Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

D: STOSSFESTE KAROSSERIE
GB: DURABLE BODY
F: CORPS DE LA VOITURE SOLIDE
E: CARROCERIA A PRUEBA DE GOLPES
D: HOCHLEISTUNGS LI-ION AKKU
D: FEINEINSTELLUNG FÜR LENKUNG UND FAHRFUNKTION
GB: HIGH PERFORMANCE LI-ION POWER PACK
GB: FINE ADJUSTMENT FOR STEERING AND DRIVING
F: BATTERIES LI-ION HAUTE PERFORMANCE
F: RÉGLAGES PRÉCIS POUR LA CONDUITE ET LA DIRECTION
E: BATERIA RECARGABLE LI-ION
E:
BATERIA
RECARGAB
E: FUNCIÓN DE AJUSTE PARA DIRECCIÓN Y CONDUCCIÓN
2.4
2.4
GHz
D: 2,4 GHz DIGITAL PROPORTIONAL
GB: 2,4 GHz DIGITAL PROPORTIONAL
F: 2.4 GHz DIGITALE PROPORTIONNELLE
E: 2,4 GHz DIGITAL PROPORTIONAL
D: SCHLAGFESTER STOSSFÄNGER
GB: HIGH IMPACT BUMPER
F: PARE-CHOC SUPER RESISTANT
E: PARACHOQUES MUY RESISTENTE
D: HOCHGESCHWINDIGKEITSMOTOR BIS ZU 20 KM/H
~12.5 mph
GB: HIGH SPEED MOTOR UP TO 20 KM/H
F: MOTEUR A GRANDE VITESSE, JUSQU'A 20 KM/H
E: MOTOR DE ALTA VELOCIDAD, HASTA 20 KM/H
D: FEDERUNG
GB: SUSPENSION
N N
F: SUSPENSIONS
N N S
E: SUSPENSION
N N
D: 80 MIN. SCHNELLLADEGERÄT
SCHNELL L LADEGERÄT
GB: 80 MIN. FAST CHARGING SYSTEM
FAST CHA A RGING SYSTEM
F: 80 MIN. SYSTEME DE RECHARGE RAPIDE
SYSTEME E DE RECHARGE RAP
E: 80 MIN. SISTEMA DE CARGA RAPIDA
SISTEMA A DE CARGA RAPIDA
D: SICHERHEITSABSCHALTUNG IM AKKU
GB: SAFETY PROTECTION CIRCUIT IN POWER PACK
F: CIRCUIT DE PROTECTION DANS LA BATTERIE
E: CIERRE DEL CIRCUITO BAJO LA BATERIA
D: HOCHLEISTUNGSREIFEN
GB: HIGH PERFORMANCE TIRES
0197
F: PNEUS HAUTE PERFORMANCE
E: NEUMATICOS DE ALTO RENDIMIENTO
Modul 24003 / 2.4 GHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
~20 km/h
PIDE
A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DICKIE TOYS PRO SPEED SAND STORMER

  • Página 1 D: STOSSFESTE KAROSSERIE GB: DURABLE BODY F: CORPS DE LA VOITURE SOLIDE E: CARROCERIA A PRUEBA DE GOLPES ~20 km/h D: HOCHGESCHWINDIGKEITSMOTOR BIS ZU 20 KM/H D: HOCHLEISTUNGS LI-ION AKKU ~12.5 mph GB: HIGH SPEED MOTOR UP TO 20 KM/H D: FEINEINSTELLUNG FÜR LENKUNG UND FAHRFUNKTION GB: HIGH PERFORMANCE LI-ION POWER PACK GB: FINE ADJUSTMENT FOR STEERING AND DRIVING...
  • Página 4: Télécommande

    Véhicule – Vue du dessous 1 Interrupteur de marche/arrêt Le véhicule ne réagit pas Cher client, 2 Compartiment à piles Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail 3 Verrou du boitier de piles à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle Ouvrez le logement des piles et réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière insérez des piles...
  • Página 5 Voertuig-aanzicht van onderen Beste klant, Het voertuig reageert niet Open het batterijvak en plaats de batterijen veel plezier bij het spelen! de aansluiting van de batterijen/batterijdozen te raadplegen. Afstandbesturing 1 Vooruit, Achteruit Het voertuig reageert niet goed, Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!) 3 controlelampje de reikwijdte is te gering! 1.
  • Página 6: Caratteristiche

    Veicolo del telaio da sotto Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato 2 Vano batterie nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare correttamente.
  • Página 7: Propiedades Especiales

    Vehículo - Vista inferior del chasis 1 Interruptor de encendido/apagado Estimado cliente: El vehículo no reacciona. 2 Compartimiento de pilas Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a 3 Seguro del compartimento de la batería los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con Apertura del compartimento de la cuidado para evitar que sus sensibles componentes se dañen.
  • Página 8: Telecomando

