Enlaces rápidos

DE
M071N | Ultraschall-Ungezieferscheuche
Dieser Ultraschallgenerator erzeugt sirenenartig pulsierende,
aggressive Ultraschalltöne, welche von vielen Tieren als äußerst unan-
genehm empfunden werden und daher weitgehend gemieden werden.
Der Generator sollte eingesetzt werden, um Nagetiere, Insekten und
Krabbelparasiten, Wild und Vögel usw. fernzuhalten. Die Frequenz des
Generators ist einstellbar zwischen ca. 8 - 40 kHz. Ein Spezial-Laut-
sprecher mit gewölbter Alu-Kalottenmembran zur besseren Schallver-
teilung ist eingebaut. Zur Inbetriebnahme ist noch ein stabilisiertes
Netzteil 12 V (< 60 mA) erforderlich. Wenn größere Räume (> 30 m²)
beschallt werden sollen, dann können bis zu 4 Stück Zusatzlautspre-
cher Kemo L001 (Einbaulautsprecher) oder L002 (Wand-Aufbaulaut-
sprecher) angeschlossen werden.
EN
M071N | Ultrasonic vermin repeller
This ultrasonic generator produces pulsating and aggressive
ultrasonic sounds like a siren which many animals perceive as extre-
mely unpleasant and, therefore, try to avoid as far as possible. The
generator should be used to keep away rodents, insects, crawling para-
sites, game and birds, etc. The frequency of this generator is adjustable
between approx. 8 - 40 kHz. A special loudspeaker with vaulted alumi-
nium spherical membrane has been built in to achieve a better sound
distribution. A stabilised power supply 12 V (< 60 mA) is necessary
for setting into operation. Up to 4 additional loudspeakers Kemo L001
(built-in loudspeaker) or L002 (on-wall loudspeaker) may be connec-
ted, if larger rooms (> 30 m²) shall be exposed to ultrasonic waves.
CZ
M071N | Ultrazvukový odpuzovač škůdců
Ultrazvukový generátor vydává pulzující agresivní ultrazvuk,
který zní jako siréna. Mnoho zvířat ho vnímá jako mimořádně nepříjem-
ný, proto se mu snaží vyhnout co nejdále, jak jen je to možné. Generá-
tor se používá na odplašení hlodavců, hmyzu, plazících se parazitů,
zvěře a ptáků. Frekvence je nastavitelná mezi cca. 8 - 40 kHz. Speciální
reproduktor obsahuje hliníkovou kulovou membránu pro dosažení lepší
distribuce zvuku. Pro uvedení do provozu je potřebné použití stabilizo-
vaného zdroje 12 V (< 60 mA). Pokud mají být ultrazvuku vystavěné
větší místnosti (> 30 m²), mohou být dodatečně připojené až 4 přída-
vné reproduktory Kemo (L001 zabudovaný nebo L002 nástěnný).
ES
M071N | Ahuyentador de bichos ultrasónico
Este generador ultrasónico produce tonos ultrasónicos pulsan-
tes y agresivos como una sirena. Muchos animales perciben estos to-
nos como muy molesto y por eso los evitan si posible. El generador de-
bería emplearse para mantener alejado roedores, insectos, parásitos
hormigueandos, caza, aves, etc. La frecuencia del generador se puede
ajustar entre aprox. 8 - 40 kHz. Se ha instalado un altavoz especial con
una membrana esférica de aluminio abovedada para conseguir una
mejora distribución acústica. Para la puesta en servicio se necesita
todavía una fuente de alimentación estabilizada 12 V (< 60 mA). Si
Vd. quiere sonorizar piezas más grandes (> 30 m²), se pueden conec-
tar hasta 4 altavoces adicionales Kemo L001 (altavoz incorporado) o
L002 (altavoz para montaje mural).
