Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Uti lisateur
Manual uti lizare
Elia
Baby stroller
Wózek dziecięcy
Kinderwagen
Коляска
Passeggino
Poussette bébé
Carrito de bebé
Kinderwagen
Vaikiškas vežimėlis
Dětský kočárek
Babakocsi
Cărucior pentru copii
Cărucior pentru copii
www.lionelo.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lionelo Elia

  • Página 1 Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Elia Baby stroller Wózek dziecięcy Kinderwagen Коляска Passeggino Poussette bébé Carrito de bebé Kinderwagen Vaikiškas vežimėlis Dětský kočárek Babakocsi Cărucior pentru copii...
  • Página 2 ‑ 2 ‑...
  • Página 3 ‑ 3 ‑...
  • Página 4 ‑ 4 ‑...
  • Página 5 Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: [email protected] IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Note: The assembly of the product must be performed by an adult. Failure to comply with this provision and the assembly instructions could result in serious injury or even death.
  • Página 6 The stroller is designed for use by one child. Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used Only the spare parts supplied by the manufacturer can be used with this stroller. The maximum load of the shopping basket is 1 kg. All the components of the stroller should be regularly checked to ensure they operate properly.
  • Página 7 Backrest adjustment button (fig. 12). • Footrest adjustment button (fig. 13). LO-Elia’s backrest can be adjusted to 5 different positions. To adjust the backrest angle, press the backrest adjustment button. The stroller’s footrest can be adjusted to 2 different positions. In order to do so, press the footrest adjustment button.
  • Página 8 The pictures in this manual are for illustrative purposes only. Therefore, they may differ from the actual product. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: [email protected] WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. Uwaga: Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą. Niezastosowanie się...
  • Página 9 załączone przed użyciem Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach Wózek przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 6 do 36 miesięcy. Wózek przeznaczony jest dla dzieci o wadze do 15 kg. Podczas wkładania / wyjmowania dziecka do / z wózka blokada parkingowa musi być...
  • Página 10: Montaż Kół

    • Przycisk regulacji oparcia (rys.12). • Przycisk regulacji podnóżka (rys. 13). LO-Elia posiada 5 pozycji regulacji oparcia. Aby zmienić kąt regulacji oparcia, nacisnąć przycisk regulacji. Spacerówka posiada 2 pozycje regulacji podnóżka. Aby ustawić odpowiednią pozycję podnóżka, należy wcisnąć przycisk regulacji.
  • Página 11 Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: [email protected] WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
  • Página 12 Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen WARNHINWEISE: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 13: Zusammenklappen Des Kinderwagens

    Beschreibung (Abb. 1): Handgriff Feststellhebel Vorderrad Verdeck Vorderrad Sicherheitsbügel Verdeck Verriegelung Schrittgurt Sicherheitsgurt Taste zur Einstellung der Verstellung der Rückenlehne Fußstütze Feststellbremse M. Hinterrad Fußstütze Aufklappen des Kinderwagens: • Den Druckknopf lösen (Abb. 2a). • Den Kinderwagen aufklappen, indem man die Stangen hochhebt und dann nach hinten zieht.
  • Página 14: Reinigung Und Wartung

    Knopf zur Verstellung der Rückenlehne (Abb. 12) • Knopf zur Verstellung der Fußstütze (Abb. 13) LO-Elia verfügt über 5 Einstellungen zur Position der Rückenlehne. Um diese zu ändern, drücken Sie den Knopf zur Regulierung. Der Kinderwagen hat zwei Regulierungsebenen der Fußstütze. Um diese zu verstellen, drücken Sie den Knopf zur Regulierung.
  • Página 15 Уважаемый Клиент! Если у вас есть комментарии или вопросы по поводу приобретенного товара, свяжитесь с нами: [email protected] ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ Примечание: Сборка должна выполняться взрослым. Несоблюдение этих предупреждений и инструкций по сборке может привести к серьезным...
  • Página 16 любой груз, прикрепленный к ручке и/или спинке и/или боковым сторонам коляски, влияет на устойчивость. коляска предназначена для использования одним ребенком. не должны использоваться аксессуары, не рекомендованные производителем. могут использоваться запасные части, поставляемые производителем. Максимальная нагрузка для органайзера 1 кг. Максимальная грузоподъемность органайзера составляет 2 кг.
  • Página 17 Кнопка регулировки спинки (рис. 12) • Кнопка регулировки подставки для ног (рис. 13). LO-Elia имеет 5 позиций регулировки спинки. Чтобы изменить угол наклона спинки, нажмите кнопку регулировки. Коляска имеет 2 положения регулировки подставки для ног. Чтобы отрегулировать положение подставки, нажмите кнопку регулировки.
  • Página 18: Техническое Обслуживание

