Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones BEVERAGE/WINE COOLER R C - W C 8 8 R C - W C 7 0 R C - W C 5 2 ...
Página 2
Nom du produit: RÉFRIGÉRATEUR À BOISSON Nome del prodotto: FRIGORIFERO PER BEVANDE Nombre del producto: NEVERA EXPOSITORA DE BEBIDAS Termék neve ITALHŰTŐ Produktnavn DRIKKEKØLER Modell: Product model: RC-WC88 Model produktu: RC-WC70 Model výrobku RC-WC52 Modèle: RC-WC33 Modello: RC-WC20 Modelo: Modell Model...
Página 4
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache. 2. Nutzungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden. Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Página 7
Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
Página 8
Kühlschrank dürfen keine schweren, giftigen und/oder korrosionsfördernden Gegenstände aufbewahrt werden. Das Gerät sollte nicht in unbeheizten Räumen und/ oder Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden. ACHTUNG! Das Gerät enthält in seiner Konstruktion bzw. in der Aufbaustruktur brennbare Substanzen. Aus diesem Grund sollte das Gerät am Ende seines Betriebes zur Entsorgung an Spezialisten weitergegeben werden.
Página 9
bei der Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. 3. Nutzungsbedingungen Das Gerät ist für die Lagerung von Getränken in geschlossenen Gefäßen bei der entsprechenden Temperatur ausgelegt. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber. 3.1.
Página 10
BEDIENFELD Das Bedienfeld befindet sich an der Vorderseite im oberen Teil des Geräts. Ein-/Ausschalttaste für die Innenbeleuchtung des Kühlschranks (zum Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung drücken) Taste zum Ändern der Temperatureinheit (drücken, um von Grad Celsius auf Grad Fahrenheit und umgekehrt zu wechseln; die gewählte Temperatureinheit wird rechts von ihrem Wert auf dem Display angezeigt) Anzeige des aktuellen Temperaturwertes im Kühlschranks und der Temperatureinheit...
Página 11
Kontrollebene ansteigt. 3. Drücken Sie die A-Taste, um die Innenbeleuchtung des Geräts einzuschalten. 4. Um die Temperatureinheit zu ändern, drücken Sie die Taste B. 5. Das Gerät RC-WC88 verfügt über eine Blockade des Steuerpaneels. Diese Funktion verhindert unerwünschte Änderungen Temperatureinstellungen.
3.4. Reinigung und Wartung Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das Gerät vollständig abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden, die für Oberflächen, mit denen Lebensmittel in Kontakt kommen, bestimmt sind.
Página 13
Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. • ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung.
Technical data Parameter Parameter description value Product BEVERAGE COOLER name Model RC-WC88 RC-WC70 RC-WC52 RC-WC33 RC-WC20 Rated voltage [V~] 230/50 Frequency [Hz] Rated power [W] Protection class Dimension s (Width x 480x430x8 450x530x7 345x485x6 345x480x4 245x500x3 Depth Height) [mm] Weight [kg]...
[kWh/Year] Isolating Cyclopentane substance Type/amou R600a/36g R600a/60g R600a/31g R600a/27g R600a/14g refrigerant 1. General description The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines, using state-of-the-art technologies and components.
ATTENTION! Electric shock warning! ATTENTION! Fire hazard - flammable materials! Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. The original operation manual is written in German. Other language versions are translations from the German.
If using the device in a damp environment cannot be avoided, a residual current device (RCD) should be applied. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear.
Página 18
The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it, properly trained, familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and safety. To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source.
Página 19
ATTENTION! The appliance in its design contains flammable gases serving for insulation. For this reason, at the end of its service life the appliance should be handed over for disposal by professionals. It is not allowed to store potentially explosive substances in the appliance, e.g.: cans containing compressed flammable gas.
3.1. Device description 1. Control panel 2. Interior light 3. Beverage shelf 4. Adjustable foot 5. Door hinge 6. Door with a display window 7. Water tank - on the bottom of the device (not shown in the picture) CONTROL PANEL The control panel is located at the front in the upper part of the device.
A. Cooler interior lighting on/off button (press to turn on or off the light). B. Temperature unit change button (press to change from degrees Celsius to degrees Fahrenheit and vice versa; the selected temperature unit will be shown on the right side of its value on the display) C.
