Janome Continental M17 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Continental M17:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Continental M17
[ Costura normal / Aplicación de costura ]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Janome Continental M17

  • Página 1 Manual de instrucciones Continental M17 [ Costura normal / Aplicación de costura ]...
  • Página 2: Antes De Usar La Máquina

    Antes de usar la máquina ADVERTENCIA: Este producto contiene una batería de litio tipo botón/ moneda. Si una batería de litio de tipo botón/moneda, nueva o usada, se ingiere o entra en el cuerpo, puede causar graves quemaduras internas y provocar la muerte en tan solo 2 horas.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice esta máquina, tome ciertas precauciones mínimas de seguridad: La máquina de coser fue diseñada y fabricada únicamente para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
  • Página 4: Precaución De La Fcc

    (1) es posible que el dispositivo no provoque interferencias y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso la que pueda causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. Directiva 1999/5/CE Por la presente, Janome Corporation, declara que esta 868 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Precaución de la FCC ............. 2 Guías de placa de aguja ..........43 Costura con el dispositivo de alimentación dual ..44-45 PARTES ESENCIALES Costura con el pie profesional HP ......... 46 Nombres de las piezas ..........5-6 Pie profesional de alimentación dual HP2 ..... 47 Accesorios estándares ..........
  • Página 6 ÍNDICE MONOGRAMAS INFORMACIÓN Y PERSONALIZACIÓN Teclas de función ............121 Menú de funciones ............160 Tensión del hilo manual ..........122 Selector rápido de puntada ........160-161 Ajuste de la tensión del hilo individual ......122 Asistente para acolchados .......... 161 Ajuste de la tensión del hilo unificada ......
  • Página 7: Partes Esenciales

    PARTES ESENCIALES Nombres de las piezas Cubierta superior Palanca tirahilos Disco de tensión del devanado de la canilla Guía de hilo izquierda Compartimento para los pies Guía de hilo derecha Eje del devanador Cortahilos (eje del devanador) Tope de devanador Botón de bobinado Cortahilos (derecha) Palanca de pasadores de carrete emergente...
  • Página 8: Accesorios Estándares

    Volante Soporte de lápiz óptico de panel táctil Puertos USB (inferiores) Toma de pedal Asa de transporte (inferior) Toma de la maquina Interruptor de alimentación Almacenamiento de accesorios Cubierta de las baterías Rueda de control Elevador de pie prensatelas Tapa del conector de accesorios Asa de transporte (superior) Unidad de bordado Toma del bastidor...
  • Página 9 Accesorios estándares N.º Nombre de la pieza N.º de pieza 1 Pie de zigzag A (en la máquina) 859802006 2 Pie de sobrehilado M 859810007 3 Pie para puntada de satén F 859806011 4 Pie para dobladillo ciego G 859807001 5 Pie para cremalleras E 859805009 6 Pie para cremallera CONCEAL®...
  • Página 10 Accesorios estándares N.º Nombre de la pieza N.º de pieza 1 Alzador de rodilla 846417011 2 Lápiz para la pantalla táctil 868826004 3 Placa de la aguja (en la máquina) 867642001 4 Placa de la aguja de puntada recta 867802001 5 Placa de la aguja profesional HP 867803002 6 Lente de aumento 20...
  • Página 11 Accesorios estándares N.º Nombre de la pieza N.º de pieza 1 Guía de telas 868827005 Bastidor de bordado RE46d 868815000 (con plantilla) Bastidor de bordado SQ28d 868816001 (con plantilla) Bastidor de bordado RE20d 868817002 (con plantilla) Bastidor de bordado SQ10d 868818003 (con plantilla) Sujeciones magnéticas x 8**...
  • Página 12: Pedal E Interruptor Del Cortahilos

    Pedal e interruptor del cortahilos Para conectar el pedal q y el interruptor del cortahilos w en la placa base e, ajuste los tornillos r y t con las gloillas y, como se muestra. q Pedal w Interruptor del cortahilos e Placa base r Tornillo de ajuste A t Tornillo de ajuste B...
  • Página 13 Ajuste de la posición horizontal del interruptor del cortahilos z Afloje los tornillos de ajuste q debajo del interruptor. q Tornillo de ajuste w Golilla x Deslice el interruptor hacia la izquierda o derecha y, para fijarlo en la posición deseada, ajuste los tornillos con el destornillador.
  • Página 14: Almacenamiento De Accesorios

    Almacenamiento de accesorios Los accesorios pueden guardarse en el maletín de accesorios, el compartimiento de las mesas de bordado y los compartimientos bajo la cubierta superior. Para guardar los accesorios en las mesas de bordado, retire la cubierta de la mesa superior (consulte el manual de instrucciones para el bordado).
  • Página 15: Preparación Para Coser

    El símbolo “O” en el interruptor indica la posición “OFF” (apagado) del interruptor. El pedal modelo 21390 se utiliza con la máquina de coser Continental M17. Solamente para EE. UU. y Canadá Clavija polarizada (un contacto es más ancho que el otro): Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, esta...
  • Página 16: Uso Del Pedal

    Uso del pedal Si desea utilizar el pedal, tire del cable del pedal e inserte el conector de clavijas en la toma de la máquina. z Primero asegúrese de que el interruptor de alimentación q está apagado. x Inserte la clavija de la máquina w del cable de alimentación en la toma de la máquina e.
  • Página 17: Interruptor Del Cortahilos

    Interruptor del cortahilos Si desea utilizar el interruptor del cortahilos, tire del cable del pedal e inserte el conector de clavijas en la toma de la máquina. z Primero asegúrese de que el interruptor de alimentación q está apagado. x Inserte la clavija de la máquina w del cable de alimentación en la toma de la máquina e.
  • Página 18: Control De La Velocidad De Costura

    Después de coser, oprima el interruptor del cortahilos q en el lado derecho del pedal para cortar los hilos de la aguja y de la canilla. No oprima el interruptor del cortahilos hasta que el botón de inicio/parada se torne verde w. q Interruptor del cortahilos NOTA: •...
  • Página 19: Botones De Operación De La Máquina

    Botones de operación de la máquina q Botón de inicio/parada Oprima este botón para iniciar o detener la máquina. Este botón puede utilizarse en el modo de costura normal y el modo bordado. En el modo de costura normal, la máquina comienza a funcionar lentamente durante las primeras costuras y luego funciona a la velocidad establecida con el control deslizante de velocidad.
  • Página 20: Botón Del Cortahilos

    e Botón de cierre automático • Cuando se seleccionan los siguientes patrones de puntada: Combi. Puntada Prácticas Aplicación Acolchados Puntadas decorativa Oprima el botón de cierre automático para coser puntadas de cierre de inmediato. La máquina se detendrá automáticamente. Cuando la máquina esté parada, oprima el botón de cierre automático y la señal LED i parpadeará.
  • Página 21: Botón De Liberación De Cubierta Superior

    Botón de liberación de cubierta superior Botón de liberación de cubierta superior Oprima este botón para abrir la cubierta superior. Para cerrar la cubierta superior, oprima la cubierta hacia abajo con la mano. Palanca de pasadores de carrete emergente Palanca de pasadores de carrete emergente Mueva la palanca de pasadores de carrete emergente hacia la derecha para elevar los pasadores de carrete.
  • Página 22: Rueda De Control

    Rueda de control Gire la rueda de control para bajar o subir la aguja y comprobar la posición de bajada de la misma. q Rueda de control NOTA: No utilice la rueda de control para penetrar en el tejido. Tablas de referencia Hay 3 tablas de referencia en la cubierta superior.
  • Página 23: Teclas Comunes

    Teclas comunes PRECAUCIÓN: No oprima la pantalla táctil visual con objetos duros o afilados como lápices o destornilladores. Use el lápiz óptico del panel táctil incluido en los accesorios estándar. q Tecla de menú de funciones (consulte la página 160) Oprima esta tecla para abrir el menú...
  • Página 24: Ayuda En Pantalla

