Enlaces rápidos

MANUALE DEDICATO - DEDICATED MANUAL
MANUAL DEDICADO - MANUEL DÉDIÉE
DIENSTLEISTUNG-HANDBUCH - MANUAL DEDICADO
DEDIKERET MANUEL - GEWIJDDE HANDLEIDING
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA - MANUAL DEDICAT
COMPACT DESIGN A/C
ARIA
1
loading

Resumen de contenidos para Moretti Design COMPACT DESIGN A

  • Página 1 MANUALE DEDICATO - DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO - MANUEL DÉDIÉE DIENSTLEISTUNG-HANDBUCH - MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL - GEWIJDDE HANDLEIDING UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA - MANUAL DEDICAT COMPACT DESIGN A/C ARIA...
  • Página 3 COMPACT DESIGN A 10 TECHNOLOGY OPTIONAL U.M. Thermal power Potencia térmica Puissance thermique intro- Thermische zugeführte Potenza termica introdotta introduced introducida duite Leistung Potenza termica Potencia térmica Puissance thermique nomi- Nominal thermal power Nennwärmeleistung nominale nominal nale Rendimento totale Total efficiency Rendimiento total Rendement total Gesamtwirkungsgrad...
  • Página 4 ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SAÍDA DA FUMAÇA RØGUDTAG ROOKAFVOER ODVOD SPALÍN IESIRE DE FUM USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SAÍDA DA FUMAÇA...
  • Página 5 PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT PORT SERIAL INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTOR INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR KONTAKT SCHAKELAAR PREPÍNAČ COMUTATOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE CONNETTORE FUSIBLES CONNECTOR SICHERUNG CONECTOR FUSÍVEL CONNECTEUR SIKRING SCHALTSTECKDOSE ZEKERING CONECTOR...
  • Página 6 COMPACT DESIGN C 10 TECHNOLOGY OPTIONAL U.M. Thermal power Potencia térmica Puissance thermique intro- Thermische zugeführte Potenza termica introdotta introduced introducida duite Leistung Potenza termica Potencia térmica Puissance thermique nomi- Nominal thermal power Nennwärmeleistung nominale nominal nale Rendimento totale Total efficiency Rendimiento total Rendement total Gesamtwirkungsgrad...
  • Página 7 ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SAÍDA DA FUMAÇA RØGUDTAG ROOKAFVOER ODVOD SPALÍN IESIRE DE FUM CANALIZZAZIONE WARM AIR DUCT CANALIZACION CANALISATION KANALISIERUNGEN CANALIZAÇÕES LUFTKANAL...
  • Página 8 CONNETTORE TERMOSTATO CANALIZZAZIONE DUCT THERMOSTAT CONNECTOR CONECTOR TERMOSTATO CANALIZACION CONNECTEUR THERMOSTAT CANALISATION SCHALTSTECKDOSE THERMOSTAT KANALISIERUNGEN CONECTOR TERMOSTATO CANALIZAÇÕES KANAL TERMOSTAT STIK CONNECTOR THERMOSTAAT KANALISATIE KONEKTOR TERMOSTATU KANÁLA CONECTOR TERMOSTAT CONDUCTA AER CALD PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT...
  • Página 9 IT - APERTURA E CHIUSURA VETRI FRONTALI PT - DESCHIDEREA ȘI ÎNCHIDEREA UȘELOR FRON- TATE DIN STICLĂ La stufa è dotata di una funzione di apertura e chiusura meccanica a scorrimento laterale dei vetri frontali. Per attivare la funzione sia per Soba este echipată...
  • Página 11 IT - 3 POSSIBILI OPZIONI DI INSTALLAZIONE DELL’ PT - 3 POSSÍVEIS OPÇÕES DE INSTALAÇÃO DE USCITA FUMI SAÍDA DE FUMO Uscita’ Fumi Superiore (1). Uscita’ Fumi Posteriore (2). Uscita’ Fumi Saída de Fumaça Superior (1). Saída de Fumaça Traseira (2). Saída de Laterale (3) Fumaça Lateral (3) EN - 3 POSSIBLE EXHAUST FUME OUTLET INSTAL-...
  • Página 13 IT - INVERSIONE USCITE CANALIZZATE DA POSTE- PT - INVERSÃO DE SAÍDAS CANALIZADO A PARTIR RIORE A SUPERIORE (C) DE TRÁS PARA PARTE SUPERIOR (C) Seguire le seguenti istruzioni numerate per invertire il verso d'uscita’ Siga as instruções numeradas para inverter o sentido de saída 'dos fãs delle ventole per la canalizzazione.
  • Página 16 IT - FISSAGGIO A PARETE (OBBLIGATORIO!) PT - FIXANDO A UMA PAREDE (OBRIGATÓRIO!) Praticare due fori su una parete costituito da materiale non combustibile Perfure dois orifícios em uma parede feita de material incombustível e e seguire le seguenti istruzioni numerate. siga as seguintes instruções numeradas.
  • Página 18 IT - DISTANZE MINIME DI SICUREZZA PT - DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA Si raccomanda di rispettare le distanze minime di sicurezza da materiali Recomenda-se a respeitar as distâncias mínimas de segurança de ma- infiammabili. teriais inflamáveis. EN - MINIMUM SAFETY DISTANCES DA - MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE It is recommend to observe all minimum safety distances from flammable Det anbefales at overholde alle mindste sikkerhedsafstande fra brænd-...
  • Página 19 IT - POSIZIONAMENTO DEL DEFLETTORE PT - POSICIONANDO O DEFLECTOR Prima di accendere la stufa è necessario inserire il deflettore nella parte Antes de colocar a estufa em funcionamento é necessário inserir o de- superiore della camera di combustione e posizionarlo come indicato fletor na parte superior da câmara de combustão e colocá-lo como indi- nelle figure.
  • Página 21 IT - PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE E PT - LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO E SVUOTAMENTO CASSETTO CENERE ESVAZIAR O CINZEIRO Ogni giorno e a stufa spenta, pulire l’interno della camera di combustio- Todos os dias, quando a estufa estiver desligada, limpe o interior da ne, possibilmente con un aspiracenere, e svuotare il cassetto cenere.
  • Página 22 IT - PULIZIA MANUALE DEL FASCIO TUBIERO PT - LIMPEZA MANUAL DOS TURBULADORES Una volta a settimana, pulire manualmente il fascio tubiero azionando la Uma vez por semana, limpe manualmente os turbuladores acionando a leva posizionata nella parte superiore della stufa, con movimenti ripetuti alavanca localizada no topo da estufa, com movimentos repetidos na nel verso indicato dalle frecce.
  • Página 23 IT - PORTA CHIUSA PER UN CORRETTO FUNZIONA- PT - PORTA FECHADA PARA UMA FUNÇÃO APROP- MENTO DELLA STUFA RIADA DO ESTUFA Prima di accendere la stufa è necessario verificare che la porta della Antes de ligar o estufa, verifique se a porta da câmara de combustão camera di combustione sia chiusa in modo corretto e controllare la posi- está...
  • Página 24 IT - ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DEI COMPO- PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM DOS COMPO- NENTI ESTETICI NENTES ESTÉTICOS Seguire le seguenti istruzioni numerate per un corretto assemblaggio dei Siga as instruções abaixo enumeradas para a montagem correta dos pannelli laterali e top della stufa. painéis laterais e de topo da estufa.
  • Página 40 The Moretti Design assumes no responsibility for any errors in this manual and the right to modify without notice features of its products. Moretti Design no se responsabiliza por eventuales errores de este manual y es libre de modificar sin aviso previo las características de sus productos.

Este manual también es adecuado para:

Compact design c