FR
M071N | Anti-vermine ultrasonique
Ce générateur ultrasonique produit des sons ultrasoniques
pulsants et aggressifs comme une sirène. Beaucoup d'animaux sen-
tent ces sons comme extrêmement gênants et essaient de les éviter
en grande partie. On devrait employer ce générateur pour tenir éloigné
des animaux rongeurs, des insects, parasites, du gibier et des oiseaux,
etc. On peut régler la fréquence du générateur entre env. 8 - 40 kHz. Un
haut-parleur spécial avec une membrane de calotte sphérique d'alu-
minium bombée est installée pour obtenir une meilleure distribution
acoustique. Il faut encore un bloc d'alimentation stabilisé 12 V (< 60
mA) pour la mise en service. Si on veut sonoriser des pièces plus gran-
des (> 30 m²), on peut raccorder jusqu'à 4 haut-parleurs additionels
Kemo L001 (hautparleur à encastrer) ou L002 (haut-parleur mural de
montage).
NL
M071N | Ultrasonore verjager van ongedierte
Deze ultrasonore generator produceert zoals een sirene pul-
serende, agressieve, ultrasonore geluiden, die voor vele dieren uiterst
onaangenaam zijn en derhalve zo veel mogelijk worden gemeden. De
generator kan toegepast worden om knaagdieren, insecten en kruip-
parasieten, wild en gevogelte enz. op een afstand te houden. De fre-
quentie van de generator is instelbaar tussen ong. 8 kHz en 40 kHz.
Een speciale piëzoluidspreker met een gewelfd membraan is ingebou-
wd. Voor de inbedrijfstelling heeft men een netvoeding 12 V/DC (ong.
60 mA) nodig. Wanneer grotere ruimten (> 30 m²) bestreken moeten
worden, dan kunnen tot 4 stuks extra luidsprekers type Kemo L001
(inbouwluidspreker) of L002 (luidspreker voor montage op de wand)
aangesloten worden.
PL
M071N | Ultradźwiękowe urządzenie do odstraszania
owadów
Ten generator ultradźwięków wytwarza podobne do syreny, pulsujące,
agresywne ultradźwięki, odbierane przez wiele gatunków zwierząt jako
wyjątkowo nieprzyjemne, przez co zwierzęta starają się ich unikać. Ge-
nerator stosujemy w celu odstraszania gryzoni, owadów i pełzających
pasożytów, a także dzikich zwierząt, ptaków itp. Częstotliwość gene-
ratora można regulować pomiędzy ok. 8 - 40 kHz. Wbudowany jest
specjalny głośnik z aluminiową membraną w kształcie kopułki, służącą
lepszemu rozchodzeniu się dźwięku. Do uruchomienia urządzenia
potrzebny jest jeszcze zasilacz 12 V (< 60 mA) ze stabilizatorem. Jeśli
urządzenie obsługiwać ma większe pomieszczenia (> 30 m²), to można
podłączyć nawet 4 dodatkowe głośniki Kemo L001 (głośniki do zabu-
dowy) albo L002 (głośniki do zamontowania na ścianie).
PT
M071N | Ultrasónico-espantalho para bichos
Esta gerador ultra-sónico produz um som pulsativo parecido
com sirenas, agressivo som ultra-sónico, qual por muitos animais é
sentido extremmanente muito desagradável e por isso é considera-
velmente evitado. O gerador deve ser montado para afastar animais
roedores, insectos, parasitas, veação, pássaros etc. A frequência do
gerador é ajustada entre ca. 8 - 40 kHz. Está montado um especial
alto-falante com aboboada calote membrana de alumínio para melhor
distribuição de nível sonoro. Para colocar em funcionamento é neces-
sário um estabilizado equipamento de alimentação a partir da rede 12
V/DC (< 60 mA). Quando são espaços maiores que (> 30 m²) então
devem estes ser expostos a ondas ultra-sónicas, então pode ligar até
4 suplementares alto-falantes Kemo L001 (altofalante montado) ou
L002 (alto-falante montado de parede).