    Ayuda en pantalla Oprima la tecla de ayuda para abrir el menú de ayuda. Puede consultar las instrucciones sobre 13 temas esenciales para la operación de la máquina. Seleccione el tema de ayuda al oprimir la flecha para que se abran las instrucciones paso por paso. q Tecla de ayuda w Flecha Para ver la página siguiente, oprima la tecla de siguiente...
  • Página 25: Elevación Y Descenso Del Pie Prensatelas

    Elevación y descenso del pie prensatelas PRECAUCIÓN: No gire el volante, la rueda de control ni oprima el botón de subir/bajar la aguja cuando el pie prensatelas esté en la posición extraelevada. Esto puede causar daños en el pie prensatelas. El botón del elevador de pie prensatelas, el elevador de pie prensatelas o el elevador de rodilla sube y baja el pie prensatelas.
  • Página 26: Reemplazo Del Pie Prensatelas

    Reemplazo del pie prensatelas PRECAUCIÓN: • Siempre asegúrese de oprimir la tecla de bloqueo antes de reemplazar el pie prensatelas. • Utilice el pie adecuado para el patrón seleccionado. Utilizar el pie incorrecto puede hacer que se rompa la aguja. z Levante la aguja con el botón de subir/bajar la aguja.
  • Página 27: Remoción E Instalación Del Soporte Del Pie

    Remoción e instalación del soporte del pie Retire el soporte del pie antes de utilizar el pie profesional HP, el pie para trabajo con regla QR, el pie para zurcir PD-H, el pie de alimentación dual AD, el regulador de puntadas o el pie de bordado.
  • Página 28: Montaje Del Pie De Alimentación Dual Ad, El Pie Profesional De Alimentación Dual Hp2 O El Pie De Alimentación Dual Vd (Simple)

    Montaje del pie de alimentación dual AD, el pie profesional de alimentación dual HP2 o el pie de alimentación dual VD (simple) z Instale el soporte de arrastre dual en la barra del prensatelas. q Soporte de arrastre dual x Apriete el tornillo de fijación con la mano. Empuje el acople de arrastre dual para engancharlo con la unidad de arrastre superior.
  • Página 29: Instalación Del Pie Para Zurcir (Punta Abierta) Pd-H O El Pie Para Zurcir Pd-H

    Instalación del pie para zurcir (punta abierta) PD-H o el pie para zurcir PD-H Coloque el pasador en el tornillo de sujeción de aguja para instalar el pie para zurcir (punta abierta) PD-H o el pie para zurcir PD-H en la barra del prensatelas. q Pasador w Tornillo de sujeción de aguja Apriete firmemente el tornillo de fijación con el...
  • Página 30: Tabla De Telas Y Agujas

    Tabla de telas y agujas Tela Hilo Aguja • Para la costura general, use la aguja de punta roja. Linón Algodón n.º • Los hilos y las agujas delgados deben utilizarse para Aguja de punta azul Georgette 80-100 coser telas delgadas. Delgada Tricot Aguja universal...
  • Página 31: Devanado De La Canilla

    Devanado de la canilla Extracción de canilla Oprima la tecla de bloqueo. Deslice el botón de liberación de la cubierta del gancho hacia la derecha y quite la placa de la cubierta del gancho. q Botón de liberación de la cubierta del gancho w Placa de cubierta de gancho Extraiga hacia arriba la canilla del portacanilla.
  • Página 32 Ajuste del carrete de hilo o del cono de hilo (tamaño especial) Use el portacarrete (especial) para sujetar el tamaño específico del carrete de hilos como se muestra. Los tamaños de los carretes de hilo son los siguientes: El diámetro del orificio del carrete tiene un rango de 9,5 mm a 10,5 mm (3/8˝...
  • Página 33: Canilla T Eje Del Devanador

    Devanado de la canilla NOTA: Puede ajustar la velocidad de carga de la canilla (consulte la página 167). z Levante la barra de la guía de hilo hasta que quede encajada. Pase el hilo por la guía en la barra de la guía de hilo desde atrás.
  • Página 34: Inserción De La Canilla

    Inserción de la canilla z Oprima la tecla de bloqueo. Coloque una canilla en el portacanilla con el hilo corriendo en sentido antihorario como se muestra en la placa de la cubierta del gancho. q Tecla de bloqueo w Fin del hilo e Portacanilla r Placa de cubierta de gancho x Sostenga la canilla con la punta del dedo para que no...
  • Página 35: Enhebrado De La Máquina

    Enhebrado de la máquina PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de oprimir la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de enhebrarla. z Oprima el botón de subir/bajar la aguja para elevar la palanca tirahilos a la posición más alta. Oprima la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. Oprima el botón del elevador de pie prensatelas para levantar el pie prensatelas.
  • Página 36 Enhebrado de la máquina (continuación) ⁄0 m Mientras sujeta el hilo en el carrete, saque firmemente el hilo hacia arriba y hacia la parte trasera de la palanca tirahilos. Saque el hilo hacia delante para insertarlo en el ojal de la palanca tirahilos. !1 Ojal de la palanca tirahilos , Enseguida jale el hilo hacia abajo a lo largo del canal , .
  • Página 37: Enhebrador Automático De Aguja

    Enhebrador automático de aguja NOTA: • El enhebrador de aguja se puede usar con las agujas n.º 11 a n.º 16. • Se recomienda un tamaño de hilo de 50 a 90. • No use un tamaño de hilo de 30 o más grueso. •...
  • Página 38: Cómo Sacar Hacia Arriba El Hilo De La Canilla

    Cómo sacar hacia arriba el hilo de la canilla Después de utilizar el corte de hilo automático o de enhebrar el portacanilla puede empezar a coser sin necesidad de sacar hacia arriba el hilo de la canilla. No obstante, debe sacar hacia arriba el hilo de la canilla cuando cosa costuras fruncidas, etc.
  • Página 39: Reemplazo De La Placa De Aguja

    Reemplazo de la placa de aguja Utilice la placa de la aguja de puntada recta cuando haga bordado, con el pie de alimentación dual, el pie para patchwork o el movimiento libre. La placa de la aguja de puntada recta puede utilizarse para puntadas rectas con la posición de bajada de la aguja izquierda, central o derecha.
  • Página 40: Modo De Costura Normal Patrones De Costura Normal

    MODO DE COSTURA NORMAL Patrones de costura normal En el modo de costura normal, hay cuatro categorías disponibles. q Puntadas prácticas y ojales w Puntadas decorativas y de acolchado e Monogramas r Conicidad Oprima una de las pestañas para seleccionar la categoría.
  • Página 41: Conicidad

    w Puntadas decorativas y de acolchado Esta categoría consta de los siguientes 17 grupos. (QS) Puntadas de aplicación (A) Puntadas cruzadas (C) Punto cruz (H) Puntadas de acolchado (Q) Puntadas de estilo acolchados (QS) Puntadas de raso (S) (S) (BR) (D) (BO) Combi.
  • Página 42: Teclas De Función En El Modo De Costura Normal

    Teclas de función en el modo de costura normal q Tecla de levantar pie Si esta opción está activada, la aguja se detiene en la posición inferior y el pie prensatelas subirá automáticamente cuando la máquina se detenga. Oprima esta tecla para activar o desactivar esta opción (consulte la página 55).
  • Página 43 !0 Tecla de programa Oprima esta tecla para programar una combinación de patrones. Cuando se oprima la tecla, aparecerán las teclas de guardar archivo, vista preliminar, eliminación, tamaño de letra, mayúsculas y minúsculas, estilo de puntada a mano, y de cursor. !1 Teclas de cursor Oprima uno de los cursores para mover el cursor hacia arriba o abajo.
  • Página 44: Puntadas Prácticas

    Puntadas prácticas Puntadas rectas Los patrones U1 a U5 son puntadas rectas para la costura. Oprima la tecla de selección de patrón para la puntada deseada. Comenzar a coser Coloque la tela al lado de la línea de guía de costura en la placa de la aguja.
  • Página 45: Fijar Las Costuras

    Fijar las costuras Para sujetar los extremos de las costuras, oprima el botón de retroceso y cosa varias puntadas retroceso. La máquina coserá en reversa mientras mantenga oprimido el botón de retroceso. q Botón de retroceso Oprima el botón de retroceso una vez cuando cosa una puntada de remate automático (patrón U2) o puntada de cierre (patrón U3) y la máquina bloqueará...
  • Página 46: Costura Con El Dispositivo De Alimentación Dual

