Enlaces rápidos

USER'S GUIDE / MANUEL D'UTILISATION /
BEDIENUNGSANLEITUNG / ISTRUZIONI D'USO /
INSTRUCCIONES DE USO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kersten RIPAGREEN

  • Página 1 USER’S GUIDE / MANUEL D’UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG / ISTRUZIONI D'USO / INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 2 CONTENTS / CONTENU / INHALT / CONTENUTO / CONTENIDO Cylinder cover Housse bouteille Flaschenhülle Harness set Fodera di bombola Harnais complet Funda de bombona komplettes Rückentragegestell Imbracatura completa Arnés completo Adaptateur Type 511 User’s guide / Notice / Only for France / Bedienungsanleitung/ Nur für Frankreich / 1m hose...
  • Página 3 - 1 - ® USER’S GUIDE / NOTICE / BEDIENUNGSANLEITUNG/ ISTRUZIONI D’USO / INSTRUCCIONES DE USO RIPAGREEN est une marque déposée de la société SEFMAT ( France )
  • Página 4: Tabla De Contenido

    - 2 - SOMMAIRE / CONTENTS AVERTISSEMENTS / IMPORTANT NOTES MISE EN PLACE BOUTEILLE / CYLINDER INSTALLATION RACCORDEMENTS / CONNECTIONS MISE EN PLACE HOUSSE / COVER INSTALLATION MISE EN PLACE DU HARNAIS ET REGLAGES / HARNESS INSTALLATION AND SETTING MISE EN PLACE LANCE THERMIQUE / LANCE INSTALLATION REGLAGE HAUTEUR DE TRAVAIL / LANCE HEIGHT SETTING REGLAGE ERGONOMIQUE / ERGONOMICS SETTING RETIRER LE HARNAIS / REMOVE THE HARNESS...
  • Página 5: Avertissements / Important Notes

    - 3 - IMPORTANT NOTES This harness can be used in different configurations to work with Ripagreen thermal lances. For safety information, settings and thermal lance use, you must read carefully the user’s guide provided with the thermal lance. This user’s guide is exclusively dedicated to the use and setting of the harness. It does not replace the user’s guide for your thermal lance.
  • Página 6: Mise En Place Bouteille / Cylinder Installation

    - 4 - MISE EN PLACE DE LA BOUTEILLE / INSTALLATION OF THE CYLINDER...
  • Página 7 - 5 -...
  • Página 8: Raccordements / Connections

    - 6 - RACCORDEMENTS / CONNECTIONS Depending on the country and the types of cylinder, an adapter may be necessary. Selon les pays et les types de bouteilles, un adaptateur peut être nécessaire. Je nach Land und Flaschentyp ist möglicherweise ein Adapter erforderlich. A seconda del paese e del tipo di bombola, può...
  • Página 9 - 7 - Connect the lance and snap the regulator before putting the harness on your shoulders. Raccordez la lance et enclenchez le détendeur avant de mettre le harnais sur les épaules. Schließen Sie die Lanze an und lassen Sie den Druckregler einrasten, bevor Sie den Gurt auf Ihre Schultern legen.
  • Página 10: Mise En Place Housse / Cover Installation

    - 8 - MISE EN PLACE DE LA HOUSSE / COVER INSTALLATION...
  • Página 11: Mise En Place Du Harnais Et Reglages / Harness Installation And Setting

    - 9 - MISE EN PLACE DU HARNAIS ET REGLAGES / HARNESS INSTALLATION AND SETTINGS...
  • Página 12 - 10 - Be sure to tighten the straps firmly when using a mini-cylinder (Mobility Set). Veillez à régler fermement les sangles de maintien dans le cas d’un usage avec mini bouteille portée (Pack Mobility). Achten Sie darauf, die Haltegurte fest anzuziehen, wenn Sie eine Miniflasche (Mobility Set) verwenden.
  • Página 13: Mise En Place De La Lance Thermique Ripagreen / Lance Installation

    - 11 - MISE EN PLACE DE LA LANCE THERMIQUE RIPAGREEN / LANCE INSTALLATION...
  • Página 14: Reglage Hauteur De Travail / Lance Height Setting

    - 12 - REGLAGE HAUTEUR DE TRAVAIL / LANCE HEIGHT SETTING...
  • Página 15: Reglage Ergonomique / Ergonomics Setting

    - 13 - REGLAGE ERGONOMIQUE / ERGONOMICS SETTINGS...
  • Página 16: Retirer Le Harnais / Remove The Harness

    - 14 - RETIRER LE HARNAIS / REMOVE THE HARNESS...
  • Página 17 - Inflatable bag for back support - Thermal lance elastic support Any replacement parts must be of RIPAGREEN origin. The manufacturer declines any responsibility and any request for recourse in case of non-respect of the instruc- tions and previous dispositions.
  • Página 18: Garantía

    - Fodera di bombola - Supporto airbag - Elastico di lancia Tutti i pezzi di ricambio devono essere pezzi originali RIPAGREEN. Il produttore declina ogni responsabilità e qualsiasi richiesta di risarcimento in caso di mancato rispetto delle prescrizioni e disposizioni precedenti.
  • Página 19 Distributed in UK by Kersten (UK) Ltd Tel. 0118 986 9253 Progress House 39 Boulton Road Reading, RG2 0NH www.kerstenuk.com - [email protected]...

Tabla de contenido