RU
M071N | Ультрaзвуковоe устройство,
отпугивающее животных и врeдных нaсeкомых
Дaнный ультрaзвуковой гeнeрaтор вырaбaтывaeт пульсирующиe,
aгрeссивныe ультрaзвуковыe сигнaлы, которыe являются крaйнe
нeприятными для многих животных, и от которых они быстро уходят
нa большоe рaсстояниe. Гeнeрaтор примeняeтся для отпугивания
грызунов, нaсeкомых, ползучих пaрaзитов, диких звeрeй, птиц, и
т.д. Чaстоту гeнeрaторa можно изменять в диaпaзонe 8 - 40 КГц.
В модуль встроeн спeциaльный громкоговоритeль с выпуклой
чaшeобрaзной aлюминиeвой мeмбрaной, прeднaзнaчeнный для
улучшeния рaспрeдeлeния звукa. Для рaботы модуля трeбуeтся
только стaбилизировaнный сeтeвой источник питания с постоянным
напряжением 12 Вольт (< 60 мA). Если необходимо покрыть
сигнaлом большую площaдь (> 30 кв.м), к прибору можно подключить
до 4-х дополнитeльных громкоговоритeлeй Kemo L001 (смeнныe
громкоговоритeли) или L002 (нaстeнныe- громкоговоритeли).
SK
M071N | Ultrazvukový odpudzovač škodcov
Ultrazvukový generátor vydáva pulzujúci agresívny ultraz-
vuk ktorý znie ako siréna. Mnoho zvierat ho vníma ako mimoriadne
nepríjemný, a preto sa mu snaží vyhnúť čo najďalej ako je to možné.
Generátor sa používa na odplašenie hlodavov, hmyzu, plaziacich sa
parazitov, zvery a vtákov. Frekvencia je nastaviteľná medzi cca. 8 - 40
kHz. Špeciálny reproduktor obsahuje hliníkovú guľovú membránu pre
dosiahnutie lepšej distribúcie zvuku. Pre uvedenie do prevádzky je
potrebné použitie stabilizovaného zdroja 12 V (< 60 mA). Ak majú byť
ultrazvuku vystavené väčšie miestnosti (> 30 m²), môžu byť dodatočne
pripojené až 4 prídavné reproduktory Kemo (L001 zabudovaný, alebo
L002 nástenný).
www.kemo-electronic.de
190815
1/4
P / Module / M071N / Beschreibung / 06042SE / KV040 / Einl. Ver. 003
DE | Anschlussmöglichkeit von M071N
mit max. 4 Zusatzlautsprechern Typ Kemo P5123, L001 und/oder L002.
Die Lautsprecher werden parallel angeschlossen (Kabellänge max. 50 m).
Regler | Controller
• Hunde, Katzen, Nagetiere
• Dogs, Cats, Rodents
• Vögel
• Birds
DE
Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:
Das Gerät kann an einer trockenen Stelle an die Wand geschraubt wer-
den. Bitte beachten Sie, dass sich Ultraschalltöne sehr gradlinig (ähn-
lich wie Licht) ausbreiten. Der Generator sollte daher so angeordnet
werden, dass der Lautsprecher möglichst direkt auf die zu schützende
Fläche strahlt. Hindernisse (z.B. Schränke, Regale) werfen „Schatten",
der Ultraschallton wird hinter diesen Hindernissen wesentlich leiser.