    Costura con el dispositivo de alimentación dual Puede utilizar el dispositivo de alimentación dual para coser los patrones U1 a U5 y Q1 a Q8. El dispositivo de alimentación dual es extremadamente eficaz para coser materiales que cueste colocar en el dispositivo, como el cuero o la tela revestida con PVC.
  • Página 47 Coloque la tela debajo del pie prensatelas y baje la aguja en el punto en el que desea comenzar. Comience a coser a velocidad media. Cuando cosa tela escocesa, alinee la tela con las capas superiores e inferiores y manténgalas juntas con pasadores.
  • Página 48: Costura Con El Pie Profesional Hp

    Costura con el pie profesional HP Puede utilizar el pie profesional HP para coser los patrones U1 a U4 y Q1 a Q6. Utilice el pie profesional HP para lograr puntadas rectas de nivel profesional. Consulte la página 26 para saber cómo colocar el pie profesional HP.
  • Página 49: Pie Profesional De Alimentación Dual Hp2

    Pie profesional de alimentación dual HP2 Este pie ofrece una visibilidad superior y es ideal para curvas y puntadas superiores precisas. También sostiene las telas con firmeza en sincronización con las garras transportadoras para lograr resultados profesionales. Consulte la página 26 para saber cómo colocar el pie profesional de alimentación dual HP2 y activar el dispositivo de alimentación dual.
  • Página 50: Modo Flotante

    Modo flotante Puede reducir el deslizamiento de capas y las arrugas si levanta el pie prensatelas ligeramente en el modo flotante. z Oprima la tecla del modo flotante. q Tecla de modo flotante No podrá elegir los patrones que no sean adecuados para el modo flotante (las teclas de selección de patrones aparecerán en gris).
  • Página 51: Variedad De Puntadas Rectas

    Variedad de puntadas rectas U1 Puntada recta en la posición de aguja central Utilice esta puntada para costura de refuerzo, dobladillo enrollado, etc. U2 Puntada con remate automático Utilice esta puntada para reforzar el comienzo y el fin de una costura con una pespuntada. Cuando llegue al extremo de la costura, oprima el botón de retroceso una vez.
  • Página 52: Puntadas Zigzag

    U5 Puntada elástica triple Esta puntada resistente y duradera se recomienda para áreas donde se requiere elasticidad y fortaleza para garantizar la comodidad y la durabilidad. Utilícela para reforzar áreas como la entrepierna y la sisa. Utilícela también al elaborar artículos como las mochilas para brindar un refuerzo adicional.
  • Página 53: Variedad De Puntadas De Sobrehilado

    U11 Puntadas zigzag múltiples Estas puntadas se utilizan para reparar separaciones. Variedad de puntadas de sobrehilado U11, U12 Puntada zigzag múltiple: Pie de zigzag A Esta puntada se utiliza para terminar un borde descosido de telas sintéticas y otros tejidos elásticos que suelen fruncirse.
  • Página 54 U17 Puntada de sobrehilado doble: Pie de sobrehilado M Esta puntada es excelente para telas que suelen deshilacharse mucho, como el lino y la gabardina. Coloque el borde de la tela junto a la guía del pie y cosa. Se cosen de manera simultánea dos filas de puntadas zigzag sobre el borde para garantizar que la tela no se deshilachen.
  • Página 55: Ajustes Manuales De Las Puntadas

    Ajustes manuales de las puntadas Puede alterar el ancho de la puntada, la posición de bajada de la aguja de las puntadas rectas, la tensión del hilo en la aguja, el valor de presión del pie prensatelas y la longitud de la puntada. Gire el mando de ajuste de la longitud o el ancho de la puntada u oprima la tecla “+”...
  • Página 56: Pantalla Táctil Central

    Modificación de la longitud de la puntada Gire el mando de ajuste de la longitud de la puntada a la (−) derecha para aumentar la longitud de la puntada. Gire el mando de ajuste de la longitud de la puntada a la izquierda para reducir la longitud de la puntada.
  • Página 57: Ajuste De La Tensión Del Hilo

    Ajuste de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control de tensión de hilo automático, que optimiza el balance de la tensión para el patrón de puntada elegido. Tensión del hilo balanceada Puntada recta: Los hilos de canilla y de la aguja se entrelazan entre las capas.
  • Página 58: Guardar Puntadas Ajustadas (Puntada Favorita)

    Guardar puntadas ajustadas (puntada favorita) Puede guardar la configuración de puntada personalizada (longitud y ancho de la puntada, tensión del hilo y presión del pie prensatelas, de acuerdo con los patrones de costura seleccionados) como “Guardar puntadas ajustadas”. Cuando la opción Guardar puntadas ajustadas está...
  • Página 59 Se abrirá el cuadro de diálogo “Guarde config de gpa.”. Puede almacenar 2 conjuntos de ajustes de puntadas favoritos (FS1 y FS2). Oprima FS1 r o FS2 t para registrar el ajuste de puntada favorito. El corchete y indica que el valor de puntada predefinido personalizado se aplica al ajuste.
  • Página 60 Para seleccionar el ajuste de puntada favorito, oprima la tecla de favorito q. El conjunto seleccionado de ajustes de puntadas favoritos se indica en celeste w. Seleccione el conjunto deseado de ajustes de puntadas personalizados al oprimir FS1 w o FS2 e. Para eliminar los ajustes de puntadas favoritos, oprima la tecla de eliminación r.
  • Página 61: Guía De Telas

    Guía de telas z Oprima la tecla de bloqueo. q Tecla de bloqueo Retire la placa de la cubierta del gancho (consulte la página 29). x Establezca el borde izquierdo de la cubierta de gancho de la guía de telas en la abertura. Empuje la marca en la cubierta de gancho de la guía de telas para encajarla.
  • Página 62: Otras Puntadas Prácticas

    Otras puntadas prácticas U20, U21 Dobladillo invisible Consulte las páginas 134 a 135 para ver las instrucciones de costura. U22, U26 Alforza ondeada Consulte la página 136 para ver las instrucciones de costura. U23 Dobladillo visible Seleccione el patrón U23. Pliegue y presione un solo dobladillo.
  • Página 63 U25 Puntada de caja Utilice esta puntada para unir telas pesadas. Superponga dos bordes descosidos y utilice esta puntada para unirlos. U27 Vainica Utilice esta puntada para lograr una puntada de vainica o decorativa. U28 Vainica decorativa Utilice esta opción para el sobrehilado del borde de telas gruesas, dobladillos y costuras visibles, puntadas decorativas.
  • Página 64: Ojales Y Puntadas Especiales Distintos Tipos De Ojales

    OJALES Y PUNTADAS ESPECIALES Distintos tipos de ojales B1 Ojales de sensor (cuadrados) Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del ojal se determina automáticamente al poner un botón en el pie prensatelas. B2 Ojales automáticos (cuadrados) Este también puede ser un ojal cuadrado similar al ojal de sensor (cuadrados), pero puede ajustar el tamaño del...
  • Página 65: B1 Ojales De Sensor (Cuadrados)

    B1 Ojales de sensor (cuadrados) El tamaño del ojal se define automáticamente cuando se coloca un botón en la parte posterior del pie para ojales automático R. El portabotones del pie admite botones con un diámetro de 1 cm (3/8˝) a 2,5 cm (1˝). Al elegir ojales, la pantalla táctil derecha le indica bajar la palanca de ojales.
  • Página 66 c Saque el hilo de la aguja hacia la izquierda a través del agujero del pie. Marque la posición del ojal en la tela y colóquelo debajo del pie para ojales. Baje la aguja en el punto inicial; para esto, gire el volante. y Punto inicial v Baje el pie prensatelas y tire la palanca de ojales hacia abajo.
  • Página 67 n El ojal se cose automáticamente con la secuencia que se muestra. Cuando el ojal está terminado, la máquina se detendrá automáticamente y la aguja quedará arriba. Oprima el botón del cortahilos y retire la tela. m Cuando termine la coser el ojal, empuje la palanca de ojales hacia arriba.
  • Página 68 Ajustes manuales Puede modificar el ancho de la abertura del ojal, el ancho del ojal y la densidad de puntada del ojal en la ventana de ajustes manuales. Cuando oprima la tecla de ajuste, la ventana de ajustes manuales mostrará un control deslizante para la configuración de valores.
  • Página 69: Uso De Placa Estabilizadora

