28: Technické Údaje

    Zařízení skladujte výrobek v interiéru, chraňte jej před prachem, nečistotami a vlhkostí. Doporučujeme skladovat zařízení v originálním obalu. Zařízení skladujte v pracovní poloze. Neskladujte produkty ve vrstvách. Během skladování na výrobek nic neodkládejte. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 68012 68013 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz]...
  • Página 29 CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Vafl ovač je zariadenie určené na pečenie vafl í. Vďaka plynulému nastaveniu teploty so širokým rozpätím, môžete zvoliť úroveň vypečenia vafl e podľa svojich preferencií a podľa použitého cesta. Zariadenie nie je určené na profesionálne, komerčné použitie. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od správneho používa a údržby, preto: Predtým, než...
  • Página 30: Obsluha Zariadenia

    výrobcu, ktorý ich môže vymeniť. Zariadenie s poškodeným napájacím káblom alebo zástrčkou v žiadnom prípade nepoužívajte. Napájací kábel alebo zástrčka sa nesmú opravovať, ak sa tieto prvky poškodia, musia sa vymeniť na nové, bezchybné. Napájací kábel spolu so zástrčkou môže vymeniť iba autorizovaný servis výrobcu. Odporúčania týkajúce sa používania zariadenia VAROVANIE! Varná...
  • Página 31: Technické Parametre

    Zariadenie skladujte v pracovnej polohe Výrobky neukladajte na seba, vo vrstvách Na výrobok počas skladovania nič neklaďte TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 68012 68013 Menovité napätie [V~] 220 - 240 220 - 240 Menovitá frekvencia...
  • Página 32 A GÉP JELLEMZŐI A gofrisütő gofrik sütésére szolgál. A fokozatmentes, nagy intervallumú hőmérséklet-beállításnak köszönhetően a felhasznált tészta típusától függően saját igényekhez igazítható a gofrisütés mértéke. A termék nem kereskedelmi célú használatra készült. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
  • Página 33: A Készülék Használata

    A termék használatára vonatkozó ajánlások FIGYELEM! A sütőlap felülete a használatot követően forró lehet. Nem szabad hozzányúlni, mivel az égési sérüléseket okozhat. Várja meg, hogy a sütőlap lehűljön. Olyan ételek elkészítésekor, amelyek a hőkezelés során forró ételdarabok kidobásával járhatnak, viseljen megfelelő, égési sérü- lés ellen védelmet nyújtó...
  • Página 34: Műszaki Adatok

    A terméket portól, szennyeződéstől és nedvességtől védett helyen tárolja. Ajánlott a terméket a gyári csomagolásban tárolni. A készüléket munkavégzési helyzetben tárolja. Ne helyezze több szintben egymásra a termékeket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 68012 68013 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz]...
  • Página 35: Caracteristicile Aparatului

    CARACTERISTICILE APARATULUI Aparatul pentru vafe este destinat coacerii vafelor. Datorită reglării continue a temperaturii, aveți o plajă largă de reglare a nive- lului de coacere a vafei, în conformitate cu necesitățile dumneavoastră, în funcție de tipul de aluat de vafe folosit. Acest aparat nu este destinat aplicațiilor comerciale.
  • Página 36: Utilizarea Aparatului

    sunt deteriorate. Toate reparațiile sau înlocuirile cablului de alimentare și ștecherului trebuie făcute la un centru de service auto- rizat al producătorului. Instrucțiuni pentru utilizarea aparatului AVERTIZARE! Suprafața cuptorului poate fi fi erbinte după utilizare. Nu îl atingeți, deoarece poate provoca arsuri grave. Lăsați suprafața superioară...
  • Página 37 Depozitați aparatul în poziția sa de lucru. Nu stivuiți aparatul î straturi suprapuse. Nu puneți nimic deasupra produsului în timpul depozitării. SPECIFICAȚIE Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 68012 68013 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 220 - 240 Frecvență nominală...
  • Página 38: Características De La Unidad

    CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD La gofrera es un dispositivo diseñado para preparar gofres. Gracias a un control suave de la temperatura en un amplio rango de ajustes, se puede ajustar el grado de cocción del gofre a las necesidades, dependiendo del tipo de masa utilizada. El producto no está...
  • Página 39: Operación De La Unidad

    desenchufarse rápidamente. Siempre tire del cable de alimentación por la carcasa del mismo, nunca por el cable. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconételos inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado del fabricante para su sustitución. No utilice el producto con un cable de alimentación o en- chufe dañados.
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almace- namiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 68012 68013 Tensión nominal [V~] 220 - 240 220 - 240 Frecuencia nominal...
  • Página 41: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le gaufrier est un appareil conçu pour la cuisson des gaufres. Grâce à un contrôle fl uide de la température sur une large gamme de températures, il est possible d’ajuster le degré de cuisson de la gaufre à vos besoins, en fonction du type de pâte utilisée. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Página 42: Fonctionnement De L'appareil

    Si le cordon d’alimentation ou la fi che est endommagé, le débrancher immédiatement du secteur et contacter un centre de ser- vice agréé du fabricant pour le remplacer. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fi che endommagée. Le cordon d’alimentation ou la fi...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    Stocker l’appareil en position de travail. Ne pas empiler les produits en couches. Ne rien placer sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 68012 68013 Tension nominale [V~] 220 - 240 220 - 240 Fréquence nominale...
  • Página 44: Caratteristiche Dell'apparecchio

    CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO La piastra per cialde è un elettrodomestico per cuocere le cialde. Grazie alla fl uida, ampia regolazione della temperatura si può adattare il grado di cottura della cialda ai propri bisogni a seconda dell’impasto utilizzato. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
  • Página 45: Utilizzo Dell'apparecchio

    alimentazione dell’apparecchio. Durante lo scollegamento della spina del cavo di alimentazione bisogna tirare per l’alloggiamento della spina e mai per il cavo. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, scollegarli immediatamente dalla rete elettrica e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore per sostituirli.
  • Página 46: Dati Tecnici

    Conservare l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 68012 68013 Tensione nominale [V~] 220 - 240 220 - 240 Frequenza nominale...
  • Página 47 KENMERKEN VAN HET TOESTEL Het wafelijzer is een toestel ontworpen voor het bakken van wafels. Dankzij de vloeiende temperatuurregeling over een breed temperatuurbereik kunt u de bakgraad van de wafel aanpassen aan uw behoeften, afhankelijk van het type deeg dat u gebruikt. Het toestel is niet bestemd voor commercieel gebruik.
  • Página 48 is om snel de stekker van de voedingskabel van het toestel eruit te trekken. Pak tijdens het trekken van de stekker uit het stop- contact altijd de stekkerbehuizing vast en trek nooit aan het snoer. Indien de voedingskabel of stekker beschadigd is deze direct van de stroom halen en contact opnemen met een geautoriseerde service om vervanging te regelen.
  • Página 49: Technische Gegevens

    Het toestel binnen opbergen en beschermen tegen stof, vuil en vocht. Aanbevolen wordt om het toestel te bewaren in de originele doos. Bewaar het toestel in de bedrijfspositie. Stapel geen producten op. Niets op het toestel plaatsen tijdens opslag. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 68012 68013 Nominale spanning [V~] 220 - 240 220 - 240 Nominale frequentie...
  • Página 50 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η βαφλιέρα είναι μια συσκευή που έχει σχεδιαστεί για ψήσιμο βάφλας. Χάρη στον απαλό έλεγχο της θερμοκρασίας σε ένα ευρύ φάσμα, μπορείτε να ρυθμίσετε το βαθμό ψησίματος της βάφλας σύμφωνα με στις ανάγκες σας ανάλογα με το είδος της ζύμης που...
  • Página 51 είναι σε λειτουργία, το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι πλήρως ανεπτυγμένο και τοποθετημένο έτσι ώστε να μην αποτελεί εμπόδιο κατά τη λειτουργία της συσκευής. Τοποθεσία του καλωδίου τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να προκαλεί κίνδυνο παραπατή- ματος. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται σε τέτοιο σημείο ώστε να είναι πάντα δυνατή η γρήγορη αποσύνδεση του βύσματος του καλω- δίου...
  • Página 52: Τεχνικα Στοιχεια

    Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην β΄ζετε τίποτα πάνω στο προϊόν όταν το φυλάσσετε. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 68012 68013 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα...

Este manual también es adecuado para:

68013

Tabla de contenido