Wenn Sie ihn also z.B. gegen Mäuse einsetzen wollen, dann bauen Sie
den Generator nicht oben an die Zimmerwand sondern unten an die
Fußleiste. Dort ist für die kleinen Mäuse die Wirkung am stärksten. Mit
dem Regler wird die Frequenz eingestellt. Der Regler wird verstellt, in-
dem man mit einem kleinen Schraubendreher den Pfeil im schwarzen
Regler vorsichtig verdreht. Wenn der Regler zum Anschlag links gedreht
wird, ist der Ton ca. 8.000 Hz und für Menschen hörbar. Je weiter Sie
nach rechts drehen, desto höher wird der Ton und ist dann ab einer Stel-
le für Menschen nicht mehr hörbar. Je nach Tierart ist die Frequenz, auf
die diese Tiere am besten reagieren verschieden und muss ausprobiert
werden. Einige „Erfahrungswerte" sind auf der Skala am Frequenzreg-
ler angegeben. Um Vögel zu vertreiben sind im Allgemeinen niedrige
Frequenzen notwendig (z.B. 12 kHz), die auch von Menschen gehört
werden können. Wenn Sie also Ihren Kirschbaum schützen wollen, soll-
ten Sie den Regler in das Feld „BIRDS" drehen. Um einen Gewöhnungs-
effekt zu vermeiden empfehlen wir, diese Ungezieferscheuche nicht im
Dauerbetrieb zu betreiben, sondern über eine Schaltuhr zu den aktiven
Zeiten des Ungeziefers einzuschalten. An die beiden Drähte, die aus
dem Gehäuse des Gerätes herauskommen, wird die Betriebsspannung
von 12 V/DC Gleichspannung angeschlossen (Steckernetzteil oder Bat-
terie). Zu hohe Betriebsspannung (> 14 V/DC) ist für das Gerät schäd-
lich und führt zum Defekt. Da jedes Gerät sorgfältig vor dem Versand
geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz nicht möglich. Bitte achten Sie auch
auf die richtige Polung der Betriebsspannung (Plus an Plus und Minus
an Minus). Um die Wirkung des Ultraschallgenerators auf größere Flä-
chen oder in verschiedenen Räumen zu erhöhen, können an jedes Ge-
rät bis zu 4 Stück Zusatzlautsprecher angeschlossen werden. Dazu sind
nur die unter der Nr. Kemo L002 erhältlichen Speziallautsprecher geeig-
net. Diese haben das gleiche Gehäuse wie das Grundgerät und können
ebenso wie das Grundgerät an der Wand befestigt werden. Eine kleine
blinkende Leuchtdiode im Zusatzlautsprecher zeigt jeweils die Funktion
des Zusatzlautsprechers während des Betriebes an. Zum Einbau in De-
cken, Gehäusen usw. bieten wir als Zusatzlautsprecher auch unseren
Piezo-Trichterlautsprecher L001 an. Der L001 hat aber keine eingebau-
te Leuchtdiode wie der L002! Im Gegensatz zum Grundgerät, das nur in
trockenen Räumen betrieben werden darf, können die Zusatzlautspre-
cher auch im Freien betrieben werden, wenn diese vor direktem Regen
EN | Possibility to connect M071N
with max. 4 additional loudspeakers, type Kemo P5123, L001 and/or L002.
The loudspeakers will be connected parallel (max. cable length 50 m).
LED
• Insekten
• Insects
LAUTSPRECHER ALTERNATIVEN | LOUDSPEAKER ALTERNATIVES:
geschützt werden (z.B. unter dem Dachvorsprung montieren).
Achtung: Eine zu hohe Betriebsspannung (> 14 V/DC) oder ein Betrieb
an Wechselspannung zerstört das Modul! Da jedes Modul vor dem Ver-
sand sorgfältig geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz nicht möglich!
Hinweis: Ultraschalltöne stellen für die Tiere nur eine sehr starke Be-
lästigung dar. In Ausnahmefällen kann es passieren, dass die Tiere sich
trotz Ultraschalltöne nicht verscheuchen lassen. Das kann dann folgen-
de Gründe haben:
1) Die Tiere haben in der Nähe der Ultraschallscheuche Jungtiere zu
versorgen, die sie auf keinen Fall verlassen werden.
2) Es besteht Nahrungsmittelknappheit, und Nahrung ist nur in der
Nähe der Ultraschallscheuche zu beschaffen (keine Ausweichmöglich-
keit).
3) Gewöhnung an Ultraschalltöne. Ältere Fernsehgeräte geben auch
Ultraschalltöne ab (vom Zeilentrafo). Haustiere können sich eventuell
daran gewöhnen.