    Uso de placa estabilizadora La placa estabilizadora fija y sujeta la tela, por tanto facilita la costura de ojales en la bastilla de telas gruesas. z Inserte la pestaña de la placa estabilizadora q en la ranura w del pie para ojales. q Placa estabilizadora w Ranura x Coloque el botón en el sujetador de botones del pie.
  • Página 70: B2 Ojales Automáticos (Cuadrados)

    B2 Ojales automáticos (cuadrados) Retire del sujetador de botnes para sacario totalmente. Marque la posición del ojal en la tela. Coloque la tela debajo del pie y baje la aguja en el punto inicial. Baje el pie y comience a coser mientras tira el hilo de la aguja ligeramente hacia la izquierda.
  • Página 71 c Vuelva a coser y la máquina coserá el remate delantero y el derecho del ojal. Detenga la máquina cuando llegue al punto final. A continuación, oprima el botón de retroceso q. v Reanude la costura y la máquina coserá el remate trasero y las puntadas de cierre y se detendrá...
  • Página 72: Otros Ojales

    Otros ojales B3, B4 Ojales de extremo redondo y ojales de tejidos finos El procedimiento de costura es el mismo que para el ojal cuadrado (de sensor) B1 (consulte las páginas 63 a 65). NOTA: • El ancho de la abertura puede ajustarse con un valor de entre 0,2 y 2,0.
  • Página 73: B13 Ojal Ribeteado (Ojal Unido)

    B13 Ojal ribeteado (ojal unido) Un ojal ribeteado se forma cuando se cose una tira o parche de tela en el ojal. Los ojales ribeteados son especialmente ideales para prendas personalizadas, pero no para telas transparentes o delicadas donde el parche pueda verse o añada peso. z Hilvane un parche en la tela de la prenda con los derechos juntos.
  • Página 74 m Doble sobre la longitud de la tela de la prenda, cosa hacia atrás y adelante al lado de la costura original para asegurar las solapas del parche. r Revés de la tela de la prenda t Coser hacia atrás y adelante , Doble sobre el extremo de la tela y cosa hacia atrás y adelante tres veces sobre el extremo triangular.
  • Página 75: Ojal Acordonado

    Ojal acordonado Para coser un ojal acordonado, siga el mismo procedimiento que para el ojal cuadrado (de sensor) B1. Seleccione el patrón B1. z Coloque el botón sobre el portabotones del pie del ojal. Enganche el cordón de relleno en el puntal en la parte delantera del pie.
  • Página 76: B15 Zurcido

    B15 Zurcido z Coloque el pie para ojales automático R y tire por completo del sujetador de botones. Coloque la tela debajo del pie y baje la aguja en el punto inicial. Baje el pie. q Sujetador de botones w Punto inicial x Encienda la máquina y cosa el largo requerido;...
  • Página 77: B17-B20 Puntada De Mosca

    B17-B20 Puntada de mosca La puntada de mosca es una costura de refuerzo triangular que se utiliza en la parte inferior de la cremallera y en los bolsillos laterales del pantalón. Coloque el pie para puntada de satén F. Para coser: Coloque la prenda debajo del pie y baje la aguja en el punto inicial.
  • Página 78: Puntadas Decorativas Puntadas Decorativas

    PUNTADAS DECORATIVAS (QS) Puntadas decorativas Los patrones en esta sección se clasifican en 17 grupos. Estos patrones pueden programarse y combinarse. (BR) (BO) (AN) (LS) (SE) (W) (M) (CS) Puntadas de aplicación (A): 2 páginas Las puntadas en este grupo se utilizan para aplicación (consulte la página 156).
  • Página 79 Puntadas cruzadas (C): 2 páginas Este grupo proporciona puntadas cruzadas para costura artesanal y de decoración del hogar. Puntadas de punto cruz (H): 3 páginas Este grupo proporciona puntadas de punto cruz para costura artesanal y de decoración del hogar.
  • Página 80 Puntadas de punto cruz (continuación de la página anterior) Puntadas de acolchados (Q): 8 páginas Las puntadas en este grupo se utilizan para patchwork y acolchado (consulte las páginas 95 a 100 y 149 a 159).
  • Página 81: Puntadas De Acolchados (Continuación De La Página Anterior)

    Puntadas de acolchados (continuación de la página anterior)
  • Página 82 Puntadas de acolchados (continuación de la página anterior)
  • Página 83 Puntadas de acolchados (continuación de la página anterior) Estilo acolchado (QS): 3 páginas Hay patrones de puntadas que se crean de bloques acolchados en este grupo.
  • Página 84: Estilo De Acolchado (Continuación De La Página Anterior)

    Estilo de acolchado (continuación de la página anterior) Puntadas de satén (S): 3 páginas Las puntadas en las páginas 1 y 2 pueden prolongarse hasta 5 veces de su longitud original y la puntada conservará la densidad de la puntada (consulte la página 100).
  • Página 85 Puntadas de satén (continuación de la página anterior) Combi. Puntadas (BR): 1 página La combinación de puntadas se utiliza para insertar puntadas rectas después de un patrón de puntadas. El número al lado de la imagen de la tecla de puntada recta indica el conteo de puntada de una unidad programable.
  • Página 86: Puntadas Decorativas (Continuación De La Página Anterior)

    Puntadas decorativas (continuación de la página anterior)
  • Página 87 Puntadas decorativas (continuación de la página anterior)
  • Página 88 Puntadas decorativas (continuación de la página anterior)
  • Página 89 Botánico (BO): 4 páginas Hay patrones de árboles, césped y flores en este grupo.
  • Página 90 Botánico (continuación de la página anterior) Puntadas largas (L): 2 páginas Los patrones en este grupo son ideales para prendas decorativas y para añadir recortes de borde.
  • Página 91 Animales (AN): 2 páginas Hay patrones de animales en este grupo. Estilo de vida (LS): 3 páginas Hay patrones de estilo de vida en este grupo.
  • Página 92 Estilo de vida (continuación de la página anterior) Niños (K): 5 páginas Hay patrones para niños en este grupo.
  • Página 93 Infantil (continuación de la página anterior)
  • Página 94 Infantil (continuación de la página anterior) Estaciones (SE): 2 páginas Hay patrones de las estaciones en este grupo.
  • Página 95 Palabras (W): 1 página Hay patrones de palabras en este grupo. Mirage (M): 2 páginas Este grupo proporciona patrones de satén sin conectar puntadas rectas (consulte la página 101).
  • Página 96 Puntada creada (CS): 1 a 3 páginas En esta sección, puede elegir patrones de puntadas originales creados con el generador de puntadas Stitch Composer. Consulte el Stitch Composer para ver cómo transferir los patrones de puntadas creadas de una un PC a la máquina.
  • Página 97: Acolchado (Q)

    Acolchado (Q) Uso de la barra de guía de acolchados La barra de guía de acolchados ayuda a coser en paralelo filas de puntadas separadas uniformemente. Inserte la barra de guía de acolchados en el orificio en la parte posterior del soporte del pie. Deslice la barra de guía de acolchados y configúrela con el espacio deseado.
  • Página 98: Asistente Para Acolchados

