Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Griff
230V 50Hz
220V 60Hz
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk FOOD Griff 230V 50Hz

  • Página 1 Griff 230V 50Hz 220V 60Hz Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Nilfisk FOOD, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: Griff products Griff to which this declaration relates, are in conformity with in Übereinstimmung mit den Richtlinien zur Angleichung der...
  • Página 57: Índice

    1. Índice Índice ....................Símbolos utilizados en el documento .
  • Página 58: Símbolos Utilizados En El Documento

    2. Símbolos utilizados en el documento Leer antes de utilizar Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: el producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría resultar dañado. Prevención. Precaución: Situación peligrosa.
  • Página 59: Información General

    Uso de agentes químicos limpia- No cambie los ajustes hechos o 3. Información general dores: recomendados por el proveedor La unidad Griff puede usarse con de agentes químicos de limpieza. La unidad Griff es una estación de detergentes de espuma y desin- limpieza completa que limpia con fectantes.
  • Página 60: Esquema De La Unidad Griff

    3.1. Esquema de la unidad Griff Unidad para un solo usuario 110002426 Entrada de agua Bomba Interruptor de caudal Bloque inyector Entrada de agentes químicos, bloque Entrada de desinfectante, bloque Entrada de aire, bloque Compresor Salida de agua Interruptor, compresor Caja de control Fuente de alimentación...
  • Página 61: Diagramas De Funcionamiento

    3.2. Diagramas de funcionamiento De acuerdo con la ISO14617 110003126 Filtro FST. Interruptor de caudal y disparador Válvula de retención Bomba centrífuga Eyector Válvula hidráulica Conexión del conducto Suministro de aire Salida Entrada, detergente Entrada de agua Compresor Válvula reguladora...
  • Página 62: Placa De Identificación

    N. de serie Tipo Fecha de fabricación N. de artículo Presión máxima Tensión de suministro Frecuencia Consumo máximo de agua Temperatura máxima Corriente Peso 3.4. Proveedor Nilfisk FOOD Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg, Dinamarca Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Página 63: Especificaciones

    3.5. Especificaciones Datos técnicos Agua Unidades 230Vac 50 Hz version 220Vac 60 Hz version Máxima presión de salida. PSI - MPa (Bar) 124 - 0,85 (8,5) 116 - 0,8 (8,0) Consumo durante el aclarado. Gal/min. - L/min. 3-11 3-11 Consumo durante el enjabonado Gal/min.
  • Página 64: Descripción General Y Uso

    Lleve gafas siempre que use la unidad. 4. Descripción general y uso La unidad XP Foamer es una estación de limpieza com- pleta. La unidad requiere un suministro suficiente de agua, aire comprimido, detergente o desinfectante. Consumo: Use guantes y ropa adecuada cuando La unidad está...
  • Página 65: Instalación

    6.5. Vibraciones 6. Instalación Las vibraciones mano-brazo deben respetar la normati- va ISO 5349-1. Por motivos de seguridad, es importante que lea la información incluida antes de instalar el equipo. Ade- 6.6. Conexión eléctrica más, la legislación vigente en el momento de la compra también debe tenerse en cuenta en relación con la Antes de conectar la unidad al suministro instalación y montaje de este equipo, con independen-...
  • Página 66: Suministro De Aire

    6.8. Suministro de aire XP Foame La unidad tiene suministro de aire interno por medio del compresor. No se requiere realizar ninguna acción especial antes de usarla. Installation 6.8.1. Suministro de productos químicos guide Estación satélite sin sistema de paquete de usuario. •...
  • Página 67: Ajuste Del Detergente

    tituir por una boquilla más grande o más pequeña, en Debido a lo siguiente, es muy importante función de la concentración necesaria. Consulte la tabla cerrar el suministro de agua cuando la para conocer las instrucciones. unidad no esté en uso. Todas las pruebas se han efectuado con P3 Sterill Si el suministro de agua queda abierto...
  • Página 68: Funcionamiento

    do se hayan cambiado los productos químicos, PRECAUCIÓN: es importante enjuagar los sistemas de succión y La toma de suministro de productos eyector de la siguiente forma: químicos deberá enjuagarse siempre 5. Sustituya el envase por otro que contenga agua después de su uso.
  • Página 69: Enjuague De La Toma De Suministro De Productos Químicos/Sistema De Inyección

    9.2. Enjuague de la toma de suministro de pro- °dH Tiempo entre desencalados ductos químicos/sistema de inyección 18-90 12 meses La toma de suministro de productos 5-10 90-180 6 to 12 meses químicos deberá enjuagarse siempre 10-15 180-270 3 to 6 meses después de su uso.
  • Página 70: Resolución De Problemas Y Remedio

    9.6. Resolución de problemas y remedio Fallo Causa Remedio Ausencia de presión en la boquilla de Ausencia de suministro de agua Abra la válvula de suministro de enjuague agua Boquilla de enjuague no instalada Coloque la boquilla de enjuague Póngase en contacto con su técni- co de servicio local.
  • Página 71: Herramientas

    10. Herramientas Herramientas estándar que son útiles/necesarias para realizar el servicio técnico y el mantenimiento en la gama completa de equipos. Alicates de punta Llave inglesa 27 mm Llaves estriadas: Destornilladores: 14, 12 , 10, 8 mm Phillips PH2 Phillips PH0 Torx TX6 Ranurado 0,5x3,0x80mm Llaves Allen:...
  • Página 72: Fin Del Uso

    11. Fin del uso 11.1. Desmontado Desconecte la alimentación eléctrica. Cierre y desconecte el suministro de agua. Retire la unidad de la pared. 11.2. Desechado En caso de tener que desechar la unidad, debe separa- se y clasificarse en piezas reciclables y no reciclables. La estructura de acero se puede separar y desechar fácilmente y no constituye ningún peligro para el medio ambiente ni para el usuario.
  • Página 73: Recommended Spare Parts

    Recommended Spare parts...
  • Página 74 110003058C...
  • Página 75 Description Désignation Designación 110003742 Fuse 12 A • 110003743 Fuse 0,315 A • 110003701 Controller board • 110003159 Hose Teflon • 110003173 Mounting kit for the compressor 110003168 Screws for cover 110003165 Reed switch for Flow switch 110002638 Flow switch •...
  • Página 76 1 17 3 110006636 110003230...
  • Página 77 Description Désignation Designación 110003096 Air Check valve • 110004434 Product check valve • 110005516 O-ring kit (110002952) 110002501 Selector valve axel 110005516 O-ring kit (110002956) 110005516 O-ring kit (110003172) 110003156 Selector knob 110002633 Block cpl. 110003205 Mounting kit for cart 110003204 Mounting kit for unit on cart 110003197...
  • Página 81 3. Installation 91,5 3/4" 110004860A...

Este manual también es adecuado para:

Griff 220v 60hz

Tabla de contenido