    Veículo - vista inferior 1 Interruptor de ligar/desligar Caro Cliente O veículo não reage 2 Compartimento das pilhas Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com Abra a tampa do compartimento das cuidado para evitar danos em componentes sensíveis.
  • Página 9 Fordon chassi-undersida Bästa/bäste kund, Fordonet reagerar inte Öppna batterifacket och sätt in batterierna Fjärrstyrning 2 styrning Försiktighetsåtgärder (spara dessa!) Fordonet reagerar inte på rätt sätt, 1. VARNING! räckvidden är för liten! 5 Styrjustering 7 Antenn 2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver. Slå...
  • Página 10 Kjøretøyet over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle Åpne batterirommet og sett inn batteriene Fjernkontroll 2 Styring Kjøretøyet reagerer ikke riktig Rekkevidden er for liten! 4 På/av bryter Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar 5 Styretrim...
  • Página 11: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Oχήματος άποψη πλαισίου 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός Αγαπητέ πελάτη, Το όχημα δεν αντιδρά 2 Θήκη μπαταριών χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν 3 Κλείδωμα χώρου μπαταριών υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά Ανοίξτε...
  • Página 12 Ajoneuvon alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi Avaa paristolokero ja aseta paristot paikoilleen Kauko-ohjaus Turvatoimet (Säilytä hyvin!) 2 Ohjaus Ajoneuvo ei reagoi oikein, 1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa toimintasäde on liian pieni! 6 Ajon säätö 7 Antenni pyörivät.
  • Página 13 Aracın alttan bakış Değerli Müşterimiz, Araç tepki vermiyor. 2 Pil yatağı Pil yuvasının açılması ve pillerin takılması Uzaktan kumanda Araç düzgün tepki vermiyor. Menzil yetersizdir! Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!) 1. UYARI! 7 Anten 9 Pil yatağı etmesine sebep verebilirler. Çalıştırın mayın.
  • Página 14 Pojazdu-widok z dołu Pojazd nie reaguje Drogi kliencie, Otwieranie komory baterii i wkładanie baterii Zdalne sterowanie Pojazd nie reaguje prawidłowo, Środki ostrożności (proszę zachować!) zasięg jest za mały! 1. OSTRZEŻENIE! 6 Regulacja jazdy 7 Antena Włącz Działanie pojazdu ruchu. Uwaga: Korygowanie kierunku jazdy Procedura kojarzenia Deklaracja zgodności...
  • Página 15 Køretøj- set nedefra Kære kunde Køretøjet reagerer ikke Åbning af batterirummet og isætning af batterier Fjernstyring Forsigtighedsforanstaltninger Køretøjet reagerer ikke rigtigt, (opbevar venligst!) 5 Justering af styring rækkevidden er for lille! 1. ADVARSEL! 7 Antenne Tænd Betjening i en bil Obs: Finindstilling af styring brugerens brugsret.
  • Página 16 Auta – pohled dolů Když přístroj nereaguje Milý zákazníku, Otevření prostoru na baterie a vložení baterií Dálkové ovládání baterií / zdroje energie. 2 Řízení Bezpečnostní opatření Vozidlo nereaguje správně, jeho akční rádius je příliš malý! (prosíme o uschování!) 1. UPOZORNĚNÍ! 7 Anténa Zapněte.
  • Página 17 Jármű alulnézetből Kedves Vevőnk! A jármű nem reagál Az elemtartó rekesz kinyitása és az elemek behelyezése Távvezérlő Biztonsági rendszabályok A jármű nem megfelelően reagál, 3 Ellenőrző lámpa (Kérjük megőrizni!) a hatósugár túl kicsi! 1. FIGYELMEZTETÉS! 7 Antenna Kapcsolja be szappanos vízzel. A jármű...
  • Página 18 Vozilo – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. Otvorite pretinac za baterije i umetnite baterije Daljinsko upravljanje 1 naprijed, natrag 2 upravljanje Vozilo ne reagira ispravno, Mjere opreza (molimo sačuvati!) područje dosega premalo! 1. UPOZORENJE! 7 Antena Uključite osiguranja za transport. Rad vozila Pozor: fino podešavanje upravljanja...
  • Página 19 Превозно - поглед отдолу Уважаеми клиенти, 1 Прекъсвач Вкл. / Изкл Превозното средство не реагира 2 Гнездо за батериите радваме се, че взехте решение да закупите този 3 Заключващ механизъм на отделението за батерии висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се радвате...
  • Página 20 Vehiculului - vedere partea inferioară 1 Întrerupătorul conectat/deconectat Vehiculul nu reacţionează Stimate client, 2 Cutia cu baterii de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a Deschiderea compartimentului pentru baterii şi introducerea bateriilor Telecomanda să...
  • Página 21 Вид шасси Транспортное средство не реагирует на Уважаемый 1 Выключатель команды 2 Батарейный отсек покупатель! 3 Защелка батарейного отсека средстве в положение ON (ВКЛ.). Как открыть батарейный отсек и высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило как вставить батарейки можно дольше, обращайтесь с ним заботливо, предотвращая повреждение...
  • Página 22: Bezpečnostné Opatrenia

    Auta – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje Otvorenie priestoru na batérie a vloženie batérií Diaľkové ovládanie 1 Dopredu, Dozadu batérií/zdroja energie. 2 Riadenie Bezpečnostné opatrenia Vozidlo nereaguje správne, (prosíme o uschovanie!) jeho akčný rádius je príliš malý! 1. UPOZORNENIE! 7 Anténa Zapnite Ovládanie auta...
  • Página 23 Vozilo šasije od spodaj Dragi kupec, Vozilo ne reagira 2 Predal za baterije Odprite prostor za baterijo in vstavite baterije izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe Daljinsko krmiljenje 1 Naprej, Nazaj zabave pri igri! Vozilo ne reagira pravilno, Preventivni ukrepi (Prosimo vas, doseg je preozek! da jih shranite!) 1.
  • Página 24 Машина Транспортний засіб не реагує на команди 1 Вимикач Шановний покупець! 2 Відділення для батарейок 3 Засувка батарейного відсіку іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі Як відкрити батарейний відсік та зовнішні елементи. Щоб запобігти випадковому вмиканню, вставити...
  • Página 26 D: Rot = es wird geladen D: Rot = es wird gelad GB: Red = charging Rouge = en charge NL: Rood = bezig met opladen Rosso = in caricamento Rojo = cargando Vermelho = a carregar Röd = laddar N: Rød = lader DK: Rød = oplader FIN: Punainen = lataa...

Este manual también es adecuado para:

20 111 9060

Tabla de contenido