    Asistente para acolchados El tamaño y el número de cada pieza de tela pueden calcularse automáticamente. Hay disponibles 6 patrones de acolchado distintos. Oprima la tecla del menú de funciones para abrir el menú de funciones. Oprima la tecla del Asistente para acolchados.
  • Página 99 Otros diseños de acolchado Oprima los iconos de acolchado para elegir el diseño que desea coser. Establezca el tamaño del trabajo u (ancho y altura) con la tecla “–” o “+”. Establezca la cantidad de filas o círculos i con la tecla “–” o “+”...
  • Página 100 Ejemplo: Acolchado de nueve parches z Prepare 2 piezas de tela (A1 y A2) de distintos colores. Tiras (corte de A1 y A2) Corte 3 tiras de la tela A1 y 3 de la tela A2. Todas las tiras deben tener el mismo tamaño. Ordene las tiras A1 y A2 de manera alternada.
  • Página 101 v Ordene los conjuntos de piezas A y B de manera alternada para formar patrones de bloque de nueve parches. 1 1 Ajuste A Ajuste B 2 2 Ajuste B Ajuste A 3 3 Ajuste A Ajuste B b Cosa y una los conjuntos de piezas A y B. n Ordene las piezas de nueve parches como desee y cosa en una base de acolchado.
  • Página 102: Q123-Q128 Puntadas De Acolchados Que Parecen Hechas A Mano

    Q123-Q128 Puntadas de acolchados que parecen hechas a mano Los patrones Q123 a Q128 se utilizan para puntadas especiales para acolchados que parecen puntadas hechas a mano. Utilice un hilo de nailon transparente para la aguja y un hilo de coser normal para la canilla. El hilo de la canilla se levanta por el derecho de la tela y las puntadas parecen cosidas a mano.
  • Página 103: Mirage (M)

    Mirage (M) Cosa una puntada Mirage y abra la tela para hacer patrones sin conectar puntadas rectas. NOTA: Utilice una tela mediana (como una sábana o velarte) para los patrones de puntada Mirage. Utilizar tejidos finos puede causar arrugas cuando se abran. Hay dos formas de coser los patrones de puntadas Mirage (costura sobre una o dos piezas de tela).
  • Página 104: Puntadas Creadas (Cs)

    Puntadas creadas (CS) Los patrones de puntadas originales creados con el Stitch Composer se guardan en este grupo. Conecte una memoria USB que tenga los patrones de puntada originales y oprima la tecla de abrir archivo. q Tecla de abrir archivo Seleccione el icono USB y aparecerá...
  • Página 105: Costura Con Aguja Doble

    Costura con aguja doble Algunas de las puntadas prácticas y decorativas pueden coserse con una aguja doble. Reemplace la aguja con la aguja doble suministrada con los accesorios estándares. PRECAUCIÓN: • Apague el interruptor de alimentación u oprima la tecla de bloqueo antes de cambiar la aguja. •...
  • Página 106 Oprima la tecla de aguja doble y seleccione el patrón deseado. No podrá elegir los patrones que no sean adecuados para la costura con aguja doble (las teclas de selección de patrones se mostrarán en gris). No puede seleccionar ojales, puntadas especiales ni monogramas.
  • Página 107: Programación De Una Combinación De Patrones

    PROGRAMACIÓN DE UNA COMBINACIÓN DE PATRONES Los patrones en la categoría de puntadas decorativas y monogramas pueden programarse para combinar patrones. Oprima la tecla de programa y seleccione los patrones que desee programar. Puede programar hasta 100 patrones en cada combinación. Las imágenes de los patrones programados se muestran en el lado izquierdo de la pantalla táctil derecha.
  • Página 108: Combi. Puntadas

    Combi. Puntadas La combinación de puntadas se utiliza para insertar puntadas rectas después de un patrón de puntadas. Si necesita más espacio entre los nudos franceses (D6), por ejemplo, inserte el patrón BR9 después del patrón Se añaden dos conteos de puntadas rectas al patrón D6. NOTA: Los patrones BR9, BR10 y BR12 tendrán la misma posición de bajada de la aguja y longitud de puntada...
  • Página 109: Edición De Una Combinación De Patrones

    Edición de una combinación de patrones Eliminación de un patrón Puede eliminar el patrón al lado del cursor o que aparece en azul si oprime la tecla de eliminación. q Cursor w Tecla de eliminación Para eliminar un patrón en el medio de la combinación, oprima la tecla de cursor para seleccionar el patrón que desee eliminar.
  • Página 110: Inserción De Un Patrón

    Inserción de un patrón Oprima la tecla de cursor para seleccionar el patrón al lado de donde desee insertarlo. Ingrese el patrón que desea insertar antes del patrón seleccionado. t Patrón insertado Tecla para volver el comienzo Esta es una tecla de función bilateral para iniciar la costura de una combinación de patrones desde el comienzo.
  • Página 111: Comprobación De La Longitud De La Combinación De Patrones

    Volver al comienzo del primer patrón La tecla muestra un triángulo y una sola barra, lo que indica que la máquina volverá al comienzo del primer patrón. Si desea comenzar a coser desde el comienzo del primer patrón de la combinación, oprima la tecla para volver el comienzo dos veces y active la máquina.
  • Página 112 La lectura de la longitud total es un valor teórico y la longitud real puede variar de acuerdo con las condiciones de la costura. Por ejemplo, seleccione el patrón LS1 tres veces y cosa una combinación de patrones. Si la lectura real difiere en gran medida de la lectura, mida la longitud real e ingrese el valor más cercano con la tecla “+”...
  • Página 113 Por ejemplo, seleccione los patrones LS1, LS17 y LS13. El valor teórico es de 51 mm. No obstante, la lectura se calcula de acuerdo con la longitud real medida. En este caso, el valor ajustado es de 46 mm. Oprima la tecla de valores predeterminados para borrar la longitud ingresada.
  • Página 114: Conicidad

    Conicidad Puede estrechar el inicio y el final de los patrones de puntada decorativos para crear esquinas y puntos cónicos. Oprima la pestaña de conicidad para ingresar al modo de conicidad (consulte la página 39). q Pestaña de conicidad NOTA: •...
  • Página 115 Muestra de puntada cónica 1 Ejemplo: Coser un patrón con puntada cónica n.º 10 Seleccione el patrón de puntada n.º 10. Active la máquina. La máquina coserá el patrón cónico inicial y el cuerpo del patrón. Cosa el largo requerido y luego oprima el botón de cierre automático.
  • Página 116 Girar un patrón cónico 1 Oprima la tecla de giro estático para girar un patrón cónico de forma vertical sin girar el ángulo de conicidad inicial y final. u Tecla de giro estático...
  • Página 117 Ajuste de puntadas cónicas Puede ajustar la forma del patrón de puntada cónica. Oprima la tecla de ajuste de conicidad. Se abre el cuadro de diálogo. q Tecla de ajuste de conicidad Conicidad Seleccione la conicidad para el inicio y para el final de los patrones de puntada al oprimir las teclas de conicidad.
  • Página 118 Oprima la tecla de longitud del patrón. Oprima la tecla “+” !0 o “–” !1 para configurar la longitud y repetir el cuerpo del patrón. o Tecla de longitud del patrón También puede establecer el número para repetir el cuerpo del patrón si oprime la tecla del teclado numérico. Oprima la tecla del teclado numérico y se abrirá...
  • Página 119 Girar un patrón cónico 2 Oprima la tecla de imagen en espejo para girar un patrón cónico de manera vertical. !3 Tecla de imagen en espejo...
  • Página 120 Almacenamiento de puntadas cónicas Los patrones cónicos personalizados pueden guardarse como un archivo en la memoria interna de la máquina o una memoria USB. Oprima la tecla para guardar archivo después de personalizar una puntada cónica. El archivo de puntada cónica se guarda como archivo *.JCS.
  • Página 121 v Oprima la tecla de conicidad (para iniciar el patrón de conicidad) r. Oprima la tecla de conicidad (para finalizar el patrón de conicidad) t. Oprima la tecla de longitud del patrón y. Oprima la tecla “+” 4 veces u oprima la tecla del teclado numérico u e ingrese “5”.
  • Página 122 , La máquina se detiene automáticamente al final de la esquina con la puntada de cierre.
  • Página 123: Teclas De Función

    MONOGRAMAS Puede programar diseños de letras y símbolos para los monogramas. Oprima la pestaña de monogramas y se abrirá la ventana de selección de fuentes. Puede seleccionar una de 6 fuentes. Seleccione la fuente deseada con la tecla correspondiente. q Pestaña de monogramas w Tecla de fuente letra de molde e Tecla de fuente letra manuscrita r Tecla de fuente Broadway...
  • Página 124: Tensión Del Hilo Manual