3. To turn on the interior lighting, press button A. 4. To change the temperature unit, press the button B. 5. The panel in RC-WC88 can be locked. This function prevents unwanted changes in temperature settings. The lock function will be activated automatically 12 seconds after the last button has been pressed on the control panel.
Página 23
Do not spray the device with a water jet or submerge it in water. Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device. The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa LODÓWKA NA NAPOJE produktu Model RC-WC88 RC-WC70 RC-WC52 RC-WC33 RC-WC20 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliw ość [Hz] znamiono wa [W] Klasa ochronnoś Wymiary (Szerokość 480x430x8 450x530x7 345x485x6 345x480x4 245x500x3 Głębokość Wysokość) [mm] Ciężar [kg]...
Zużycie energii 0,381 0,490 0,400 0,353 0,518 [kWh/24h] Roczne zużycie energii [kWh/rok] Substancja Cyklopentan izolująca Typ/ilość czynnika R600a/36g R600a/60g R600a/31g R600a/27g R600a/14g chłodnicze go [g] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały łatwopalne! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł...
Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
Página 29
Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy. Należy regularnie czyścić...
bb) Urządzenie jest urządzeniem wolnostojącym i nie nadaje się do stałej zabudowy meblowej, użycia w kamperach, ani przy wykorzystaniu inwertera. cc) Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki podczas transportu nie należy przechylać lodówki o kąt większy niż 45°. dd) Jeżeli urządzenie chłodnicze pozostaje przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć...
1. Panel sterowania 2. Podświetlenie wnętrza 3. Półka na napoje 4. Regulowana stópka 5. Zawias drzwi 6. Drzwi z okienkiem 7. Zbiornik na wodę – na spodzie urządzenia (niewidoczny na obrazku) PANEL STEROWANIA Panel sterowania zlokalizowany jest od frontu w górnej części urządzenia – dostępny po otwarciu drzwi.
Przycisk włączania/wyłączania podświetlenia wnętrza lodówki (nacisnąć by włączyć lub wyłączyć podświetlenie) Przycisk zmiany jednostki temperatury (nacisnąć by zmienić ze stopni Celsjusza na stopnie Fahrenheita i na odwrót; wybrana jednostka temperatury ukazywana będzie z prawej strony jej wartości na wyświetlaczu) Wyświetlacz aktualnej wartości temperatury wewnątrz lodówki oraz jednostki temperatury D/E.
3. Aby włączyć podświetlenie wnętrza urządzenia, należy przycisnąć przycisk 4. Aby zmienić jednostkę temperatury, należy przycisnąć przycisk B. 5. Urządzenie RC-WC88 wyposażone jest w funkcję blokady panelu sterowania. Ta funkcja zapobiega niepożądanym zmianom ustawień temperatury. Funkcja blokady zostanie aktywowana automatycznie 12 sekund po ostatnim naciśnięciu przycisku na panelu sterowania.
3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie. Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność...
Página 35
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń...
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název NÁPOJOVÁ LEDNICE výrobku Model RC-WC88 RC-WC70 RC-WC52 RC-WC33 RC-WC20 Jmenovité napětí napájení 230/50 [V~] Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] Třída ochrany Rozměry (Šířka 480x430x8 450x530x7 345x485x6 345x480x4 245x500x3 Hloubka x Výška) [mm] Hmotnost...
Izolační Cyklopentan látka Typ/množs tví chladiva R600a/36g R600a/60g R600a/31g R600a/27g R600a/14g 1. Všeobecný popis Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem. PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ...
VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru – lehce hořlavé materiály! Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit. Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí kabel poškozený nebo má zjevné...
Página 40
Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení obsluhovat.
Página 41
Zařízení neprovozujte v nevytápěných prostorech a na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. UPOZORNĚNÍ! Zařízení má ve své konstrukci lehce hořlavé plyny, které slouží k izolaci. Proto zařízení po ukončení používání odevzdejte k likvidaci na sběrné místo odpadu. V zařízení neuchovávejte látky s nebezpečím výbuchu, např.: plechovky obsahující...
3. Zásady používání Zařízení je určeno pro skladování nápojů v uzavřených nádobách při vhodné teplotě. Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. 3.1. Popis zařízení 1. Ovládací panel 2. Osvětlení vnitřní části 3.
