TO INSTALL BATTERIES • INSÉRER LES PILES
COLOCAR LAS BATERÍAS • INSERIR AS PILHAS
3x 1.5V AA
BATERÍAS ALCALINAS
ALKALINE BATTERIES
Usa un destornillador en cruz (no
Use a Phillips / cross head screwdriver
incluido).
(not included).
PILHAS ALCALINAS
PILES ALCALINES
Utilize uma chave Phillips (não
Utiliser un tournevis cruciforme (non
incluída).
inclus).
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L' e xploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d' e n
compromettre le fonctionnement.
Frequency band(s): e.g. 2.405- 2.480GHz
Maximum radio frequency power transmitted: e.g. -2.5dBm
Banda(s) de frecuencia: p. ej. 2,405 a 2,480 GHz
Máxima intensidad de radiofrecuencia: p. ej. -2,5 dBm
Bande(s) de fréquences: p. ex. 2,405 - 2,480 GHz
Puissance maximale des radiofréquences transmises: p. ex. - 2,5 dBm
Faixa de frequência: 2,405 GHz a 2,480 GHz
Potência máxima de transmissão de frequência de rádio: -2,5 dBm
Customer Code: 5008/C0692AS00_350475_GGM_LEGENDS_GEAR_STAR_LORD_HELMET_INST_FAR_P1.indd
2017-03-0352(1)/Anne/2017-03-27/EP1_CT-Coated
K
032C
IMPORTANT: BATTERY INFORMATION
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS
CAUTION:
1. TO AVOID BATTERY LEAKAGE
1. PARA EVITAR QUE LAS BATERÍAS SE DERRAMEN
a. Always follow the instructions carefully. Use only batteries specified
a. Siga cuidadosamente las instrucciones. Utilice sólo las baterías recomendadas y
and be sure to insert them correctly by matching the + and –
polarity markings.
b. No mezcle baterías gastadas con baterías nuevas, ni baterías alcalinas con baterías
b. Do not mix old batteries and new batteries or standard
(carbon-zinc) with alkaline batteries.
c. Retire las baterías débiles o gastadas del producto.
c. Remove exhausted or dead batteries from the product.
d. Retire las baterías del producto en caso de que éste quede inactivo por un largo período.
d. Remove batteries if product is not to be played with for a long time.
e. No origine cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las baterías.
e. Do not short-circuit the supply terminals.
f. BATERÍAS RECARGABLES: No las combine con otros tipos de baterías. Retírelas siempre
f. RECHARGEABLE BATTERIES: Do not mix these with any other types
of batteries. Always remove from the product before recharging.
Recharge batteries under adult supervision. DO NOT RECHARGE
2. Si el producto provoca interferencias o es afectado por ellas, debe alejarlo de aparatos
OTHER TYPES OF BATTERIES.
eléctricos y, si fuera necesario, reinicializarlo encendiéndolo y apagándolo, o bien sacando y
2. Should this product cause, or be affected by, local electrical interference,
reinsertando sus baterías.
move it away from other electrical equipment. Reset (switching off and
back on again or removing and re-inserting batteries) if necessary.
IMPORTANTE: INFORMAÇÕES SOBRE AS PILHAS E BATERIAS
DÉTAILS IMPORTANTS SUR LES PILES
ATTENTION:
1. Siga corretamente as instruções contidas no Manual de Instruções do Brinquedo. Insira
corretamente as pilhas e baterias de acordo com as polaridades + ou –. As pilhas e baterias
1. POUR ÉVITER LES RISQUES DE FUITES
utilizadas nesse produto devem ser mantidas fora do alcance das crianças. Se engolidas,
a. Suivre les directives. N'utiliser que les piles recommandées et les
procure atendimento médico imediatamente.
insérer en respectant le sens des polarités + et – inscrites sur le
2. Não misture pilhas e baterias novas com pilhas e baterias usadas, ou do tipo carbono-zinco
produit.
com tipo alcalinas.
b. Ne pas utiliser de vieilles piles avec des piles neuves, ni de piles
3. Não recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.
alcalines avec des piles standard au carbone-zinc.
4. Só devem ser utilizadas pilhas e baterias do tipo recomendado ou um similar.
c. Toujours retirer les piles faibles ou déchargées du produit.
5. As pilhas e baterias descarregadas devem ser retiradas do brinquedo.
d. Retirer les piles si le produit ne sera pas utilisé pendant un certain
temps.
6. Atente-se para não causar curto-circuito nos terminais.
e. Ne pas court-circuiter les bornes d'alimentation.
7. No caso da não utilização do produto por um longo período, favor remover as pilhas e
baterias.
f. PILES RECHARGEABLES: Ne pas utiliser celles-ci avec d'autres
types de piles. Les retirer du produit avant de les recharger sous la
8. No caso deste produto apresentar ou ser afetado por interferência elétrica local, por favor,
surveillance d'un adulte. NE PAS RECHARGER LES AUTRES TYPES DE
remova-o de perto de qualquer outro aparelho elétrico. Caso seja necessário, reinicie o
PILES.
aparelho apertando o botão de desligar e ligue-o novamente em seguida, ou, recoloque as
2. Si ce produit provoque de l'interférence ou s'il en est affecté, il faut
pilhas e baterias.
l' é loigner d'autres appareils électriques et procéder, si nécessaire, à une
9. PILHAS E BATERIAS RECARREGÁVEIS: Não misture pilhas e baterias recarregáveis com
remise à l' é tat initial en l' é teignant et en le rallumant, ou encore en
nenhum outro tipo de pilha ou bateria. Remova as pilhas e baterias do produto antes de
retirant et réinsérant ses piles.
recarregá-las (se puderem ser retiradas). O processo de recarga deverá ser supervisionado
por um adulto.
PRECAUCIÓN:
colóquelas respetando la polaridad + y – inscrita en el producto.
estándar (carbón/zinc).
del producto antes de recargarlas bajo la supervisión de un adulto. NO RECARGUE OTROS
TIPOS DE BATERÍAS.
ATENÇÃO:
OPERATION • FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO • FUNCIONAMENTO
For lights:
Press once for bright eye LEDs & sounds. Press 2 times to dim light. Press 3 times to dim again. Press 4 times to turn off lights.
LEDs automatically power down after 5 minutes of inactivity.
Les lumières:
Appuie une fois pour des DEL brillantes et des sons. Appuie 2 fois pour réduire la luminosité; 3 fois pour la réduire encore;
4 fois pour éteindre les lumières. Les DEL s' é teignent automatiquement après 5 minutes d'inactivité.
Para las luces:
Presiona una vez para activar las luces LED intensas de los ojos y sonidos; 2 veces para atenuar la luz; 3 veces para atenuar aún
más; 4 veces para apagar las luces. Las luces LED se apagan tras 5 minutos de inactividad.
Luzes:
Aperte uma vez para ativar sons e as luzes dos olhos, 2 vezes para reduzir as luzes, 3 vezes para reduzi-las mais e 4 vezes para
desligar. As luzes se desligam após 5 minutos de inatividade.
NOTE: Not for use in complete darkness. • NOTE: N' e st pas conçu pour être porté dans l' o bscurité totale.
NOTA: No debe usarse en completa oscuridad. • NOTA: Não deve ser usado na escuridão total.
032C