    Tensión del hilo manual Esta máquina está equipada con un control de tensión del hilo automático. No obstante, es posible que deba ajustar manualmente la tensión de acuerdo con las condiciones de la costura. Ajuste de la tensión del hilo individual Para aplicar el ajuste de la tensión del hilo a cada letra de manera individual, mueva el cursor y seleccione la letra.
  • Página 125: Programación De Un Monograma

    Programación de un monograma Oprima las teclas correspondientes para ingresar los caracteres y programar un monograma. Ejemplo 1: “Acolchados” en fuente letra de molde Seleccione la fuente letra de molde. Ingrese “Q”. Oprima la tecla para mayúsculas y minúsculas para elegir la minúscula.
  • Página 126 Ejemplo 2: “ Café” en fuente Broadway Oprima la pestaña monogramas y seleccione Símbolos. Ingrese un corazón. Oprima la tecla de cursor y seleccione la fuente Broadway. Ingrese “C”. q Pestaña de monogramas w Tecla de cursor Oprima la tecla para mayúsculas y minúsculas para elegir la minúscula.
  • Página 127: Almacenamiento De Una Combinación De Patrones

    Oprima la tecla de próxima página para ir a la página 4 de 5. Ingrese “é”. r Tecla de próxima página NOTA: Utilice una aguja de punta azul para coser un monograma. Aplique una hoja de estabilizador para tejidos finos o telas elásticas.
  • Página 128 Si desea utilizar el teclado QWERTY, oprima la tecla del teclado. Oprima la tecla para mayúsculas y minúsculas para elegir la mayúscula o minúscula. r Tecla del teclado t Tecla para mayúsculas y minúsculas Ingrese un nombre nuevo y oprima la tecla OK para cambiar el nombre del archivo.
  • Página 129: Apertura De Una Combinación De Patrones

    Apertura de una combinación de patrones Puede abrir las combinaciones de patrones y los monogramas guardados en la memoria interna de la máquina o en una memoria USB. Oprima la tecla de abrir archivo para que se abra la ventana abrir archivo. q Tecla de abrir archivo Seleccione la ubicación en la memoria, ya sea la memoria interna de la máquina o una memoria USB.
  • Página 130: Estilo Puntada A Mano Estilo Puntada A Mano

    ESTILO PUNTADA A MANO Estilo puntada a mano Puede crear sus propias puntadas como si cosiera a mano si implementa ligeras diferencias en los patrones de costura. Esto puede utilizarse para patrones decorativos de prendas de niños o artículos pequeños, aparte de acolchados libres.
  • Página 131: Aplicación De Costura

    APLICACIÓN DE COSTURA Variedad de aplicación de costura La aplicación de costura es una función única que le proporciona aplicaciones de costura útiles. Oprima la tecla de inicio para ir a la ventana de inicio. q Tecla de inicio Oprima la tecla de aplicación de costura en la ventana de inicio y se abrirá...
  • Página 132: Aplicación De Costura Costuras Tejidas

    Aplicación de costura opcional La categoría opcional de aplicación de costura proporciona 9 aplicaciones de costura útiles. Oprima la pestaña de pie opcional y se abrirá el menú de aplicación de costura opcional. Las 9 aplicaciones de costura opcionales son las siguientes: q Bordoneado w Cinta/lentejuela...
  • Página 133: Curva

    Curva Puntadas rectas cortas para líneas curvas. Puntada Puntadas rectas largas para puntadas con hilos gruesos.
  • Página 134: Dobladillo Enrollado

    Dobladillo enrollado q Puntada recta Dobladillo enrollado con puntada recta w Puntada zigzag Dobladillo enrollado con puntada zigzag estrecha e 4 mm & 6 mm Dobladillo enrollado con los pies de dobladillo enrollado opcionales D1 y D2 Para coser: Coloque el pie para dobladillo enrollado D. Doble dos veces el borde de la tela para formar un dobladillo de 0,3 cm (1/8˝) de ancho y 5 cm (2˝) de largo;...
  • Página 135: Sobrehilado Tejido

    Sobrehilado tejido Puntada de sobrehilado para 2 capas de tejidos regulares. Sobrehilado estir./punt. Puntada de tejido para bordes descosidos de tejidos de punto o telas elásticas. Para obtener mejores resultados, utilice el pie de zigzag A y cosa dejando un margen de costura adecuado. Después de coser, recorte el margen de costura cerca de las puntadas.
  • Página 136: Dobladillo Invisible

    Dobladillo invisible Están disponibles las siguientes 2 opciones. q Tejido Para tejidos regulares con dobladillo invisible w Tejido de punto/tela elástica Para dobladillo invisible en tejido de punto o tela elástica Para coser: Coloque el pie de dobladillo invisible G. Doble la tela para formar un dobladillo y deje un espacio de 0,5 cm (1/4˝), como se muestra.
  • Página 137 Ajuste de la posición de bajada de la aguja Oprima la tecla “+” q en la fila inferior para mover la posición de bajada de la aguja a la izquierda. Oprima la tecla “–” w en la fila superior para mover la posición de bajada de la aguja a la derecha.
  • Página 138: Alforza Ondeada

    Alforza ondeada Están disponibles las siguientes 3 opciones. q Pequeño Puntada de alforza ondeada angosta w Medio Puntada de alforza ondeada de ancho medio e Grande Puntada de alforza ondeada regular Para coser: Utilice una tela ligera (por ejemplo, tricot). Doble la tela en costuras sesgadas r como se muestra y cosa el dobladillo.
  • Página 139: Costura De Cremallera Solapada

    Costura de cremallera solapada Oprima el icono de cremallera solapada y se abrirá la ventana de costura de cremallera. Oprima el icono de paso de costura y la configuración de la máquina se ajustará automáticamente para adaptarse a cada paso de costura. NOTA: El pie de alimentación dual VD (simple) y el pie para cremallera de alimentación...
  • Página 140 Cosa lado izq. Coloque el pie para cremalleras E. Doble el margen de costura izquierdo. Voltee el margen de costura derecho debajo para formar un dobladillo de 0,2 a 0,3 cm (1/8˝). Coloque los dientes de la cremallera al lado del dobladillo y sujételos en su lugar.
  • Página 141 Hilvanado Reemplace el pie por el pie de zigzag A. Hilvane la tela abierta y la cinta de la cremallera juntas. q Hilvanado Cosa lado drch. Reemplace el pie por el pie para cremalleras E. Pespunte a lo largo del fin de la abertura a 1 cm (3/8˝). Cosa la prenda y la cinta de la cremallera y guíe los dientes de la cremallera a lo largo del borde inferior del pie.
  • Página 142: Cremallera Conceal

    Cremallera CONCEAL®* Oprima el icono del pie para cremallera CONCEAL® Z* y la ventana mostrará las teclas de iconos de paso a paso. Prepare una cremallera oculta 2 cm (3/4˝) más larga que el tamaño de la abertura. Oprima el icono de paso de costura y la configuración de la máquina se ajustará...
  • Página 143 Lado izquierdo de la cinta Levante el pie y cierre la cremallera. Reemplace el pie por el pie para cremalleras E. Gire y doble la tela a la derecha. Cosa a lo largo del borde de la cinta de la cremallera izquierda e invierta las puntadas 2 cm (3/4˝) antes de la parte inferior de la cremallera.
  • Página 144: Cremallera De Bolsa

    Cremallera de bolsa Oprima el icono de cremallera de bolsa y la ventana mostrará las teclas de iconos de paso a paso. Prepare 2 piezas de tela y una cinta de cremallera. NOTA: El pie de alimentación dual VD (simple) y el pie para cremallera de alimentación dual ED (simple) aparecen en la pantalla táctil derecha cuando se oprime la tecla...
  • Página 145: Fruncido

    Fruncido z Tire ambos hilos 10 cm (4˝) hacia abajo y hacia atrás del pie prensatelas (consulte la página 36). x Cosa dos filas de puntadas rectas separadas a 0,6 cm (1/4˝). Haga un nudo con los hilos al comienzo. c Tire de los hilos de la canilla en el extremo para fruncir la tela.
  • Página 146: Hilvanado