    Изображения, представленные в инструкции, могут отличаться от действительных. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: [email protected] IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Nota: Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni di montaggio può...
  • Página 19 a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto. Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. Questa seduta non è adatta per bambini di età inferiore a 6 mesi. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Prima dell’...
  • Página 20: Montaggio Delle Ruote

    Pulsante di regolazione dello schienale (fig. 12) • Pulsante di regolazione del poggiapiedi (fig. 13). LO-Elia ha 5 posizioni di regolazione dello schienale. Per cambiare l’angolo di regolazione dello schienale, premere il pulsante di regolazione. Il passeggino ha 2 posizioni di regolazione del poggiapiedi.Per impostare una posizione adeguata del poggiapiede, occorre premerlo.
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    Cher client ! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : [email protected] IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention : L’assemblage doit être effectué par un adulte.Le non-respect de ces avertissements et des instruction d’assemblage peut entraîner des blessures ou...
  • Página 22 Producteur : BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un enfant sans surveillance S’ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
  • Página 23: Installation Des Roues

    Description (Fig. 1) : Poignée Bouton de blocage des roues Auvent Roues avant Barrière avant Blocage d’ouverture de l’auvent Connecteur de la sangle Harnais de sécurité Bouton de réglage du repose- Réglage du dossier pieds Le mécanisme d’arrêt M. Roues arrière Repose-pieds Dépliage : •...
  • Página 24: Harnais De Sécurité

    Bouton de réglage du dossier (Fig. 12). • Bouton de réglage du repose-pieds (Fig. 13). LO-Elia possède 5 positions de réglage du dossier. Pour changer l’angle d’inclinaison du dossier, appuyer sur le bouton de réglage. La poussette possède 2 positions de réglage du repose-pieds. Pour régler la position appropriée du repose-pieds, il convient d’appuyer sur le bouton...
  • Página 25 ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: [email protected] ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡Atención! La instalación debe ser realizada por un adulto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de instalación puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 26 El bloqueo de estacionamiento debe estar activado cuando se coloca/saca al niño del carrito. Cualquier carga adherida al asidero y/o a la parte posterior del respaldo y/o a los lados del carrito afectará a su estabilidad. El carrito está diseñado para ser usado por un niño. No está...
  • Página 27: Montaje De Las Ruedas

    • Agarrar los mangos, empujar el carrito hacia delante, asegurar el cuadro con el cierre de bloqueo (fig. 7). Montaje de las ruedas: Deslizar el tubo de la rueda delantera en la guía delantera, presionando el tubo de la rueda hasta que encaje en su lugar (fig. 8). Asegúrate de que la rueda está...
  • Página 28: Mantenimiento

    Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: [email protected] BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Let op: De montage moet door een volwassene worden uitgevoerd. Het niet naleven van deze waarschuwingen en montage instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Página 29 voor dat je het product gebruikt. Zorg ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het inen uitklappen van het product om letsel te voorkomen. Laat het kind niet met dit product spelen. Dit kinderwagenzitje is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden.
  • Página 30: Het Gebruik

    Beschrijving (afb. 1): Handvat Voorwielen Overkapping Vergrendeling van de Voorleuning overkapping Gordelverbinder Veiligheidsgordels Verstelknop voor de voetsteun Rugleuningverstelling Voetensteun Achterrem M. Achterwielen Knop voor wielvergrendeling Uitklappen: • Ontgrendel de vergrendeling (afb. 2a) • Klap de kinderwagen uit door de handgrepen op te tillen en de kinderwagen vervolgens naar achteren te trekken.
  • Página 31 Om de kinderwagen tot stilstand te brengen of om te voorkomen dat deze uit zichzelf beweegt, drukt u op de rem van het achterwiel. Druk de zijsteunen in om de overkapping uit- of in te klappen • Rugleuningverstelknop (afb. 12). •...
  • Página 32 Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų dėl įsigytos prekės, susisiekite su mumis: [email protected] SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. Dėmesio: Montavimą turi atlikti suaugęs asmuo. Šių įspėjimų ir montavimo instrukcijų nesilaikymas gali sukelti rimtus sužalojimus arba mirtį.
  • Página 33 Bet kokia prie rankenos ir (arba) atlošo galinės dalies ir (arba) vežimėlio šonuose pritvirtinta apkrova įtakoja stabilumą. Vežimėlis skirtas naudoti vienam vaikui. Negalima naudoti gamintojo nerekomenduotų priedų. Leidžiama naudoti tik gamintojo tiekiamas atsargines dalis. Didžiausia pirkimų organizatoriaus naudingoji apkrova yra 1 kg. Visi vežimėlio komponentai turi būti reguliariai tikrinami, kad įsitikintų, jog tinkamai veikia.
  • Página 34 Atlošo reguliavimo mygtukas (pav.12). • Kojų atramos reguliavimas mygtukas (pav.13). „LO-Elia“ turi 5 atlošo reguliavimo padėtis. Norėdami pakeisti atlošo reguliavimo kampą, paspauskite reguliavimo mygtuką. Vaikiškas vežimėlis turi 2 kojų atramos reguliavimo padėtis. Norėdami reguliuoti kojų atramos padėtį, paspauskite reguliavimo mygtuką.
  • Página 35 Nuotraukos skirtos tik informaciniais tikslais, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážený kliente! Pokud máte nějaké připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte: [email protected] DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. Poznámka: Montáž musí provést dospělá osoba. Nedodržení těchto varování a pokynů...
  • Página 36 Kočárek je určen pro děti od 6 do 36 měsíců. Kočárek je určen pro děti s hmotností do 15 kg. Při vkládání/vyjímání dítěte do/z kočárku musí být parkovací brzda zabrzděná. Jakákoli zátěž připevněná k rukojeti a/nebo zadní části opěradla a/nebo po stranách kočárku bude mít vliv na stabilitu. Kočárek je určen pouze pro jedno dítě.
  • Página 37: Montáž Kol