Tlačítko pro zapnutí/vypnutí osvětlení vnitřní části lednice (stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí osvětlení) Tlačítko pro změnu jednotky teploty (stiskněte pro změnu ze stupňů Celsia na stupně Fahrenheita a naopak; zvolená jednotka teploty se zobrazí na pravé straně její hodnoty zobrazované na displeji) Zobrazení...
3. Chcete-li zapnout osvětlení vnitřku zařízení, stiskněte tlačítko A. 4. Chcete-li změnit jednotku teploty, stiskněte tlačítko B. 5. Zařízení RC-WC88 má funkci blokování ovládacího panelu. Tato funkce zabraňuje nechtěným změnám nastavení teploty. Funkce zámku je aktivována automaticky 12 sekund po posledním stisknutí tlačítka na ovládacím panelu.
Página 45
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky. K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících do styku s potravinami. Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito.
Página 46
Informace o příslušné sběrně opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo městský úřad.
Consommat d’énergie annuelle [kWh/an] Substance Cyclopentane isolante Type/quanti té R600a/36g R600a/60g R600a/31g R600a/27g R600a/14g réfrigérant 1. Description générale L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes.
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! ATTENTION ! Mise en garde liée à des substances comburantes ! Pour l'utilisation intérieure uniquement. REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à...
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles.
Remarque ! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail. 1.3. Sécurité des personnes Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à...
Página 52
Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés. Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation. Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement.
cc) Afin d‘éviter tout dommage au condensateur pendant le transport de l‘appareil, il ne doit pas être incliné à plus de 45°. dd) Si un appareil de réfrigération reste vide pendant une période prolongée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure.
3.1. Description de l'appareil 1. Panneau de contrôle 2. Eclairage intérieur 3. Etagère pour boissons 4. Pied réglable 5. Charnière de porte 6. Drzwi z okienkiem 7. Porte avec une fenêtre PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle est situé à l‘avant en haut de l‘appareil.
Bouton marche/arrêt pour le rétro-éclairage à l‘intérieur du réfrigérateur (appuyez pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage) Bouton de changement d‘unité de température (appuyez pour passer de degrés Celsius à degrés Fahrenheit et inverse ; l‘unité de température sélectionnée s‘affichera à droite de sa valeur sur l‘écran) L‘écran d‘affiche de a valeur de la température actuelle à...
3. Appuyez sur le bouton A pour allumer l‘éclairage intérieur de l‘appareil. 4. Pour changer l'unité de température, appuyez sur le bouton B. 5. L‘appareil RC-WC88 est muni d‘une fonction de verrouillage du panneau de contrôle. Cette fonction permet d‘éviter toute modification indésirable des paramètres de température.
distributeur. Lors de la première utilisation, ou en cas de non-utilisation de longue durée, il peut se prolonger. 3.4. Nettoyage et entretien Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
• Branchez l‘appareil à partir de la source d‘alimentation. MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers.
Dati tecnici Parametri Parametri – – Valore Descrizion Nome del FRIGORIFERO PER BEVANDE prodotto Modello RC-WC88 RC-WC70 RC-WC52 RC-WC33 RC-WC20 Tensione nominale [V~] / 230/50 Frequenza [Hz] Potenza nominale Classe di protezione Dimensioni [Larghezza 480x430x8 450x530x7 345x485x6 345x480x4 245x500x3 Profondità...
elettrica [kWh/24 ore] Consumo energetico annuo di energia [kWh/anno Sostanza Ciclopentano isolante Tipo/quant ità di R600a/36g R600a/60g R600a/31g R600a/27g R600a/14g refrigerant e [g] 1. Descrizione generale Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle tecnologie e componenti più...
Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! ATTENZIONE! Presenza di sostanze comburenti! Usare solo in ambienti chiusi. AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto.
Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra su superfici umide o in un ambiente umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di danni e scosse elettriche. Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali. Avvertenza! Quando si lavora con questo dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti. 1.3. Sicurezza personale Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte capacità...
Página 64
Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono essere rispettati per il paese in cui l'apparecchiatura viene utilizzata. È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il funzionamento. Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare l'accumulo di sporcizia.
dd) Se il dispositivo refrigerante rimane vuoto per un periodo di tempo lungo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e lasciarlo asciugare. Inoltre, lasciare la porta aperta in modo da evitare la formazione di muffa nel dispositivo. ee) I ripiani posizionati all'interno del dispositivo garantiscono un utilizzo efficiente dell'energia all'interno del refrigeratore.