    Hilvanado Hay 2 puntadas de hilvanado disponibles en esta sección. Hilvanado (automático) Esta puntada se utiliza para hilvanar cinta de cremallera o accesorios de una prenda. Cosa de la misma forma que para la costura con puntada recta. Hilvanado (manual/acolchado) Coloque el pie para zurcir PD-H.
  • Página 147: Costura De Botones

    Costura de botones Para coser un botón a un tejido grueso, deberá crear una espiga con la placa de la espiga del botón. Las garras transportadoras bajan automáticamente al seleccionar la sección de costura de botones. Instalación del pie para costura de botones T Oprima la tecla de bloqueo para bloquear la máquina.
  • Página 148: Costura De Refuerzo

    Costura de refuerzo La costura de refuerzo se utiliza para reforzar bolsillos, entrepiernas y sujetadores de cinto, donde se requiere una resistencia adicional. Tiene a su disposición 3 tamaños de costura de refuerzo automática y costura de refuerzo manual. Coloque el pie para puntada de satén F. Costura de refuerzo automática Baje la aguja en el punto inicial y comience a coser.
  • Página 149: Ojalillo

    Ojalillo Consulte la página 75 para “Ojalillos B21-B25”. Fruncido Elija una tela suave y ligera, como batista, guinga o chali. Corte la tela con un ancho tres veces superior al previsto. NOTA: Para el fruncido se recomienda utilizar la aguja de punta púrpura.
  • Página 150: Gaveado

    Fruncido (continuación de la página anterior) Fruncido Cosa filas de puntadas rectas con una separación de 1,5 cm (5/8˝) a través del área que se fruncirá. q 1,5 cm (5/8˝) Ate los hilos en un borde. Tire de los hilos de la canilla en el extremo para fruncir la tela.
  • Página 151: Aplicación De Acolchados

    Aplicación de acolchados Composición patchwork Hay 6 puntadas para la costura con composición patchwork en esta sección. La longitud de puntada predeterminada se establece en 1,8 mm, ideal para composición patchwork, pero puede ajustar la longitud de la puntada si oprime la tecla “+” o “–”. Coloque el pie de costura de 1/4˝...
  • Página 152: Acolchados

    Acolchados Se recomienda la placa de la aguja de puntada recta para la puntada recta 1, la puntada recta 2, la puntada recta 3 y la puntada recta 4 (consulte la página 37 para ver cómo reemplazar la placa de aguja). Para los acolchados normales y gruesos, seleccione “Puntada recta 1”, “Puntada recta 2”...
  • Página 153: Función De Regulador De Puntada/A.s.r. Soporte Del Pie

    Función de regulador de puntada/A.S.R. Soporte del pie El soporte del pie A.S.R (soporte del pie regulador para puntada precisa) reacciona al movimiento de la tela y proporciona la misma longitud de puntada para el movimiento libre, el trabajo con regla o el ZZ variable. z Retire el soporte del pie (consulte la página 25).
  • Página 154 n Cosa la tela mientras la guía con las manos. El indicador de estado y se encenderá en rojo durante el funcionamiento. El zumbador emitirá un sonido y la longitud de puntada será superior al ajuste cuando la tela se mueva muy rápido.
  • Página 155: Cambio Del Accesorio Del Pie

    Cambio del accesorio del pie Este soporte del pie incluye un pie de punta cerrada ASR ASR-QC colocado. No obstante, también es compatible con el pie de punta abierta ASR ASR-QO, el pie de visión clara para ASR ASR-QV y el pie de trabajo con regla ASR ASR-QR.
  • Página 156: Trabajo Con Regla

    Trabajo con regla PRECAUCIÓN: No baje la aguja cuando el pie esté levantado; de lo contrario, la sujeción de la aguja puede impactar contra el pie y producir lesiones o roturas. Guíe el pie a lo largo de la plantilla de acolchado (opcional) para crear patrones rectos, curvos o repetitivos de acuerdo con la forma de la regla.
  • Página 157: Zigzag Variable

    Zigzag variable Esta función única le permite controlar el ancho de zigzag con el elevador de rodilla. Seleccione q-M o q-L con el pie para zurcir PD-H para coser capas de acolchado. Guíe la tela con las manos mientras cose. Seleccione w-M o w-L con el pie de acolchado de movimiento libre con visión clara QV o el pie de zigzag variable QZ (consulte la página 145 para ver cómo...
  • Página 158: Aplicación

    Aplicación Hay 6 tipos de puntadas de aplicación disponibles en esta sección. Puede seleccionar la posición de parada de la aguja arriba o abajo si oprime la tecla de posición de parada de la aguja. q Tecla de posición de parada de la aguja La letra encima de la imagen de puntada indica la referencia de la posición de bajada de la aguja.
  • Página 159: Puntadas Rectas (Con Alimentación Dual)

    Comenzar desde una esquina Oprima la tecla para volver al comienzo antes de coser en el nuevo sentido para coser desde el comienzo del patrón. r Tecla para volver al comienzo Tiene disponibles dos opciones para volver al comienzo para las puntadas de aplicación. Oprima la tecla de esquinas para seleccionar volver al comienzo normal o volver al comienzo para esquinas.
  • Página 160: Punt. Acol. Decorativa

    Punt. acol. decorativa Puede decorar la costura en el acolchado o la tela de patchwork con puntadas de acolchado decorativas. Utilice el pie para puntada de satén F. Puntada broche Puede cerrar las capas de acolchado y guata con una puntada broche.
  • Página 161: Sashiko

    Sashiko Estas puntadas se utilizan para crear una puntada Sashiko de prueba. P'da acolch. a mano Utilice un hilo de nailon transparente para la aguja y un hilo de coser normal para la canilla. El hilo de la canilla se levanta por el derecho de la tela y las puntadas parecerán cosidas a mano.
  • Página 162: Información Y Personalización

    INFORMACIÓN Y PERSONALIZACIÓN Menú de funciones Oprima la tecla del menú de funciones q para abrir el menú de funciones. Puede seleccionar o establecer las siguientes funciones del menú. w Selector rápido de puntada e Asistente para acolchados r Aj. manual alimentación dual t Información de la máquina Selector rápido de puntada Puede seleccionar el patrón de puntada directamente con...
  • Página 163: Asistente Para Acolchados

    Ejemplo: Para seleccionar el patrón de puntada de satén 14 Oprima “S” para seleccionar el grupo de patrones de puntada de satén. Oprima “1” y, a continuación, “4” para seleccionar el patrón de puntadas deseado. Oprima la tecla para seleccionar el patrón de puntada de satén 14.
  • Página 164: Aj. Manual Alimentación Dual

    Aj. manual alimentación dual Si desea coser patrones distintos de U1 a U5 y Q1 a Q7 con el dispositivo de alimentación dual, active el aj. manual alimentación dual. Oprima la tecla ON y en el aj. manual alimentación dual. NOTA: Los resultados de la costura con alimentación dual manual pueden variar de acuerdo con las condiciones...
  • Página 165 NOTA: Si el aj. manual alimentación dual está activado cuando se activa la costura de alimentación dual en el modo de costura normal, la costura de alimentación dual pasará al aj. manual alimentación dual. NOTA: • Si la tecla de bajada de la alimentación o está activada en el modo de costura normal cuando se activa el aj.
  • Página 166: Información De La Máquina

    Información de la máquina Puede ver la versión de software de la máquina, el tiempo total de encendido de la máquina y el tiempo operativo total de la máquina. Oprima la tecla de información de la máquina t para abrir la ventana de Información de la máquina. !0 Versión de software !1 Tiempo de encendido total !2 Tiempo en funcionamiento total...
  • Página 167: Personalización De La Configuración De La Máquina

    Personalización de la configuración de la máquina Oprima la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina según sus preferencias personales. q Tecla de modo de configuración Oprima una de las 5 teclas para seleccionar el modo que desea personalizar.
  • Página 168: Modo De Configuración De La Máquina

    Modo de configuración de la máquina q Volumen del sonido El sonido de la señal se puede ajustar al oprimir la tecla “+” o “–”. Ajuste el valor a “OFF” al oprimir la tecla “–” varias veces para silenciar los sonidos de la señal. w Brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla táctil visual al oprimir la tecla “+”...
  • Página 169: Salvapantallas