    Tlačítko pro nastavení opěradla (obr.12). • Tlačítko pro nastavení opěrky nohou (obr. 13). LO-Elia má 5 poloh nastavení opěradla. Chcete-li změnit úhell nastavení opěradla, stiskněte nastavovací tlačítko. Sportovní kočárek má 2 polohy nastavení opěrky nohou. Polohu opěrky nohou upravíte stisknutím nastavovacího tlačítka.
  • Página 38 Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled výrobků se může lišit od znázorněného na fotografiích. Kedves Vásárlónk! Amennyiben bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, írjon nekünk: [email protected] FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE.
  • Página 39 Használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülőegység vagy az autósülés-csatlakozó megfelelően csatlakoztatva van. Ez a termék nem alkalmas futáshoz A babakocsi 6–36 hónapos gyermekek számára készült. A babakocsit legfeljebb 15 kg súlyú gyermekek használhatják. Mielőtt kiveszi a gyermeket a kocsiból, vagy beleteszi, győződjön meg róla, hogy a kerekek le vannak fékezve.
  • Página 40 • Háttámlaszabályzó-gomb (12.ábra). • Lábtartószabályzó-gomb (13.ábra). A LO-Elia 5-fokozatú háttámlaszabályzóval rendelkezik. A háttámla dőlésszögének beállításához nyomja meg a szabályzógombot. A sportbabakocsi 2-fokozatú lábtartóval van felszerelve. A lábtartó megfelelő pozíciójának beállításához nyomja meg a szabályzógombot. Biztonsági övek: Figyelem: A biztonsági öveket megfelelő helyzetben kell tartani, nem szabad összecsavarodniuk.
  • Página 41: Karbantartás

    A képek illusztrációk, a termék megjelenése a valóságban eltérhet a képeken láthatótól. Stimate client! Dacă aveți comentarii sau întrebări despre produsul pe care l-ați cumpărat, vă rugăm să ne contactați: [email protected] IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
  • Página 42 AVERTISMENTE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat. Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de blocare sunt închise înainte de a utiliza produsul. Pentru a evita rănirea copilului, asiguraţi-vă că acesta este la distanţă atunci când pliaţi şi depliaţi acest produs. Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs. Acest scaun de cărucior nu este adecvat pentru copii mai mici de 6 luni.
  • Página 43 Descriere (fig 1): Mâner Roți din față Copertină Încuietoare pentru deschiderea Barieră frontală copertinei Conector pentru curea Centuri de siguranță Butonul reglarea suportului Reglarea spătarului pentru picioare Mecanism de parcare M. Roți din spate Suport pentru picioare Butonul de blocare a roților Desfășurare: •...
  • Página 44 • Butonul de reglare a suportului pentru picioare (fig. 13). LO-Elia are 5 poziții de reglare a spătarului. Pentru a modifica unghiul de reglare a spătarului, apăsați butonul de reglare. Căruciorul are 2 poziții de reglare a suportului pentru picioare. Apăsați butonul de reglare pentru a seta poziția dorită...
  • Página 45 ‑ 45 ‑...
  • Página 46 ‑ 46 ‑...
  • Página 47 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Página 48 www.lionelo.com...

Tabla de contenido