1. Pannello di controllo 2. Illuminazione interna 3. Ripiano per bevande 4. Piedino regolabile 5. Cerniera della porta 6. Porta con finestra 7. Serbatoio dell‘acqua - sul fondo del dispositivo (non visibile nella foto) PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo si trova nella parte anteriore nella parte superiore del dispositivo.
Pulsante On/Off per la retroilluminazione all‘interno del frigorifero (premere per accendere o spegnere la retroilluminazione) Pulsante di cambio unità di temperatura (premere per passare da gradi Celsius a gradi Fahrenheit e viceversa; l‘unità di temperatura selezionata sarà visualizzata sul lato destro del suo valore sul display) Visualizzazione del valore attuale della temperatura all‘interno del frigorifero e dell‘unità...
3. Premere il pulsante A per accendere la luce interna del dispositivo. 4. Premere il pulsante B per cambiare l'unità di temperatura. 5. Il dispositivo RC-WC88 è dotato di una funzione di blocco del pannello di controllo. Tale funzione impedisce modifiche indesiderate delle impostazioni di temperatura.
3.4. Pulizia e manutenzione a) Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima di sostituire gli accessori o quando il dispositivo non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente. b) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi. Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti.
Página 70
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE Questo prodotto, se non più funzionante, non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere consegnato ad un’organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Datos técnicos Parámetro Parámetro – – Valor Descripción Nombre del NEVERA EXPOSITORA DE BEBIDAS producto Modelo RC-WC88 RC-WC70 RC-WC52 RC-WC33 RC-WC20 Voltaje 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal Clase protección Dimensione s (Ancho x 480x430x8 450x530x7 345x485x6 345x480x4 245x500x3 Profundida d x Altura)
anual [kWh/año] Sustancia Ciclopentano aislante Tipo cantidad de R600a/36g R600a/60g R600a/31g R600a/27g R600a/14g refrigerante (s) [g] 1. Descripción general Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias inflamables! Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
Página 76
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente. Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos. Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
ee) Los estantes están dispuestos de manera el equipo refrigerador pueda aprovechar la energía al máximo. Este aparato no apto para congelar alimentos. ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
1. Panel de control 2. Luz interior 3. Estante para bebidas 4. Pie regulable 5. Bisagra de la puerta 6. Puerta con ventanilla 7. Depósito de agua: por debajo del aparato (no se ve en la ilustración) PANEL DE CONTROL El panel de control está...
características del artículo. Nivele el aparato por medio de los pies regulables. Antes del primer uso, desmonte todos los accesorios y lávelos. Además, lave el interior del aparato y séquelo minuciosamente. MONTAJE DE LA MÁQUINA Después de transportar el aparato, déjelo 2 horas sin funcionar antes de enchufarlo, ya que el refrigerante debe repartirse de forma homogénea por todo el sistema.
depende de la temperatura ambiente, la temperatura inicial de la bebida, la cantidad de bebida y su distribución dentro del aparato. En el primer arranque o después de un periodo largo de inactividad, puede tardar más en enfriarse. 2.4. Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente.
• Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos.
Éves energia fogyasztás Szigetelő Ciklopentán anyag Hűtőközeg típusa / R600a/36g R600a/60g R600a/31g R600a/27g R600a/14g mennyiség e [g] 1. Általános leírás A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható használat elősegítése. A terméket szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások és alkatrészek felhasználásával, a legmagasabb minőségi előírások betartásával lett tervezve és legyártva.
Página 84
VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! VIGYÁZAT! Tűzveszély - gyúlékony anyagok! Csak beltéri használatra. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A használati utasítás eredeti változata a német verzió. A többi nyelvi verzió német használati utasítás fordítása.
Página 85
Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérően. Soha ne használja a készülék felemelésére vagy a konnektorból való kihúzásra. A kábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott vezetékek növelik az áramütés kockázatát. Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben történő használata, akkor maradékáram kapcsolót (RCD-t) kell használni.
Página 86
2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok A készüléket nem használhatják csökkent szellemi, érzékszervi és mentális funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket), valamint nem használhatják megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeli munkájukat, vagy elmagyarázta, hogy hogyan kell kezelni a készüléket. A készüléket csak olyan testileg és szellemileg alkalmas, szakképzett személyek kezelhetik, akik elolvasták a jelen használati utasítás és résztvettek munkavédelmi és munkaegészségügyi képzésben.