4) Wenn Raubtiere Duftmarken hinterlassen haben (z.B. Marder), dann
wollen diese Tiere ihr Revier verteidigen und lassen sich auch von Ul-
traschalltönen nicht verscheuchen. In diesem Fall reinigen Sie bitte den
Raum von den Duftmarken des Tieres.
An die Ultraschall-Ungezieferscheuche können wahlweise folgende Zu-
satzlautsprecher angeschlossen werden, um eine größere Fläche zu
beschallen:
Typ Kemo L001: Piezo-Trichterlautsprecher für Ultraschall zum Einbau
in Wänden, Decken oder Gehäusen. Kann auch im Freien montiert wer-
den, wenn der Lautsprecher vor Wasser geschützt wird (ca. 65 x 145
mm, 40 mm tief).
Typ Kemo L002: Piezo-Ultraschall-Lautsprecher zur Aufbau-Wandmon-
tage. Mit eingebauter LED, die im Betrieb blinkt. Baugröße wie das Ba-
sisgerät M071N.
Typ Kemo P5123: Piezo-Kalotten-Ultraschall-Lautsprecher zum Einbau
(besonders klein: ca. 30 x 14 mm).
Bestimmungsgemäße Verwendung: Vertreibung von Wildtieren und
Ungeziefer mittels Ultraschall-Töne.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 V/DC (10 - 13,8 V/DC) Gleichspannung | Strom-
aufnahme: < ca. 60 mA | Einstellbare Frequenz: ca. 8 - 40 kHz (±15%)
| Frequenzhub, ca. 2 x pro Sekunde: ca. 2 - 3 kHz (automatische Fre-
quenzänderung, sirenenartig) | Schalldruck: max. 100 dB ± 15% |
Reichweite: > 40 m bei freiem Blickfeld | Lautsprecher-Öffnungswin-
kel: max. 140 Grad | Anschlussmöglichkeit von Piezo-Zusatzlautspre-
chern: max. 4 Stück sind möglich. Bitte nur von Kemo zugelassene Zu-
satzlautsprecher verwenden: L001, L002, P5123 | Funktionsanzeige:
blinkende LED | Anschluss: über herausgeführte Kabel | Maße: ca. 72
x 50 x 33 mm (ohne Befestigungslaschen)
DE | Achtung! Eine zu hohe Betriebs-
spannung (> 14 V/DC) oder ein Betrieb
an Wechselspannung zerstört das Mo-
dul! Da jedes Modul vor dem Versand
sorgfältig geprüft wurde, ist ein Kulan-
zersatz nicht möglich!
EN | Warning! A too high operating
voltage (> 14 V/DC) or an operation on
AC voltage can destroy a module. As
we double-check each module before
dispatch we do not offer free replace-
ment.
12 V
DC
P5123
L001
loading

Resumen de contenidos para Kemo Electronic M071N

  • Página 1 Räumen betrieben werden darf, können die Zusatzlautspre- x 50 x 33 mm (ohne Befestigungslaschen) cher auch im Freien betrieben werden, wenn diese vor direktem Regen P / Module / M071N / Beschreibung / 06042SE / KV040 / Einl. Ver. 003...
  • Página 2 La tensión de skříňky, police) vrhají „stín“, ultrazvuk je potom za těmito překáž- servicio de 12 V/DC tensión continua (fuente de alimentación P / Module / M071N / Beschreibung / 06042SE / KV040 / Einl. Ver. 003...
  • Página 3 Hiervoor zijn alleen de onder No. Kemo L002 verkri- wnątrz, jeżeli są ochronione przed bezpośrednim deszczem (np. Podem ser os seguintes motivos: jgbare speciale luidsprekers geschikt. Deze hebben hetzelfde zamontowane pod występem dachu). P / Module / M071N / Beschreibung / 06042SE / KV040 / Einl. Ver. 003...
  • Página 4 Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany 2) сильно голодны, a нaйти пищу можно только в близи приборa stopy (napr. kuny), potom tieto chcú brániť svoje územie. V ta- P / Module / M071N / Beschreibung / 06042SE / KV040 / Einl. Ver. 003...