    !6 Salvapantallas Oprima la tecla ON para activar el salvapantallas y la pantalla táctil visual mostrará el salvapantallas cuando la máquina esté en estado de espera. Oprima la tecla de importación para importar un salvapantallas desde una memoria USB. Puede crear un salvapantallas original con la “Herramienta de salvapantallas”.
  • Página 170 @2 Formato Si la memoria interna de la máquina o la memoria USB no funciona debido a daños en el banco de memoria, es necesario volver a habilitarla formateando la memoria. Para formatear la memoria interna de la máquina, oprima la tecla de icono de la máquina y aparecerá...
  • Página 171: Modo De Configuración De Costura

    Modo de configuración de costura q Corte del Hilo después del Remate Automático Cuando esta opción está activada, la máquina corta automáticamente los hilos después de coser puntadas de cierre. w Posición de parada de aguja La máquina siempre se detiene cuando la aguja está abajo, excepto cuando cose ojales, puntadas especiales, monogramas, etc.
  • Página 172 !0 Sensibilidad ZZ variable Puede ajustar la cantidad de oscilación de la aguja con el movimiento del elevador de rodilla para el zigzag variable en las aplicaciones de costura. Oprima la tecla “+” para que la aguja oscile poco al mover el elevador de rodilla.
  • Página 173: Dirección Mac

    La dirección IP se puede cambiar en la configuración de la red. r Dirección MAC Se muestra la dirección MAC de la Continental M17. t Nombre de la máquina de coser Se muestra el nombre de la máquina de coser para la identificación de la red.
  • Página 174: Configur. De Red

    LAN inalámbrica. Aparece el cuadro de diálogo y el router de la LAN inalámbrica se conectará automáticamente con su Continental M17. Para utilizar el método de configuración mediante pulsado de botón de ajustes de LAN inalámbrica, el router inalámbrico debe ser compatible con este método.
  • Página 175: Método Manual

    Si la red inalámbrica seleccionada requiere una clave de cifrado para la conexión, aparecerá el cuadro de diálogo Ingr. clave encrip. Tenga cuidado de ingresar las letras mayúsculas o minúsculas según sea necesario. Ingrese la clave de cifrado y oprima la tecla OK para establecer la red.
  • Página 176 IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada adecuadas para esta máquina. • Cuando la opción DHCP de la Continental M17 esté activada, active también la opción DHCP de su router inalámbrico. u Config. del nombre de la máquina de coser Oprima la tecla de flecha i para abrir la ventana de configuración del nombre de la máquina de coser.
  • Página 177: Modo De Configuración De Idioma

    Mac con el cable USB, deberá instalar Stitch Composer o Artistic Digitizer Jr. para la CM17 en su computadora. Para más información, acceda a la siguiente URL. URL: https://www.janome.co.jp/e/e_downloads/CM17_ softwares.html Para conectar su PC/Mac a la red LAN inalámbrica, consulte la página 171.
  • Página 178: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: • Apague el interruptor de alimentación y desconecte la máquina antes de la limpieza. • No desmonte la máquina de otra manera que no sea la explicada en esta sección. PRECAUCIÓN: • No almacene la máquina en una zona de alta humedad, cerca de un radiador de calor o bajo la luz directa del sol.
  • Página 179: Limpieza Del Interior De La Guía De Hilo

    Limpieza del interior de la guía de hilo Limpie el interior de la placa de guía de hilo debajo de la cubierta superior al menos una vez al mes. z Retire el hilo de la aguja y retire la placa de guía de hilo jalándola hacia arriba.
  • Página 180: Corrección De Los Patrones De Puntadas Deformados

    Corrección de los patrones de puntadas deformados Los resultados de costura de los patrones pueden variar de acuerdo con las condiciones de costura, como la velocidad de costura, el tipo de tela, la cantidad de capas, etc. Haga siempre una prueba de costura en un trozo de la tela que desea utilizar.
  • Página 181: Reemplazo De La Batería Tipo Moneda Para El Reloj Interno

    Reemplazo de la batería tipo moneda para el reloj interno Si el reloj en la pantalla táctil derecha siempre indica “0:00” cuando activa el interruptor de alimentación, reemplace la batería tipo moneda en la máquina de coser. ADVERTENCIA: • La batería puede explotar si se maneja sin cuidado. No utilice el fuego para recargarla, desmontarla o eliminarla.
  • Página 182: Procedimiento De Emergencia Para El Reemplazo De La Placa De Aguja

    Procedimiento de emergencia para el reemplazo de la placa de aguja PRECAUCIÓN: Nunca gire el mando de liberación de la placa de la aguja mientras la máquina esté en funcionamiento. Si la placa de la aguja no se sale automáticamente al oprimir la tecla de liberación de la placa de la aguja en la pantalla de bloqueo, puede reemplazar la placa de la aguja con el mando de liberación de la placa de la aguja.
  • Página 183: Problemas Y Señales De Advertencia

    Problemas y señales de advertencia Si el zumbador emite un sonido y la pantalla táctil derecha muestra una señal de advertencia, siga estas indicaciones. Señal de advertencia Causa Posible solución El botón de inicio/parada se oprime con el pedal Desconecte el pedal. conectado.
  • Página 184: Solución De Problemas

    Solución de problemas Condición Causa Referencia El hilo de la aguja se 1. El hilo de la aguja no está bien enhebrado. Páginas 33 a 34 rompe. 2. La tensión del hilo de la aguja está demasiado apretada. Página 55 3.
  • Página 185: Condición

    Condición Causa Referencia La velocidad de 1. El control deslizante de velocidad está en la posición de baja Desplace el costura no aumenta velocidad (lado izquierdo). control deslizante y el zumbador emite de velocidad a la un sonido al utilizar el derecha (velocidad soporte del pie A.S.R.
  • Página 186: Solución De Problemas (Enhebrador Automático De Aguja)

    Solución de problemas (enhebrador automático de aguja) Si el enhebrador automático de aguja está atascado y no vuelve a la posición superior automáticamente, corríjalo como sigue: Gire con cuidado el volante en dirección contraria a usted o hacia usted para subir un poco la aguja. El enhebrador automático de aguja volverá...
  • Página 187: Formateo De Las Unidades Flash Usb

    Formateo de las unidades flash USB NOTA: El formateo de la unidad flash USB debe realizarse en una computadora personal con Microsoft Windows*. Para los usuarios de Windows 11 y 10, las capturas de pantalla muestran ejemplos con Windows 11. z Usando el Explorador de archivos, haga clic con el botón derecho en la unidad flash USB.
  • Página 188 Formateo de las unidades flash USB (continuación) b Tras hacer clic en el botón Iniciar, se mostrará el mensaje de confirmación. NOTA: Si hay datos importantes en la unidad flash USB, haga clic en el botón Cancelar. Guarde los datos en otro lugar y, a continuación, vuelva a iniciar el proceso desde z.
  • Página 189: Tabla De Puntadas

    Tabla de puntadas N.º de pieza: 868-821-A01 N.º de pieza: 868-821-A02 * Los patrones de puntada en azul se pueden girar verticalmente (imagen espejo horizontal).
  • Página 190 Tabla de puntadas N.º de pieza: 868-821-A03 N.º de pieza: 868-821-A04 * Los patrones de puntada en azul se pueden girar verticalmente (imagen espejo horizontal).
  • Página 191 Tabla de puntadas N.º de pieza: 868-821-A05 N.º de pieza: 868-821-A06 * Los patrones de puntada en azul se pueden girar verticalmente (imagen espejo horizontal).
  • Página 192 Tabla de puntadas N.º de pieza: 868-821-A07 N.º de pieza: 868-821-A08 * Los patrones de puntada en azul se pueden girar verticalmente (imagen espejo horizontal). Versión 1.04 07/03/2022...
  • Página 193 Tabla de puntadas N.º de pieza: 868-821-A09 N.º de pieza: 868-821-A10 * Los patrones de puntada en azul se pueden girar verticalmente (imagen espejo horizontal).
  • Página 194 868-800-046 (SP)

Tabla de contenido