Página 87
A készülék nem játék. Gyermekek nem végezhetik felnőtt felügyelete nélkül a tisztítási vagy a karbantartási munkálatokat. Tilos módosítani a készülék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása érdekében. m) Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól. A készülék szellőzőnyílásait nem szabad lezárni! Ne tároljon nehéz, mérgező...
VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy a készülék minél biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint a felhasználó biztonságát óvó plusz elemek használatának ellenére is fennáll a baleset vagy sérülés veszélye a készülékkel való munka során. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint. 3.
1. Kezelőpanel 2. Belső világítás 3. Ital tároló polc 4. Szabályozható láb 5. Ajtó zsanér 6. Ablakkal ellátott ajtó 7. Víztartály - a készülék alján (nem látható a képen) KEZELŐPANEL A kezelőpanel elöl, a készülék felső részén található - hozzáférhető az ajtó kinyitása után.
3. A készülék belsejében lévő világítás bekapcsolásához nyomja meg az A gombot. 4. A hőmérséklet mértékegységének megváltoztatásához nyomja meg a B gombot. 5. Az RC-WC88 kezelőpanel zár funkcióval is fel van szerelve. E funkció segítségével akadályozható meg a hőmérséklet beállítások nem kívánt megváltoztatása. zár funkció...
készüléken belüli elrendezéstől. Az első bekapcsoláskor vagy ha hosszú ideig nem volt használva a lehűtés ideje meghosszabbodhat. 3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket.
Página 92
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK UTILIZÁLÁSA Az élettartamának végén nem szabad ezt a készüléket a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Hanem egy az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni. Ezt a terméken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson található szimbólum is jelzi. A készülékben használt anyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak.
Página 94
Symbolbeskrivelse Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Advarsel mod elektrisk stød! OBS! Brandfare - brandfarlige materialer! Kun til indendørs brug. OBS! Illustrationerne angivet i denne brugsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt.
Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til DRIKKEKØLER < >. 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Originale stik og passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. Undgå...
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal betjeningsvejledningen også afleveres sammen med apparatet. g) Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. h) Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. Bemærk! beskyt børn og andre mennesker under apparatets drift. 2.3.
Página 97
For at sikre enhedens konstruerede driftsintegritet må du ikke fjerne fabriksinstallerede dæksler eller fjerne skruer. Ved transport og flytning af apparatet fra opbevaringsstedet til brugsstedet skal der tages hensyn til principperne for arbejdsmiljø og sikkerhed ved manuelt transportarbejde, der er gældende i det land, hvor apparaterne bruges.
aa) Hvis drikkekøleren efterlades tom i lang tid, skal du slukke, afrime, rengøre og tørre den, derefter lade døren stå åben, for at forhindre uønsket vækst af skimmelsvamp i apparatet. bb) Fabriksindstillede hylder sikrer den mest effektive anvendelse af energi fra køleudstyr.
Página 99
1. Betjeningspanel 2. Indvendig belysning 3. Drikkehylde 4. Justerbar fod 5. Dørhængsel 6. Dør med vindue 7. Vandtank - i bunden af apparatet (ikke vist på billedet) BETJENINGSPANEL Betjeningspanelet er placeret foran, i den øverste del af apparatet - tilgængelig efter åbning af døren.
Página 100
Tænd/sluk -knappen for baggrundslys i drikkekøleren (tryk for at tænde eller slukke baggrundsbelysningen) Knappen til temperaturenhedsændring (tryk for at skifte fra Celsius til Fahrenheit grader og omvendt; den valgte temperaturenhed vises på højre side af dens værdi på displayet) Visning af den aktuelle temperaturværdi inde i drikkekøleren og temperaturenheden D/E.
3. Tryk på A -knappen for at tænde for baggrundslyset inde i apparatet. 4. Tryk på knap B. for at ændre temperaturenheden. 5. RC-WC88 apparat er udstyret med en låsefunktion på betjeningspanelet. Denne funktion forhindrer uønskede...
Página 102
Sørg for, at der ikke kan komme vand ind i apparatets ventilationsåbninger og huset. Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader. Brug en blød klud til rengøring. Brug ikke skarpe og / eller metalgenstande (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel) til rengøring, da de kan beskadige overfladen af det materiale, som apparatet er fremstillet af.
Página 103
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.