Stihl BGA 56 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BGA 56:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

STIHL BGA 56
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl BGA 56

  • Página 1 STIHL BGA 56 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    español / EE.UU Contenido 12.1 LED en la batería ........47 Introducción .
  • Página 3: Introducción

    24.1 STIHL BGA 56 ........
  • Página 4: Símbolos En El Texto

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Soplador, batería y cargador ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
  • Página 5: Símbolos De Seguridad En Los Productos

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 4 Gatillo 4 Símbolos de seguridad en los Enciende y apaga el motor. productos 5 Mango de control Mango del soplador. Soplador, batería y cargador 6 Bloqueo del gatillo Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en el Se debe presionar mientras el pestillo de retención está...
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    10 °C a 50 °C). @ 6. ■ La batería de la serie STIHL AK está diseñada solo para el uso con herramientas eléctricas STIHL compatibles. ■ El cargador de la serie STIHL AL está diseñado solo para las baterías de las series STIHL AK y AP.
  • Página 7: Operador

    – No permita que los niños usen el soplador. ■ Para reducir el riesgo de lesiones oculares: – Siempre utilice gafas o anteojos ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el protectores bien ajustados con motor eléctrico del soplador no debe interferir con protección lateral resistentes a impactos...
  • Página 8: Soplador

    Utilice únicamente los satisfacen las necesidades de rendimiento y seguridad. accesorios suministrados por STIHL o expresamente – STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto autorizados por STIHL para usarse con el modelo originales de STIHL. específico.
  • Página 9: Uso Del Soplador

    – Si el soplador o cualquier pieza está dañada o no funciona correctamente, llévelas a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No use el soplador hasta que el problema se haya corregido. ■ Antes de colocar la batería: –...
  • Página 10: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 5.6.3 Condiciones de trabajo ADVERTENCIA ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el soplador: ■ Ponga el soplador en funcionamiento solamente en – Mantenga el mango limpio y seco en todo momento. condiciones de buena visibilidad y a la luz del día.
  • Página 11 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las chispas que se generan del funcionamiento del autoridades gubernamentales (por ejemplo, OSHA/ soplador pueden encender gases, líquidos, vapores, NIOSH/MSHA; para Canadá: CCOHS/PHAC/ polvos u otros materiales y sustancias combustibles. Para MSHA) y las asociaciones ocupacionales y reducir el riesgo de incendio y explosión: comerciales.
  • Página 12: Seguridad De La Batería

    – Nunca inserte objetos en la boquilla o en el conducto de admisión del soplador. ■ El uso de baterías de la serie STIHL AK para cualquier fin que no sea alimentar las herramientas eléctricas STIHL – Apague el soplador inmediatamente si comienza a podría ser extremadamente peligroso.
  • Página 13 español / EE.UU 6 Seguridad de la batería ■ Las altas temperaturas pueden hacer que la batería – Proteja la batería de la exposición a agentes genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o corrosivos, como productos químicos de jardinería y explote, lo que podría causar lesiones personales graves sales de deshielo.
  • Página 14: Seguridad Del Cargador

    ■ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio cargador. debido a un cortocircuito: – Asegúrese de que la batería y el cargador estén – Cargue solamente baterías originales STIHL AK o completamente secos antes de iniciar el proceso de STIHL AP. Otras baterías podrían romperse, carga.
  • Página 15: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    16 (AWG 16) o de manual. mayor calibre. – STIHL recomienda que un concesionario de servicio – Nunca conecte más de un cargador u otro STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de dispositivo a un alargador.
  • Página 16: Advertencias E Instrucciones Generales

    / EE.UU 9 Advertencias e instrucciones generales ■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL 9 Advertencias e instrucciones puede causar lesiones graves o mortales y daños a la generales propiedad. – STIHL recomienda que solo se usen piezas de repuesto STIHL autorizadas para la reparación o el...
  • Página 17: Antes De Empezar A Trabajar

    español / EE.UU 10 Antes de empezar a trabajar pequeños que pudieran formar una conexión entre los 10 Antes de empezar a trabajar terminales de las baterías. No la almacene en un envase metálico. Un cortocircuito entre los terminales de batería puede causar quemaduras, un incendio o una explosión.
  • Página 18: Cargador

    Una batería de fábrica nueva no está completamente o esfuerzo. cargada. STIHL recomienda cargar completamente la batería antes de usarla por primera vez. 11.2 Cargador Utilice el cargador bajo techo, únicamente en recintos secos, y a una temperatura ambiente de 41 °F a...
  • Página 19: Diagnóstico De Led

    Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, el batería se está cargando. soplador tiene un defecto eléctrico. No opere el soplador. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que lo revise antes de usarlo. La batería está muy caliente o muy fría para Para obtener más información, @ 23.
  • Página 20: Armado Del Soplador

    Verifique que en la batería destellen 4 LED rojos. No intente usarla. El cargador está averiado. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que lo revise antes de usarlo. Para obtener más información, @ 23. ► Alinee las pestañas de montaje de la boquilla (3) con las ranuras de la boquilla (2) y empuje la boquilla (1) para insertarla en el tubo del soplador (4).
  • Página 21: Extracción De La Batería

    Debido a que las baterías nuevas no están completamente 15 Encendido y apagado del soplador cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez. @ 11. 15.1 Encendido 14.2 Extracción de la batería...
  • Página 22: Apagado

    español / EE.UU 16 Revisión de los controles Al encender el soplador: Para apagar el soplador: ► Asegúrese de tener los pies bien apoyados. ► Suelte el gatillo y el bloqueo del gatillo. Cuando haya soltado el gatillo y el bloqueo del gatillo, el ►...
  • Página 23: Durante El Funcionamiento

    El pestillo de retención, el bloqueo del gatillo y el gatillo deben volver a sus respectivas posiciones de bloqueo. Si no lo hacen, lleve el soplador a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que lo reparen antes de utilizarlo. Si el gatillo se puede accionar sin antes desbloquear el pestillo de retención y oprimir el bloqueo del pestillo, lleve...
  • Página 24: Transporte Del Soplador Y De La Batería

    Las baterías STIHL cumplen con los requisitos descritos en 19 Transporte del soplador y de la batería el Manual UN ST/SG/AC.10/11/Ver.5/Parte III, Subsección 38.3.
  • Página 25: Batería

    español / EE.UU 20 Almacenamiento del soplador, la batería y el cargador uso no autorizado, daños al soplador que pueden ocasionar ► Para obtener la duración máxima de la batería, guárdela incendio y explosión, y aumento del riesgo de lesiones en una temperatura ambiente de entre 10 °C y 20 °C personales graves y daños a la propiedad.
  • Página 26: Limpieza

    / EE.UU 21 Limpieza para los usuarios. STIHL recomienda que los 21 Limpieza concesionarios de servicio STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. Para realizar el mantenimiento correcto del soplador: 21.1 Limpieza del soplador, la batería y el cargador ►...
  • Página 27: Guía De Solución De Problemas

    español / EE.UU 23 Guía de solución de problemas 23 Guía de solución de problemas 23.1 Soplador y batería Siempre retire la batería antes de realizar algún trabajo de inspección, mantenimiento o limpieza en el soplador. Condición LED en batería Causa Solución El soplador no No hay contacto...
  • Página 28: Cargador

    ► Cargue la batería. @ 11. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. La batería no se Un LED se La batería está...
  • Página 29: Especificaciones

    – Voltaje de alimentación: 120 V provistas en este manual. @ 26. – Corriente nominal: 1,3 A El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. – Frecuencia: 60 Hz – Corriente de carga: 1,5 A Lea el manual.
  • Página 30: Declaración De Cumplimiento Con Norma Fcc

    STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales FCC. de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones dadas a continuación: y, en ciertos casos, el símbolo...
  • Página 31: Garantía Limitada

    Estados Unidos y Canadá. ® ® YARD BOSS STIHL Quickstop El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para ® ® STIHL ROLLOMATIC STIHL WOOD BOSS el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso ®...
  • Página 32: Direcciones

    Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 29 Direcciones 29.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
  • Página 33 State of California contienen productos químicos considerados to cause cancer, birth defects or other por el Estado de California como causantes reproductive harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-712-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587128621A* 0458-712-8621-A...

Tabla de contenido